Tefal GV7085C1, GV7085C0 manual Uso, Planchar con vapor, Regular la temperatura, Planchar en seco

Page 28

1800121480 GV7085 E0 GTK _110X154 01/03/11 11:52 PAGE23

Uso

Planchar con vapor

Sitúe el botón de ajuste de la temperatura de la plancha en el tipo de tejido que va a planchar (véase el siguiente cuadro).

Elpilotodelaplanchaseenciende.Atención:elaparatoestarálistocuandoelpilotode laplanchaseapagueyelpilotoverdesituadoenelpaneldecontroldejedeparpadear.

Durante el planchado, el piloto situado en la plancha se enciende y se apaga en función de las necesidades de calentamiento, sin que ello influya en su uso.

Para obtener vapor, pulse el mando de vapor situado bajo el asa de la plancha - fig.5. El vapor se detendrá cuando deje de pulsar el botón.

Si utiliza almidón, pulverícelo por el lado de la prenda que no planche.

No coloque nunca la plancha sobre un reposaplanchas metálico, ya que podría estropearla; colóquela sobre la placa reposaplanchas de la caja: ésta está equipada con topes antideslizantes y está diseñada para resistir a temperaturas elevadas.

EN DE FR NL ES PT

Regular la temperatura

AJUSTE DE LA TEMPERATURA EN FUNCIÓN DEL TIPO DE TEJIDO QUE VAYA A PLANCHAR:

TIPO DE TEJIDOS

AJUSTE DEL BOTÓN DE TEMPERATURA

Sintéticos, seda

(poliéster, acetato, acrílico, poliamida)

Lana, viscosa

Lino, algodón

IT

DA NO SV FI

Cuando utilice el aparato por primera vez o si hace ya unos minutos que no utiliza el vapor: pulse varias veces seguidas el mando de vapor (fig.5) alejado de la ropa. Esto le permitirá eliminar el agua fría del circuito de vapor.

• Ajuste del botón de temperatura de la plancha:

-Empiece primero por los tejidos que se planchan a baja temperatura y termine por los que soportan una temperatura más elevada (••• o Max).

-Si plancha tejidos de fibras mezcladas, ajuste la temperatura de planchado a la fibra más frágil.

-Si plancha prendas de lana, pulse el mando de vapor por impulsiones - fig.5, y no pose la plancha sobre la prenda. De este modo, evitará que se desluzca

TR

EL PL CS

Planchar en seco

• No pulse el mando de vapor.

 

 

Elimine las arrugas verticalmente

Para no quemar los tejidos

• Ajuste el botón de temperatura de la plancha en la posición máx.

diferentes del lino o del

• Cuelgue la prenda de una percha y estire ligeramente el tejido con una mano.

algodón, mantenga la

Como el vapor que genera la plancha está a temperatura elevada, no

plancha alejada a unos

planche nunca una prenda sobre una persona, sino siempre sobre una

centímetros.

percha.

 

• Pulse el mando de vapor - fig.5 de manera intermitente realizando un

 

movimiento de arriba a abajo - fig.6.

Llene el depósito durante el uso

Cuando el piloto rojo "depósito vacío" parpadea, significará que ya no queda vapor - fig.16. El depósito de agua está vacío.

Desconecte la central de vapor y abra la pestaña del depósito.

Utilice una jarra de agua, llénela con 1,6 l de agua máximo - fig.4 y añádala al depósito procurando no superar el nivel de “Max” del depósito.

Vuelva a conectar la central de vapor. Pulse el botón “OK” de puesta en marcha - fig.17, situado en el panel de control, para seguir planchando. Cuando el piloto verde deje de parpadear, el vapor estará listo.

SK

HU

SL

RU UK HR RO ET LT LV

23

Image 28
Contents Express Compact 12a 12d 12b 12c 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6 Safety instructions Important recommendationsUsing your steam generator DescriptionPreparation What water may be used ?Setting the temperature Cleaning your generatorSteam ironing Dry ironingProblem with your generator ? Rinsing the boiler once a monthStoring your generator Have not used it for some timeEnvironment protection first Sicherheitshinweise Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstetBeschreibung VorbereitungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WasserbehältersDampfbügeln Temperatur einstellenTrockenbügeln Vertikales AufdämpfenEin Problem mit Ihrem Dampfgenerator Instandhaltung und ReinigungReinigung Ihres Dampfgenerators Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsAusdenÖffnungeninder SohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwarDampftaste erst, nachdem sich die Kontrollleuchte des BügelautomatenMerci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI Consignes de sécuritéPréparation Quelle eau utiliser ?Remplissez le réservoir Mettez la centrale vapeur en marcheUtilisation Repassez à la vapeurRéglez la température Repassez à secEntretien et nettoyage Nettoyez votre centrale vapeurRincez la chaudière une fois par mois Rangez la centrale vapeurParticipons à la protection de l’environnement Veiligheidsvoorschriften WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE BewarenBeschrijving VoorbereidingWelk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirStrijken met stoom Temperatuur instellenStrijken zonder stoom Verticaal stomenProblemen met uw stoomgenerator ? Reiniging en onderhoudHet schoonmaken van de generator Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maandWees vriendelijk voor het milieu Recomendaciones Importantes Consejos de seguridadDescripción Sistema de bloque de la plancha en la base Lock System¿Qué agua se debe utilizar? Llene el depósitoUso Planchar con vaporRegular la temperatura Planchar en seco¿Tiene un problema con la central vapor? Limpieza y MantenimientoLimpie su central de vapor Lave la caldera¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Recomendações Importantes Instruções de segurançaDescrição Sistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock SystemQue água utilizar? Encha o reservatórioEngomar com vapor Regule a temperaturaPasse a ferro a seco Engomar na verticalUm problema com o gerador de vapor? Manutenção e LimpezaLimpe o gerador de vapor Enxagúe a caldeiraEstá a utilizar vapor quando o Carregue no comando de vapor fora daPorque está a utilizar o vapor Aparecem vestígios deAvvertenze di sicurezza SI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USODescrizione Sistema di blocco del ferro sulla base Lock-systemPreparazione Che acqua utilizzare ?Stiratura a vapore Regolazione la temperaturaStirare senza vapore Stiratura in verticaleUn problema con il tuo generatore ? Pulizia e manutenzionePulite il vostro generatore Sciacquate la caldaia una volta al mesePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Vigtige Anbefalinger SikkerhedsanvisningerBeskrivelse ForberedelseHvilken type vand skal man bruge? Fyld vandbeholderen opBrug DampstrygningIndstilling af temperatur TørstrygningEr der problemer med dampgeneratoren? Vedligeholdelse og RengøringRengøring af dampgeneratoren Opbevaring af dampgeneratorenStrygejernet ikke er varmt nok Vandet har kondenseret sigDamp for første gang eller den Strygebrættets betræk er fyldtSikkerhetsinstruksjoner Vennligst TA Vare PÅ Denne BruksanvisningenSystem for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-system Hvilket vann skal brukes?Fyll opp vanntanken Start opp dampgeneratorenStille inn temperaturen Stryke med dampStryke uten damp Stryking av opphengt tøyProblemer med dampgeneratoren? Vedlikehold og RengjøringRengjøre dampgeneratoren Skylle damptankenTa vare på miljøet Ha aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålenHar strøket et nytt plagg før det har Blinker Starte opp Inntil lampen slukkesViktiga RÅD SäkerhetsanvisningarVilket vatten bör användas? Fyll på vattentankenStart av ångstationen Beroende på modellÅngstrykning Välj stryktemperaturStrykning utan ånga Vertikal strykningRengöring av ångstationen Förvaring av ångstationenServiceverkstad En auktoriserad serviceverkstadVattenränder syns på PlaggenTärkeitä suosituksia TurvaohjeitaKuvaus Raudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuenValmistus Millaista vettä käyttää ?Höyrysilitys Lämpötilan säätöKuivasilitys Silitys pystysuunnassaHuuhtele höyrysäiliö Höyrysilityskeskuksen säilytysHuolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması Hangi türde su kullanılmalıdır?Modele göre Buharla ütü yapmak Sıcaklığı ayarlamaKuru olarak ütüleme Dikey olarak buruşukluk gidermeBuhar jeneratörünüzün kaldırılması Buhar jeneratörünüzün temizlenmesiŞekil
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb