Tefal GV7085E2, GV7085C0 Höyrysilitys, Lämpötilan säätö, Kuivasilitys, Silitys pystysuunnassa

Page 58

1800121480 GV7085 E0 GTK _110X154 01/03/11 11:52 PAGE53

Käyttö

Höyrysilitys

Aseta lämpötilan säätövalitsin silitettävälle kankaalle sopivalle lämpötilalle (katso alla olevaa taulukkoa).

Raudan merkkivalo syttyy. Huomio: laite on valmis, kun raudan merkkivalo sammuu ja käyttötaulun vihreä merkkivalo palaa vilkkumatta.

Silityksen aikana raudassa oleva merkkivalo syttyy ja sammuu lämmitystarpeiden mukaan. Tällä ei ole vaikutusta raudan käyttöön.

Saadaksesi höyryä on painettava raudan kahvassa olevaa höyrynsäädintä - kuva 5. Höyryntulo lakkaa, kun vapautat höyrysäätimen.

Jos käytät tärkkiä, suihkuta tai sirota sitä kankaan nurjalle puolelle ennen silittämistä.

Älä aseta rautaa metalliselle alustalle, sillä se voi vahingoittaa rautaa. Aseta rauta ennemmin omalle alustalleen. Siinä on liukumista estävä pinnoite ja se on suunniteltu kestämään korkeita lämpötiloja.

EN DE FR NL ES PT

Lämpötilan säätö

SÄÄDÄ LÄMPÖTILA JA HÖYRYN MÄÄRÄ SOPIVAKSI SILITETTÄVÄLLE KANKAALLE:

Kangastyyppi

Silitysraudan lämpösäädin

Tekokuidut, Silkki

Polyesteri, Asetaattikuidut,

Akryylikuidut, Polyamidi

Villa, Viskoosi

Pellava, Puuvilla

IT

DA NO SV FI

Kun käytät rautaa ensimmäistä kertaa tai et ole silittänyt höyryllä muutamaan minuuttiin, paina höyrynsäädintä (kuva 5) useita kertoja peräkkäin poissa vaatteiden lähettyviltä. Näin kylmä vesi pääsee poistumaan höyrykierrosta.

• Silitysraudan lämpötilan säätäminen:

-Aloita silitys kankaista, jotka silitetään alhaisella lämpötilalla ja silitä viimeiseksi kankaat, jotka kestävät korkeampaa lämpötilaa (••• tai Max).

-Jos silität sekoitekankaita, valitse silityslämpötila arimman materiaalin mukaan.

-Jos silität villavaateita, paina raudan höyrynsäädintä sykäyksittäin - kuva 5. Älä paina rautaa vaatteeseen. Vältät näin villan muuttumisen kiiltäväksi.

TR

EL PL

Kuivasilitys

• Älä paina höyryvalitsinta.

CS

Jos silität jotain muuta kuin pellava- tai puuvillakangasta, pidä rauta muutaman senttimetrin etäisyydellä kankaasta, ettei se pala.

Silitys pystysuunnassa

Säädä silitysraudan lämpötila maksimiasentoon.

Ripusta vaate vaateripustimelle ja pingota kangasta kevyesti kädellä.

Älä koskaan höyrytä vaatetta, joka ihmisen päällä, sillä höyry on hyvin kuumaa. Ripusta vaate vaateripustimelle höyryttämistä varten.

Pidä rautaa pystysuorassa asennossa- kuva 5, kallistettuna eteenpäin. Paina höyryvalitsinta lyhyesti useampaan kertaan ja silitä ylhäältä alaspäin - kuva 6.

SK

HU

SL

RU

Täytä säiliö käytön aikana

Kun punainen "vesisäiliö tyhjä" -merkkivalo vilkkuu, höyryä ei enää synny - kuva 16. Vesisäiliö on tyhjä.

Irrota höyrysilityskeskus sähköverkosta. Avaa säiliön täytön sulkuläppä.

Käytä vesikarahvia ja täytä se enintään 1,6 litralla vettä ja täytä vesisäiliö, mutta älä ylitä maksimitasoa (”Max”) - kuva 4.

Sulje vesisäiliön sulkuläppä. Kytke laite sähköverkkoon. Paina ”OK”- näppäintä - kuva 17, joka sijaitsee käyttötaulussa, ja jatka silitystä. Kun vihreä merkkivalo palaa, höyry on valmis käytettäväksi.

Hoito ja puhdistus

Puhdista höyrysilityskeskus

Älä käytä silitysraudan pohjan tai alustan puhdistukseen hoito- tai kalkinpoistoainetta.

Älä koskaan laita silitysrautaa tai sen alustaa vesihanan alle.

Puhdista pohja säännöllisesti käyttämällä kosteaa pesusientä, jossa ei ole metallia.

Puhdista laitteen muoviset osat silloin tällöin pehmeällä, kevyesti kostutetulla kankaalla.

UK HR RO ET LT LV

53

Image 58
Contents Express Compact 12a 12d 12b 12c 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6 Safety instructions Important recommendationsPreparation Using your steam generatorDescription What water may be used ?Steam ironing Setting the temperatureCleaning your generator Dry ironingStoring your generator Problem with your generator ?Rinsing the boiler once a month Have not used it for some timeEnvironment protection first Sicherheitshinweise Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstetWelches Wasser verwenden ? BeschreibungVorbereitung Befüllen des WasserbehältersTrockenbügeln DampfbügelnTemperatur einstellen Vertikales AufdämpfenReinigung Ihres Dampfgenerators Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorInstandhaltung und Reinigung Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsDampftaste erst, nachdem sich die AusdenÖffnungeninderSohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar Kontrollleuchte des BügelautomatenMerci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI Consignes de sécuritéRemplissez le réservoir PréparationQuelle eau utiliser ? Mettez la centrale vapeur en marcheRéglez la température UtilisationRepassez à la vapeur Repassez à secRincez la chaudière une fois par mois Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rangez la centrale vapeurParticipons à la protection de l’environnement Veiligheidsvoorschriften WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE BewarenWelk soort water moet u gebruiken ? BeschrijvingVoorbereiding Het vullen van het reservoirStrijken zonder stoom Strijken met stoomTemperatuur instellen Verticaal stomenHet schoonmaken van de generator Problemen met uw stoomgenerator ?Reiniging en onderhoud Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maandWees vriendelijk voor het milieu Recomendaciones Importantes Consejos de seguridad¿Qué agua se debe utilizar? DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System Llene el depósitoRegular la temperatura UsoPlanchar con vapor Planchar en secoLimpie su central de vapor ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Lave la caldera¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Recomendações Importantes Instruções de segurançaQue água utilizar? DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System Encha o reservatórioPasse a ferro a seco Engomar com vaporRegule a temperatura Engomar na verticalLimpe o gerador de vapor Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Enxagúe a caldeiraPorque está a utilizar o vapor Está a utilizar vapor quando oCarregue no comando de vapor fora da Aparecem vestígios deAvvertenze di sicurezza SI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USOPreparazione DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Stirare senza vapore Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stiratura in verticalePulite il vostro generatore Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Sciacquate la caldaia una volta al mesePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Vigtige Anbefalinger SikkerhedsanvisningerHvilken type vand skal man bruge? BeskrivelseForberedelse Fyld vandbeholderen opIndstilling af temperatur BrugDampstrygning TørstrygningRengøring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vedligeholdelse og Rengøring Opbevaring af dampgeneratorenDamp for første gang eller den Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Strygebrættets betræk er fyldtSikkerhetsinstruksjoner Vennligst TA Vare PÅ Denne BruksanvisningenFyll opp vanntanken System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemHvilket vann skal brukes? Start opp dampgeneratorenStryke uten damp Stille inn temperaturenStryke med damp Stryking av opphengt tøyRengjøre dampgeneratoren Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og Rengjøring Skylle damptankenHar strøket et nytt plagg før det har Ta vare på miljøetHa aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålen Blinker Starte opp Inntil lampen slukkesViktiga RÅD SäkerhetsanvisningarStart av ångstationen Vilket vatten bör användas?Fyll på vattentanken Beroende på modellStrykning utan ånga ÅngstrykningVälj stryktemperatur Vertikal strykningRengöring av ångstationen Förvaring av ångstationenVattenränder syns på ServiceverkstadEn auktoriserad serviceverkstad PlaggenTärkeitä suosituksia TurvaohjeitaValmistus KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen Millaista vettä käyttää ?Kuivasilitys HöyrysilitysLämpötilan säätö Silitys pystysuunnassaHuuhtele höyrysäiliö Höyrysilityskeskuksen säilytysHuolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması Hangi türde su kullanılmalıdır?Modele göre Kuru olarak ütüleme Buharla ütü yapmakSıcaklığı ayarlama Dikey olarak buruşukluk gidermeBuhar jeneratörünüzün kaldırılması Buhar jeneratörünüzün temizlenmesiŞekil
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb