Festool 564274 Fijación mural del cargador, LED rojo luz permanente, LED rojo parpadeo

Page 32
3-1
3
Cargar la batería [5]
La batería se suministra a media carga. Antes de usar la batería por primera vez, cárguela to- talmente.
X Para cargar la batería, introduzca la batería en el soporte [4-1]del cargador.
X Para sacar, extraiga la batería en la dirección contraria.
Todas las baterías Festool de las series BP-XS pue- den cargarse con el cargador MXC.
El LED [4-2]del cargador indica su estado de fun- cionamiento actual.
LED amarillo - luz permanente
El cargador está listo para el servicio.
LED verde - parpadeo rápido
La batería se carga con la corriente máxima.
LED verde - parpadeo lento
La batería se ha cargado hasta un 80 % y se carga con corriente reducida.
LED verde - luz permanente La batería está cargada.
32
Insertar la batería [2].
Insertar el clip de cinturón en el lado deseado.
X Extraer la batería [2].
X Extraer el clip del cinturón [3-1].
X
X
Cambiar el lateral del clip del cinturón
Fija el clip de cinturón [3-1]a lado derecha o iz- quierda, depende en que lado quiere cargar el tala- dro.

LED rojo - luz permanente

La temperatura de la batería está fuera del valor lí- mite permitido.

LED rojo - parpadeo

Indicadores de error generales, p. ej. no existe con- tacto, cortocircuito, batería defectuosa, etc.

4-1

44-2

Fijación mural del cargador

La parte posterior del cargador MXC presenta dos orificios alargados. De esta forma, se puede colgar de la pared mediante dos tornillos (p. ej., tornillos semirredondos o de cabeza plana con un diámetro de vástago de 5 mm) (Véase la fig. [5]).

5

3 mm

85

(3 1132 '')

Image 32
Contents Manual de instrucciones Guide d’utilisation Manual de instruccionesGuide d’utilisation Page Page Page Page Safety instructions General safety instructions ContentsSymbols Machine-related safety instructions Personal SafetyPower Tool USE and Care ServiceTechnical data Battery packHealth hazard by dust Cordless drillOperation Changing the battery pack Fig Functional descriptionIntended use Changing side of the belt clipCharging the battery pack Fig Charger wall mountSettings Changing the direction of rotationChanging gear Tool holder, attachmentsTool holder in the drill spindle Chuck BF-FXAngle attachment XS-AS Switch on/off Service and maintenanceWorking with the machine Bit storeTransport AccessoriesDisposal Festool Limited Warranty WarrantyConditions of 1+2 Warranty Symboles SommaireConsignes de sécurité Consignes de sécurité dordre général Place DE TravailSecurite DES Personnes Utilisation ET Emploi Soigneux DE Loutil ElectroportatifUtilisation ET Emploi Soigneux DES APPA- Reils Sans FIL Consignes de sécurité spécifiques à la ma ChineLa poussière, un risque Pour la santé Caractéristiques techniques Description fonctionnellePerceuses-visseuses sans fil ChargeurMise en service Remplacement de la batterie Utilisation en conformité avec les instructionsChanger côte du clip pour ceinture Retirer la batterieRéglages Commutation du sens de rotation Charge de la batterieFixation murale du chargeur Commutation du réducteur Réglage du couplePorte-outil, embouts Mandrin Centrotec WH-CEPorte-outil dans la broche de la perceuse Mandrin de perçage BF-FXRenvoi d’angle XS-AS Entretien et maintenance Travail avec la machine Marche/ArrêtSupport dembouts Signaux davertissementAccessoires Pour ouvrir le SystainerPour fermer le Systainer Pour connecter deux SystainersRecyclage GarantieConditions de la garantie 1+2 ans Garantie limitée de FestoolPuesto DE Trabajo ÍndiceSímbolos Trato Y USO Cuidadoso DE Herramientas Eléctricas Seguridad EléctricaSeguridad DE Personas Indicaciones de seguridad específicas ServicioXS-AS Datos técnicosDescripción de las funciónes Uso conforme a lo previsto Cambiar la bateríaExtraer la batería Insertar la bateríaLED rojo parpadeo Fijación mural del cargadorLED rojo luz permanente Ajustes Conmutar dirección de giroConmutar engranaje Alojamiento para herramienta, accesorios de prolongaciónPortabrocas BF-FX Ángulo adicional XS-ASTrabajo con la máquina Señales de advertenciaMantenimiento y cuidado La máquina se desconecta y el testigo luminoso no parpadeaAccesorios Indicaciones de la bateríaGarantía ReciclajeTransporte