Festool 564274 instruction manual Seguridad Eléctrica, Seguridad DE Personas

Page 28

2 SEGURIDAD ELÉCTRICA

a)El enchufe del aparato debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible mo- dificar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra. Los enchufes sin modificar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el ries- go de una descarga eléctrica.

b)Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refri- geradores. El riesgo a quedar expuesto a una sa- cudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.

c)No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si pene- tran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.

d)No utilice el cable de red para transportar o col- gar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enre- dados pueden provocar una descarga eléctrica.

e)Al trabajar con la herramienta eléctrica en la in- temperie utilice solamente cables de prolonga- ción homologados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.

f)Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario co- nectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

3 SEGURIDAD DE PERSONAS

a)Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco des- pués de haber consumido alcohol, drogas o medi- camentos. El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias le- siones.

b)Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y la aplicación de la herramienta eléctrica emplea- da, se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguri- dad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.

c)Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente. Si trans-

porta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.

d)Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.

e)Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.

f)Utilice ropa adecuada. No utilice ropa ancha ni objetos de joyería o bisutería. Mantenga el pelo y la ropa alejada de las piezas en movimiento. La ropa suelta o el pelo largo pueden quedar atrapa- dos por piezas en movimiento.

g)Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados co- rrectamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.

4 TRATO Y USO CUIDADOSO DE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

a)No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar. Con la herra- mienta adecuada podrá trabajar mejor y más segu- ro dentro del margen de potencia indicado.

b)No utilice herramientas con un interruptor defec- tuoso. Las herramientas que no se puedan conec- tar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.

c)Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato. Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.

d)Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiariza- das con su uso. Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.

e)Cuide sus aparatos con esmero. Controle si fun- cionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona- miento de la herramienta. Si la herramienta eléc- trica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.

f)Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y con- trolar mejor.

g)Utilice herramientas eléctricas, accesorios, úti- les, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la

28

Image 28
Contents Guide d’utilisation Guide d’utilisation Manual de instruccionesManual de instrucciones Page Page Page Page Symbols ContentsSafety instructions General safety instructions Machine-related safety instructions Personal SafetyPower Tool USE and Care ServiceTechnical data Battery packHealth hazard by dust Cordless drillOperation Changing the battery pack Fig Functional descriptionIntended use Changing side of the belt clipCharging the battery pack Fig Charger wall mountSettings Changing the direction of rotationChanging gear Tool holder, attachmentsAngle attachment XS-AS Chuck BF-FXTool holder in the drill spindle Switch on/off Service and maintenanceWorking with the machine Bit storeDisposal AccessoriesTransport Conditions of 1+2 Warranty WarrantyFestool Limited Warranty Symboles SommaireConsignes de sécurité Consignes de sécurité dordre général Place DE TravailSecurite DES Personnes Utilisation ET Emploi Soigneux DE Loutil ElectroportatifLa poussière, un risque Pour la santé Consignes de sécurité spécifiques à la ma ChineUtilisation ET Emploi Soigneux DES APPA- Reils Sans FIL Caractéristiques techniques Description fonctionnellePerceuses-visseuses sans fil ChargeurMise en service Remplacement de la batterie Utilisation en conformité avec les instructionsChanger côte du clip pour ceinture Retirer la batterieFixation murale du chargeur Charge de la batterieRéglages Commutation du sens de rotation Commutation du réducteur Réglage du couplePorte-outil, embouts Mandrin Centrotec WH-CERenvoi d’angle XS-AS Mandrin de perçage BF-FXPorte-outil dans la broche de la perceuse Entretien et maintenance Travail avec la machine Marche/ArrêtSupport dembouts Signaux davertissementAccessoires Pour ouvrir le SystainerPour fermer le Systainer Pour connecter deux SystainersRecyclage GarantieConditions de la garantie 1+2 ans Garantie limitée de FestoolSímbolos ÍndicePuesto DE Trabajo Seguridad DE Personas Seguridad EléctricaTrato Y USO Cuidadoso DE Herramientas Eléctricas Indicaciones de seguridad específicas ServicioDescripción de las funciónes Datos técnicosXS-AS Uso conforme a lo previsto Cambiar la bateríaExtraer la batería Insertar la bateríaLED rojo luz permanente Fijación mural del cargadorLED rojo parpadeo Ajustes Conmutar dirección de giroConmutar engranaje Alojamiento para herramienta, accesorios de prolongaciónPortabrocas BF-FX Ángulo adicional XS-ASTrabajo con la máquina Señales de advertenciaMantenimiento y cuidado La máquina se desconecta y el testigo luminoso no parpadeaAccesorios Indicaciones de la bateríaTransporte ReciclajeGarantía