Tefal GV7085E1, GV7085C0, GV7085C1 Beskrivelse, Forberedelse, Hvilken type vand skal man bruge?

Page 42

1800121480 GV7085 E0 GTK _110X154 01/03/11 11:52 PAGE37

Beskrivelse

1.

Dampbetjening

10.

Clips til opbevaring af dampledning

2.

Vælger til at indstille strygejernets temperatur

11. Skjuler til udtømningsprop / Udtømningsprop

3.

Strygejernets kontrollampe

12.

Betjeningspanel

4.

Sokkel til strygejernet

 

a. - “OK” tast

5.

Opbevaringsrum til el-ledning

 

b. - Kontrollampe “damp klar”

6.

El-ledning

 

c. - Kontrollampe “vandbeholder tom”

7.

Vandbeholder 1,6 l

13.

d. - Kontrollampe “tømning kedel”

8.

Kedel (inden i basen)

Låsesystem (afhængig af model)

9.Dampledning

System til spærring af strygejernet på soklen - Låsesystem

(afhængig af model)

Dampgeneratoren er udstyret med en bøjle, der fastholder strygejernet på basen med en spærring (afhængig af model) for at gøre transport og opbevaring lettere :

-Spærring - fig.1

-Frigørelse - fig.2

Sådan transporterer man dampgeneratoren med strygejernets håndtag:

-Stil strygejernet på dampgeneratorens sokkel og slå bøjlen ned om strygejernet, indtil spærringen indkobles (man hører et « klik») - fig.1

-Tag fat om strygejernets håndtag for at transportere dampgeneratoren - fig.3

Forberedelse

Hvilken type vand skal man bruge?

Vand fra vandhanen:

Apparatet er designet til brug med almindeligt vand fra vandhanen. Hvis der er meget kalk i vandet, hvor du bor, kan du blande 50% vand fra vandhanen med 50% demineraliseret vand.

I visse områder ved havet kan saltindholdet i vandhanevandet være højt. I de områder anbefaler vi, at man udelukkende anvender demineraliseret vand.

Blødgørere:

Der findes flere typer blødgørere, og vandet fra de fleste typer kan anvendes i dampkammeret. Nogle blødgørere anvender dog kemiske stoffer som salt, der kan bevirke, at der dannes hvide eller brune vanddråber, og det gælder især filtreringskedler.

Hvis du støder på problemet, anbefaler vi, at du udelukkende anvender ubehandlet vand fra vandhanen eller flaskevand. Det kan være nødvendigt at køre flere hold vand gennem apparatet, før problemet helt ophører. Vi anbefaler, at dampfunktionen første gang afprøves på en klud eller lignende, der kan kasseres, for at undgå at beskadige dit tøj.

HUSK:

Brug aldrig regnvand eller vand med tilsætningstoffer (stivelse, parfume eller vand fra husholdningsapparater). Tilsætningsstofferne kan forurene vanddampen, og ved de høje temperaturer der opstår i dampkammeret, kan der dannes aflejringer, der kan give pletter på tøjet.

Fyld vandbeholderen op

Stil dampcentralen på en stabil og vandret overflade, der kan tåle varmen.

Kontroller at apparatets stik er taget ud og luk vandbeholderens klap op.

Brug en vandkande til at fylde beholderen op med højst 1,6 liter vand - fig.4 og pas på ikke at overskride “Max” niveauet

EN DE FR NL ES PT IT DA NO SV FI TR EL PL CS SK HU SL RU UK

Start dampgeneratoren

Rul el-ledningen helt ud og tag dampledningen ud af sit rum.

Slå bøjlen til fastholdelse ned over strygejernet for at frigøre sikkerhedslåsen (afhængig af model).

Tilslut dampgeneratoren ved et ekstrabeskyttet stik.

Kedlen varmer op: Den grønne kontrollampe på betjeningspanelet blinker - fig.14

Når den grønne kontrollampe lyser konstant (efter ca. 2 minutter), er dampen klar - fig.15.

Efter ca. et minut og regelmæssigt under brug sprøjter apparatets elektriske pumpe vand ind i kedlen. Det skaber en støj, der er helt normal.

Første gang apparatet tages i brug, kan det godt afgive lidt røg og en lugt, der er helt ufarlig. Dette fænomen har ingen indflydelse på brugen og forsvinder hurtigt.

HR RO ET LT LV

37

Image 42
Contents Express Compact 12a 12d 12b 12c 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6 Safety instructions Important recommendationsPreparation Using your steam generatorDescription What water may be used ?Steam ironing Setting the temperatureCleaning your generator Dry ironingStoring your generator Problem with your generator ?Rinsing the boiler once a month Have not used it for some timeEnvironment protection first Sicherheitshinweise Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstetWelches Wasser verwenden ? BeschreibungVorbereitung Befüllen des WasserbehältersTrockenbügeln DampfbügelnTemperatur einstellen Vertikales AufdämpfenReinigung Ihres Dampfgenerators Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorInstandhaltung und Reinigung Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsDampftaste erst, nachdem sich die AusdenÖffnungeninderSohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar Kontrollleuchte des BügelautomatenMerci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI Consignes de sécuritéRemplissez le réservoir PréparationQuelle eau utiliser ? Mettez la centrale vapeur en marcheRéglez la température UtilisationRepassez à la vapeur Repassez à secRincez la chaudière une fois par mois Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rangez la centrale vapeurParticipons à la protection de l’environnement Veiligheidsvoorschriften WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE BewarenWelk soort water moet u gebruiken ? BeschrijvingVoorbereiding Het vullen van het reservoirStrijken zonder stoom Strijken met stoomTemperatuur instellen Verticaal stomenHet schoonmaken van de generator Problemen met uw stoomgenerator ?Reiniging en onderhoud Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maandWees vriendelijk voor het milieu Recomendaciones Importantes Consejos de seguridad¿Qué agua se debe utilizar? DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System Llene el depósitoRegular la temperatura UsoPlanchar con vapor Planchar en secoLimpie su central de vapor ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Lave la caldera¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Recomendações Importantes Instruções de segurançaQue água utilizar? DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System Encha o reservatórioPasse a ferro a seco Engomar com vaporRegule a temperatura Engomar na verticalLimpe o gerador de vapor Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Enxagúe a caldeiraPorque está a utilizar o vapor Está a utilizar vapor quando oCarregue no comando de vapor fora da Aparecem vestígios deAvvertenze di sicurezza SI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USOPreparazione DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Stirare senza vapore Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stiratura in verticalePulite il vostro generatore Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Sciacquate la caldaia una volta al mesePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Vigtige Anbefalinger SikkerhedsanvisningerHvilken type vand skal man bruge? BeskrivelseForberedelse Fyld vandbeholderen opIndstilling af temperatur BrugDampstrygning TørstrygningRengøring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vedligeholdelse og Rengøring Opbevaring af dampgeneratorenDamp for første gang eller den Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Strygebrættets betræk er fyldtSikkerhetsinstruksjoner Vennligst TA Vare PÅ Denne BruksanvisningenFyll opp vanntanken System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemHvilket vann skal brukes? Start opp dampgeneratorenStryke uten damp Stille inn temperaturenStryke med damp Stryking av opphengt tøyRengjøre dampgeneratoren Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og Rengjøring Skylle damptankenHar strøket et nytt plagg før det har Ta vare på miljøetHa aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålen Blinker Starte opp Inntil lampen slukkesViktiga RÅD SäkerhetsanvisningarStart av ångstationen Vilket vatten bör användas?Fyll på vattentanken Beroende på modellStrykning utan ånga ÅngstrykningVälj stryktemperatur Vertikal strykningRengöring av ångstationen Förvaring av ångstationenVattenränder syns på ServiceverkstadEn auktoriserad serviceverkstad PlaggenTärkeitä suosituksia TurvaohjeitaValmistus KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen Millaista vettä käyttää ?Kuivasilitys HöyrysilitysLämpötilan säätö Silitys pystysuunnassaHuuhtele höyrysäiliö Höyrysilityskeskuksen säilytysHuolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin Hangi türde su kullanılmalıdır? Buhar jeneratörünüzün çalıştırılmasıModele göre Kuru olarak ütüleme Buharla ütü yapmakSıcaklığı ayarlama Dikey olarak buruşukluk gidermeBuhar jeneratörünüzün temizlenmesi Buhar jeneratörünüzün kaldırılmasıŞekil
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb