Tefal GV7085C0, GV7085C1, GV7085CH, GV7085E0 Rengöring av ångstationen, Förvaring av ångstationen

Page 54
Det är viktigt att inte använda avkalkningsmedel vid sköljning av ångstationstanken: det kan skada den.
Innan sköljning av ångstationen, är det nödvändigt att den svalnar i mer än 2 timmar, för att undvika all risk för brännskador.

1800121480 GV7085 E0 GTK _110X154 01/03/11 11:52 PAGE49

SKÖTSEL OCH RENGÖRING

Rengöring av ångstationen

Använd inga rengöringsmedel eller avkalkningsmedel vid rengöring av stryksulan eller basenheten.

Placera aldrig järnet eller basenheten under rinnande vatten.

Rengör stryksulan regelbundet med en svamp som ej repar.

Rengör då och då apparatens plastdelar med en mjuk, lätt fuktad trasa.

Sköljning av ångstationstanken

• För att förlänga ångstationstankens effektivitet och undvika kalkavlagringar, är ångstationen utrustad med en orange lampa ”skölj ångstationstanken” som blinkar på kontrollpanelen efter ca vart 10:e användningstillfälle - bild 9.

• Om den orange lampan ”skölj ångstationstanken” blinkar, kan du fortsätta att stryka som vanligt, men tänk på att skölja ångstationstanken innan nästa användningstillfälle.

Kontrollera att ångstationen har kallnat och att den inte har varit ansluten de senaste 2 timmarna.

• Ställ ångstationen på kanten av diskbänken, strykjärnet bredvid stående på hälen.

Skruva loss locket för tömningsproppen ett kvarts varv till vänster- bild 10.

Skruva försiktigt loss ångstationstankens tömningspropp med hjälp av ett mynt - bild 11.

Håll ångstationen i lutande ställning och fyll ångstationstanken med 2,5 dl kranvatten med hjälp av en vattenkanna - bild 12.

Skaka basenheten en stund och töm den sedan på allt vatten i vasken - bild 13. Upprepa sköljningen en andra gång för att uppnå ett gott resultat.

Sätt fast ångstationstankens tömningspropp genom att skruva den på plats med hjälp av myntet.

Sätt tillbaka locket för tömningsproppen.

Vid nästa användning, tryck in knappen "OK" för att släcka den orange lampan - fig. 17.

Förvaring av ångstationen

Placera järnet på ångstationens avställningsplatta.

Fäll upp spärren på strykjärnet ända tills ett ”klick” hörs, strykjärnet är nu säkert spärrat på basenheten (beroende på modell).

Stoppa in elsladden i förvaringsutrymmet - bild 7.

Förvara ångsladden i fästet - bild 8.

Låt ångstationen svalna helt om du förvarar den i ett skåp eller i ett litet utrymme.

Nu kan du ställa undan ångstationen för förvaring.

PROBLEM MED DIN ÅNGSTATION?

Problem

Tänkbara orsaker

Åtgärder

 

 

 

Ångstationen startar inte

Ångstationen är inte påsatt.

Kontrollera att din ångstation är

eller termostatlampan

 

korrekt ansluten till ett

lyser inte.

 

fungerande uttag och inkopplad.

 

 

 

Vattnet rinner ut ur

 

 

Du trycker på knappen för ånga

Kontrollera termostatinställningen.

stryksulans hål.

när strykjärnet ännu inte är

Vänta tills strykjärnets

 

 

tillräckligt varmt.

termostatlampa har släckts innan

 

 

du trycker på knappen för ånga .

 

 

 

 

Det finns kondensvatten i

Tryck på ångknappen vid sidan

 

ledningarna för det är första

om strykbrädan tills järnet avger

 

gången du använder ånga eller så

ånga.

 

har du inte använt ånga på en

 

 

längre tid.

 

EN DE FR NL ES PT IT DA NO SV FI TR EL PL CS SK HU SL RU UK HR RO ET LT LV

49

Image 54
Contents Express Compact 12a 12d 12b 12c 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6 Safety instructions Important recommendationsPreparation Using your steam generatorDescription What water may be used ?Steam ironing Setting the temperatureCleaning your generator Dry ironingStoring your generator Problem with your generator ?Rinsing the boiler once a month Have not used it for some timeEnvironment protection first Sicherheitshinweise Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstetWelches Wasser verwenden ? BeschreibungVorbereitung Befüllen des WasserbehältersTrockenbügeln DampfbügelnTemperatur einstellen Vertikales AufdämpfenReinigung Ihres Dampfgenerators Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorInstandhaltung und Reinigung Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsDampftaste erst, nachdem sich die AusdenÖffnungeninderSohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar Kontrollleuchte des BügelautomatenMerci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI Consignes de sécuritéRemplissez le réservoir PréparationQuelle eau utiliser ? Mettez la centrale vapeur en marcheRéglez la température UtilisationRepassez à la vapeur Repassez à secRincez la chaudière une fois par mois Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rangez la centrale vapeurParticipons à la protection de l’environnement Veiligheidsvoorschriften WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE BewarenWelk soort water moet u gebruiken ? BeschrijvingVoorbereiding Het vullen van het reservoirStrijken zonder stoom Strijken met stoomTemperatuur instellen Verticaal stomenHet schoonmaken van de generator Problemen met uw stoomgenerator ?Reiniging en onderhoud Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maandWees vriendelijk voor het milieu Recomendaciones Importantes Consejos de seguridad¿Qué agua se debe utilizar? DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System Llene el depósitoRegular la temperatura UsoPlanchar con vapor Planchar en secoLimpie su central de vapor ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Lave la caldera¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Recomendações Importantes Instruções de segurançaQue água utilizar? DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System Encha o reservatórioPasse a ferro a seco Engomar com vaporRegule a temperatura Engomar na verticalLimpe o gerador de vapor Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Enxagúe a caldeiraPorque está a utilizar o vapor Está a utilizar vapor quando oCarregue no comando de vapor fora da Aparecem vestígios deAvvertenze di sicurezza SI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USOPreparazione DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Stirare senza vapore Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stiratura in verticalePulite il vostro generatore Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Sciacquate la caldaia una volta al mesePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Vigtige Anbefalinger SikkerhedsanvisningerHvilken type vand skal man bruge? BeskrivelseForberedelse Fyld vandbeholderen opIndstilling af temperatur BrugDampstrygning TørstrygningRengøring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vedligeholdelse og Rengøring Opbevaring af dampgeneratorenDamp for første gang eller den Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Strygebrættets betræk er fyldtSikkerhetsinstruksjoner Vennligst TA Vare PÅ Denne BruksanvisningenFyll opp vanntanken System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemHvilket vann skal brukes? Start opp dampgeneratorenStryke uten damp Stille inn temperaturenStryke med damp Stryking av opphengt tøyRengjøre dampgeneratoren Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og Rengjøring Skylle damptankenHar strøket et nytt plagg før det har Ta vare på miljøetHa aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålen Blinker Starte opp Inntil lampen slukkesViktiga RÅD SäkerhetsanvisningarStart av ångstationen Vilket vatten bör användas?Fyll på vattentanken Beroende på modellStrykning utan ånga ÅngstrykningVälj stryktemperatur Vertikal strykningRengöring av ångstationen Förvaring av ångstationenVattenränder syns på ServiceverkstadEn auktoriserad serviceverkstad PlaggenTärkeitä suosituksia TurvaohjeitaValmistus KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen Millaista vettä käyttää ?Kuivasilitys HöyrysilitysLämpötilan säätö Silitys pystysuunnassaHuuhtele höyrysäiliö Höyrysilityskeskuksen säilytysHuolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin Hangi türde su kullanılmalıdır? Buhar jeneratörünüzün çalıştırılmasıModele göre Kuru olarak ütüleme Buharla ütü yapmakSıcaklığı ayarlama Dikey olarak buruşukluk gidermeBuhar jeneratörünüzün temizlenmesi Buhar jeneratörünüzün kaldırılmasıŞekil
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb