Tefal GV7085E1 AusdenÖffnungeninder, SohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar, Verhindert, Ist

Page 15

1800121480 GV7085 E0 GTK _110X154 01/03/11 11:52 PAGE10

PROBLEM

Mögliche Ursachen

Ratschläge

 

 

 

AusdenÖffnungeninder

SiehabendieDampftastebetätigt,

Senken Sie die Dampfmenge, wenn Sie bei

SohlefließtWasser.

bevordasBügeleisenheißwar.

niedriger Temperatur bügeln. Betätigen Sie die

 

 

Dampftaste erst, nachdem sich die

 

 

Kontrollleuchte des Bügelautomaten

 

 

ausgeschaltet hat.

 

 

 

 

 

 

Wasserstreifenerscheinenauf

IhrBügeltischistmitWasser

ÜberprüfenSie,obIhrBügeltischgeeignetist

derWäsche.

durchtränkt,weilIhrBügeltisch

(rostschutzsichererBügeltisch,derKondensation

 

nichtfüreinenGeneratorgeeignet

verhindert).

 

ist.

 

 

 

 

Weißoderbräunlichgefärbtes

InIhremBoilerlagertsichKalkab,

SpülenSiedenBoiler.

Wasserläuftausden

weilernichtregelmäßiggereinigt

 

Dampflöchern.

wird.

 

 

 

 

AusdenÖffnungeninder

Sieverwendenchemische

GebenSiekeinderartigesProduktinden

Sohlefließteinebräunliche

Entkalkungsmitteloder

Wasserbehälter(sieheSeite10:WelchesWasser

Flüssigkeit,dieFleckenaufder

ZusatzstoffeimBügelwasser.

verwenden?).WendenSiesichaneinezugelassene

Wäschehinterläßt.

 

Kundendienststelle.

 

 

 

DieSohledes

Siebügelnmitzuhoher

BeachtenSieunsereHinweisezurBügeltemperatur.

Bügelautomatenist

Temperatur.

 

verschmutztoderbraun:Sie

 

 

IhreWäschewurdenicht

VergewissernSiesich,dassIhreWäscheausreichend

kannFleckenaufderWäsche

hinterlassen.

ausreichendgespültoderSiehaben

gespültwurde,sodassauchSeifenresteoder

einneuesKleidungsstückgebügelt,

chemischeProduktresteentferntwurden.

 

 

ohneesvorherzuwaschen.

 

 

 

 

 

SiebenutzenStärke.

SprühenSiedieStärkenuraufdieRückseitederzu

 

 

bügelndenFläche.

 

 

 

Eskommtkeinodernurwenig

Rote "Wassertank"-Kontrollleuchte

Drücken Sie zum Neustart die „OK“ Taste auf dem

Dampf.

blinkt -

Bedienfeld, bis das Anzeigelämpchen ausgeht.

 

 

 

 

DieTemperaturderBügelsohleist

DerGeneratorarbeitet,aberderDampfistsehrheiß

 

aufdiemaximaleHeizstufe

undtrocken.DerDampfistdaherkaumsichtbar.

 

eingestellt.

 

Die rote Kontrollleuchte

Siehabennichtdie“OK”Taste

Füllen Sie den Wasserbehälter auf und Drücken

"Wassertank leer" blinkt

gedrückt.

Sie zum Neustart auf die Taste "OK" auf dem

 

 

Bedienfeld, bis die Kontrollleuchte erlischt.

AusdemVerschlussdes

DerVerschlussistnichtrichtig

SchraubenSiedenVerschlussfest.

DruckbehältersströmtDampf

festgeschraubt.

 

aus.

DieDichtungdesVerschlussesist

TretenSiemiteinemanerkannten

 

 

beschädigt.

KundendienstzentruminKontaktundbestellenSie

 

 

eineErsatzdichtung.

UntenamGerätströmt

DasGerätistdefekt.

VerwendenSiedenGeneratornichtmehrund

DampfoderWasseraus.

 

wendenSiesichaneinezugelassene

 

 

Kundendienststelle.

DerDampfgeneratormacht

DasGeräusch istnormal. Ihr

FüllenSieIhrenWasserbehälterwiederauf(siehe

währenddesBügelnsein

Wasserbehälteristleer.

Seite10:BefüllendesWasserbehälters).

beträchtlicheselektrisches

 

 

Pumpgeräusch.

 

 

Die "Antikalk"-Kontrollleuchte

Sie haben die „OK“ Taste zum

Drücken Sie zum Neustart auf die Taste "OK" auf

blinkt.

erneuten Betrieb nicht gedrückt.

dem Bedienfeld, bis die Kontrollleuchte erlischt.

 

 

 

 

Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu einer autorisierten Servicestelle.

Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt !

￿ Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.

￿Entsorgen Sie Ihr Gerät deshalb umweltgerecht bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.

10

Image 15
Contents Express Compact 12a 12d 12b 12c 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6 Important recommendations Safety instructionsWhat water may be used ? Using your steam generatorDescription PreparationDry ironing Setting the temperatureCleaning your generator Steam ironingHave not used it for some time Problem with your generator ?Rinsing the boiler once a month Storing your generatorEnvironment protection first Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet SicherheitshinweiseBefüllen des Wasserbehälters BeschreibungVorbereitung Welches Wasser verwenden ?Vertikales Aufdämpfen DampfbügelnTemperatur einstellen TrockenbügelnAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorInstandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres DampfgeneratorsKontrollleuchte des Bügelautomaten AusdenÖffnungeninderSohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar Dampftaste erst, nachdem sich dieConsignes de sécurité Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOIMettez la centrale vapeur en marche PréparationQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirRepassez à sec UtilisationRepassez à la vapeur Réglez la températureRangez la centrale vapeur Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rincez la chaudière une fois par moisParticipons à la protection de l’environnement WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE Bewaren VeiligheidsvoorschriftenHet vullen van het reservoir BeschrijvingVoorbereiding Welk soort water moet u gebruiken ?Verticaal stomen Strijken met stoomTemperatuur instellen Strijken zonder stoomHet omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maand Problemen met uw stoomgenerator ?Reiniging en onderhoud Het schoonmaken van de generatorWees vriendelijk voor het milieu Consejos de seguridad Recomendaciones ImportantesLlene el depósito DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System ¿Qué agua se debe utilizar?Planchar en seco UsoPlanchar con vapor Regular la temperaturaLave la caldera ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Limpie su central de vapor¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Instruções de segurança Recomendações ImportantesEncha o reservatório DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System Que água utilizar?Engomar na vertical Engomar com vaporRegule a temperatura Passe a ferro a secoEnxagúe a caldeira Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Limpe o gerador de vaporAparecem vestígios de Está a utilizar vapor quando oCarregue no comando de vapor fora da Porque está a utilizar o vaporSI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USO Avvertenze di sicurezzaChe acqua utilizzare ? DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system PreparazioneStiratura in verticale Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stirare senza vaporeSciacquate la caldaia una volta al mese Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Pulite il vostro generatorePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Sikkerhedsanvisninger Vigtige AnbefalingerFyld vandbeholderen op BeskrivelseForberedelse Hvilken type vand skal man bruge?Tørstrygning BrugDampstrygning Indstilling af temperaturOpbevaring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vedligeholdelse og Rengøring Rengøring af dampgeneratorenStrygebrættets betræk er fyldt Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Damp for første gang eller denVennligst TA Vare PÅ Denne Bruksanvisningen SikkerhetsinstruksjonerStart opp dampgeneratoren System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemHvilket vann skal brukes? Fyll opp vanntankenStryking av opphengt tøy Stille inn temperaturenStryke med damp Stryke uten dampSkylle damptanken Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og Rengjøring Rengjøre dampgeneratorenBlinker Starte opp Inntil lampen slukkes Ta vare på miljøetHa aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålen Har strøket et nytt plagg før det harSäkerhetsanvisningar Viktiga RÅDBeroende på modell Vilket vatten bör användas?Fyll på vattentanken Start av ångstationenVertikal strykning ÅngstrykningVälj stryktemperatur Strykning utan ångaFörvaring av ångstationen Rengöring av ångstationenPlaggen ServiceverkstadEn auktoriserad serviceverkstad Vattenränder syns påTurvaohjeita Tärkeitä suosituksiaMillaista vettä käyttää ? KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen ValmistusSilitys pystysuunnassa HöyrysilitysLämpötilan säätö KuivasilitysHöyrysilityskeskuksen säilytys Huuhtele höyrysäiliöHuolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin Hangi türde su kullanılmalıdır? Buhar jeneratörünüzün çalıştırılmasıModele göre Dikey olarak buruşukluk giderme Buharla ütü yapmakSıcaklığı ayarlama Kuru olarak ütülemeBuhar jeneratörünüzün temizlenmesi Buhar jeneratörünüzün kaldırılmasıŞekil
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb