Tefal GV7085C1, GV7085C0, GV7085CH, GV7085E0, GV7085E2, GV7085Z0 manual Environment protection first

Page 10

1800121480 GV7085 E0 GTK _110X154 01/03/11 11:52 PAGE5

PROBLEMS

CAUSES

SOLUTIONS

 

 

 

 

White streaks come

Your boiler has a build-up of scale because it

Rinse out the boiler.

through the holes in the

has not been rinsed out regularly.

 

 

soleplate.

 

 

 

 

 

 

 

Brown streaks come

You are using chemical descaling agents or

Never add this type of product in the water tank

through the holes in the

additives in the water for ironing.

or in the boiler (see § “for what water may be

soleplate and stain the

 

used”). Contact an Approved Service Centre.

linen.

 

 

 

The soleplate is dirty or

You are ironing at too high a

See our recommendations regarding

brown and may stain the

temperature.

temperature control setting.

linen.

 

 

 

Your linen is not rinsed sufficiently or you

Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any

 

 

have ironed a new garment before washing

soap deposits or chemicals on new garments

 

it.

which may be sucked up by the iron.

 

 

 

 

 

You are using starch.

Always spray starch on the reverse side of the

 

 

fabric to be ironed.

 

 

 

 

There is no steam or

Thewatertankisempty(redlightisflashing).

Fill the tank and press the "OK" button until the

there is little steam.

 

indicator goes out.

 

 

 

 

 

The soleplate temperature is set to the

The generator is working but steam is very hot

 

maximum.

and dry As a consequence, it is less visible.

 

 

 

 

Steam escapes from the

The rinse plug has not been tightened

Tighten the rinse plug correctly.

rinse plug.

correctly.

 

 

 

 

 

 

 

The rinse plug seal is damaged.

Contact an Approved Service Centre to order a

 

 

new rinse plug seal.

 

 

 

 

 

The generator is faulty.

Stop using the generator and contact an

 

 

Approved Service Centre.

 

 

 

 

The red “water tank

The water tank is empty.

Press the “OK” button on the control panel until

empty” light is flashing.

 

the warning light goes out.

 

 

 

 

Steam or water escapes

The generator is faulty.

Stop using the generator and contact an

under the appliance.

 

Approved Service Centre.

 

 

 

 

While ironing your steam

This is normal and is the pump injecting

Refill your water tank (see page 3 for filling the

generator can make a

water into the boiler, or the steam valve

water tank)

loud electric pump noise.

opening.

 

 

 

 

 

 

The “anti calc” indicator

You have not pressed the “OK” button.

Press the “OK” button on the control panel

is flashing.

 

until the warning light goes out.

 

 

 

 

Environment protection first !

￿Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

￿Leave it at a civic waste disposal centre.

If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert

help and advice: 0845 602 1454 - UK / (01) 677 4003 - Ireland

or consult our website - www.tefal.co.uk

EN DE FR NL ES PT IT DA NO SV FI TR EL PL CS SK HU SL RU UK HR RO ET LT LV

5

Image 10
Contents Express Compact 12a 12d 12b 12c 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6 Safety instructions Important recommendationsPreparation Using your steam generatorDescription What water may be used ?Steam ironing Setting the temperatureCleaning your generator Dry ironingStoring your generator Problem with your generator ?Rinsing the boiler once a month Have not used it for some timeEnvironment protection first Sicherheitshinweise Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstetWelches Wasser verwenden ? BeschreibungVorbereitung Befüllen des WasserbehältersTrockenbügeln DampfbügelnTemperatur einstellen Vertikales AufdämpfenReinigung Ihres Dampfgenerators Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorInstandhaltung und Reinigung Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsDampftaste erst, nachdem sich die AusdenÖffnungeninderSohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar Kontrollleuchte des BügelautomatenMerci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI Consignes de sécuritéRemplissez le réservoir PréparationQuelle eau utiliser ? Mettez la centrale vapeur en marcheRéglez la température UtilisationRepassez à la vapeur Repassez à secRincez la chaudière une fois par mois Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rangez la centrale vapeurParticipons à la protection de l’environnement Veiligheidsvoorschriften WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE BewarenWelk soort water moet u gebruiken ? BeschrijvingVoorbereiding Het vullen van het reservoirStrijken zonder stoom Strijken met stoomTemperatuur instellen Verticaal stomenHet schoonmaken van de generator Problemen met uw stoomgenerator ?Reiniging en onderhoud Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maandWees vriendelijk voor het milieu Recomendaciones Importantes Consejos de seguridad¿Qué agua se debe utilizar? DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System Llene el depósitoRegular la temperatura UsoPlanchar con vapor Planchar en secoLimpie su central de vapor ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Lave la caldera¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Recomendações Importantes Instruções de segurançaQue água utilizar? DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System Encha o reservatórioPasse a ferro a seco Engomar com vaporRegule a temperatura Engomar na verticalLimpe o gerador de vapor Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Enxagúe a caldeiraPorque está a utilizar o vapor Está a utilizar vapor quando oCarregue no comando de vapor fora da Aparecem vestígios deAvvertenze di sicurezza SI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USOPreparazione DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Stirare senza vapore Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stiratura in verticalePulite il vostro generatore Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Sciacquate la caldaia una volta al mesePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Vigtige Anbefalinger SikkerhedsanvisningerHvilken type vand skal man bruge? BeskrivelseForberedelse Fyld vandbeholderen opIndstilling af temperatur BrugDampstrygning TørstrygningRengøring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vedligeholdelse og Rengøring Opbevaring af dampgeneratorenDamp for første gang eller den Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Strygebrættets betræk er fyldtSikkerhetsinstruksjoner Vennligst TA Vare PÅ Denne BruksanvisningenFyll opp vanntanken System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemHvilket vann skal brukes? Start opp dampgeneratorenStryke uten damp Stille inn temperaturenStryke med damp Stryking av opphengt tøyRengjøre dampgeneratoren Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og Rengjøring Skylle damptankenHar strøket et nytt plagg før det har Ta vare på miljøetHa aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålen Blinker Starte opp Inntil lampen slukkesViktiga RÅD SäkerhetsanvisningarStart av ångstationen Vilket vatten bör användas?Fyll på vattentanken Beroende på modellStrykning utan ånga ÅngstrykningVälj stryktemperatur Vertikal strykningRengöring av ångstationen Förvaring av ångstationenVattenränder syns på ServiceverkstadEn auktoriserad serviceverkstad PlaggenTärkeitä suosituksia TurvaohjeitaValmistus KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen Millaista vettä käyttää ?Kuivasilitys HöyrysilitysLämpötilan säätö Silitys pystysuunnassaHuuhtele höyrysäiliö Höyrysilityskeskuksen säilytysHuolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması Hangi türde su kullanılmalıdır?Modele göre Kuru olarak ütüleme Buharla ütü yapmakSıcaklığı ayarlama Dikey olarak buruşukluk gidermeBuhar jeneratörünüzün kaldırılması Buhar jeneratörünüzün temizlenmesiŞekil
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb