Festool 564274 Ajustes, Conmutar dirección de giro, Conmutar engranaje, Mandril Centrotec WH-CE

Page 33

Ajustes

Tenga en cuenta las imágenes al principio del ma-

Ajustar el par de giro

nual.

Ajuste el par de giro conveniente con la

 

Conmutar dirección de giro

Con el interruptor de giro a derecha e izquierda [1- 5] puede determinar la dirección de giro.

Interruptor de derecha a izquierda = giro a la de- recha

Interruptor de izquierda a derecha = giro a la iz- quierda

Conmutar engranaje

Accionar el cambio de engranaje únicamente con el aparato desconectado.

Con el interruptor de velocidades [1-4]puede con- mutar el engranaje.

Interruptor hacia adelante (Cifra 1 visible) = 1ª velocidad

Interruptor hacia atrás (Cifra 2 visible) = 2ª ve- locidad

rueda de ajuste de par de giro [1-1]. La marca [1- 3] indica el la posición del par de giro.

Taladrar

Ajuste el conmutador [1-1]de modo que la marca [1-3]señale el símbolo de taladrado [1-2]. En esta posición está ajustado el par de giro máximo.

Atornillar

Ajuste el par de giro conveniente con la rueda de ajuste de par de giro [1-1]:

Posición 1 = par de giro bajo Posición 12 = par de giro alto

La máquina se desconecta al llegar al par de giro ajustado y emite una señal acústica que indica que se ha alcanzado el valor de desconexión. Para po- nerla otra vez en marcha, deberá soltar y presionar de nuevo el interruptor de conexión y desconexión [1-6].

Alojamiento para herramienta, accesorios de prolongación

ADVERTENCIA

WH-CE CENTROTEC®

Peligro de lesiones

X Asegúrese en cada cambio de toma de herra- mienta, grupo adicional y herramienta que la máquina esté apagada y el bloque de acumula- dor quitado.

Mandril CENTROTEC WH-CE

El mandril CENTROTEC WH-CE facilita el cambio rápido de las herramientas con vástago CENTRO- TEC.

Fije la herramienta CENTROTEC sólo en el mandril CENTROTEC.

ATENCIÓN

¡La herramienta puede causar cortes durante el cambio!

X Utilice guantes de protección.

6-2 6-3 6-4

6-1

6

Insertar CENTROTEC

XTire del anillo de desbloqueo [6-3]hacia adelante.

XColoque el mandril hasta el tope en el husillo de taladrar [6-4].

XSuelte el anillo de desbloqueo [6-3].

Extraer CENTROTEC

XTire del anillo de desbloqueo [6-3]hacia adelante.

XExtraiga el mandril.

33

Image 33
Contents Guide d’utilisation Manual de instrucciones Guide d’utilisationManual de instrucciones Page Page Page Page Contents SymbolsSafety instructions General safety instructions Personal Safety Machine-related safety instructionsPower Tool USE and Care ServiceBattery pack Technical dataHealth hazard by dust Cordless drillFunctional description Operation Changing the battery pack FigIntended use Changing side of the belt clipCharger wall mount Charging the battery pack FigChanging the direction of rotation SettingsChanging gear Tool holder, attachmentsChuck BF-FX Angle attachment XS-ASTool holder in the drill spindle Service and maintenance Switch on/offWorking with the machine Bit storeAccessories DisposalTransport Warranty Conditions of 1+2 WarrantyFestool Limited Warranty Sommaire SymbolesConsignes de sécurité Consignes de sécurité dordre général Place DE TravailUtilisation ET Emploi Soigneux DE Loutil Electroportatif Securite DES PersonnesConsignes de sécurité spécifiques à la ma Chine La poussière, un risque Pour la santéUtilisation ET Emploi Soigneux DES APPA- Reils Sans FIL Description fonctionnelle Caractéristiques techniquesPerceuses-visseuses sans fil ChargeurUtilisation en conformité avec les instructions Mise en service Remplacement de la batterieChanger côte du clip pour ceinture Retirer la batterieCharge de la batterie Fixation murale du chargeurRéglages Commutation du sens de rotation Réglage du couple Commutation du réducteurPorte-outil, embouts Mandrin Centrotec WH-CEMandrin de perçage BF-FX Renvoi d’angle XS-ASPorte-outil dans la broche de la perceuse Travail avec la machine Marche/Arrêt Entretien et maintenanceSupport dembouts Signaux davertissementPour ouvrir le Systainer AccessoiresPour fermer le Systainer Pour connecter deux SystainersGarantie RecyclageConditions de la garantie 1+2 ans Garantie limitée de FestoolÍndice SímbolosPuesto DE Trabajo Seguridad Eléctrica Seguridad DE PersonasTrato Y USO Cuidadoso DE Herramientas Eléctricas Servicio Indicaciones de seguridad específicasDatos técnicos Descripción de las funciónesXS-AS Cambiar la batería Uso conforme a lo previstoExtraer la batería Insertar la bateríaFijación mural del cargador LED rojo luz permanenteLED rojo parpadeo Conmutar dirección de giro AjustesConmutar engranaje Alojamiento para herramienta, accesorios de prolongaciónÁngulo adicional XS-AS Portabrocas BF-FXSeñales de advertencia Trabajo con la máquinaMantenimiento y cuidado La máquina se desconecta y el testigo luminoso no parpadeaIndicaciones de la batería AccesoriosReciclaje TransporteGarantía