Tefal GV7085M0 Hangi türde su kullanılmalıdır?, Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması, Modele göre

Page 62

1800121480 GV7085 E0 GTK _110X154 01/03/11 11:52 PAGE57

TANIM

1.

Buhar kontrol düğmesi

10.

Buhar kordonu sarma klipsi

2.

Ütü sıcaklık ayarlama düğmesi

11.

Boşaltma tıpası kapağı /Boşaltma tıpası

3.

Ütü ışıklı göstergesi

12.

Gösterge tablosu

4.

Ütü tabanlığı plakası

 

a. - "OK" tuşu (yeniden başlatma)

5.

Elektrik kordonu saklama bölmesi

 

b. - "Buhar hazır " ışıklı göstergesi

6.

Elektrik kordonu

 

c. - "Hazne boş " ışıklı göstergesi

7.

1,6 L su haznesi

 

d. - "Kazan boşaltma " ışıklı göstergesi

8.

Kazan (taban kısmında)

13.

Lock System/Kilitleme Sistemi (modele göre)

9.Buhar kordonu

Ütünün tabanlık üzerine kilitlenme sistemi - Lock System

(modele göre)

Taşınma ve yerleştirme kolaylığı için buhar jeneratörünüzün kilitlemeli olarak (modele göre) ütünün tabanı üzerine takılması halkası bulunmaktadır :

-Kilitleme - şekil 1

-Açma - şekil 2

Buhar jeneratörünüzü ütünün sapından tutarak taşımak için:

-Ütüyü, buhar jeneratörünüzün ütü tabanlığı üzerine yerleştirin ve kilitlenene kadar ütüyü tutma halkasına bastırın (bir « klik » sesi duyulur) - şekil 1.

-Buhar jeneratörünüzü taşımak için ütüyü sapından tutun - şekil 3.

HAZIRLAMA

Hangi türde su kullanılmalıdır?

Musluk suyu:

Cihazınız musluk suyuyla çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Suyunuzun kireç oranı yüksek ise, %50 musluk suyu ve %50 saf suyu karıştırarak kullanabilirsiniz.

Deniz kenarında bulunan bazı bölgelerde, suda bulunan tuz oranı yüksek olabilmektedir. Bu durumda yalnızca saf su kullanın.

Yumuşatıcı:

Birçok yumuşatıcı çeşidi bulunmaktadır; bunlardan bir çoğunu buhar santralinizde kullanabilirsiniz. Yine de bazı yumuşatıcılar, özellikle de tuz gibi kimyasallar, tekstil üzerinde Jeneratörünüzde veya ağarlaşmaya neden olabilirler. Bu durum bilhassa da su arıtma filtresi kullanılması halinde geçerlidir.

Bu tip sorunlarla karsılaşmanız halinde, işleme tabi tutulmamış musluk suyu veya şişe suyu kullanmanızı tavsiye ediyoruz. Suyu değiştirmenizi takiben, sorun ancak birkaç kullanım sonunda ortadan kalkacaktır. Giysilerinize zarar vermemek için, buhar fonksiyonunu kullanmadan önce, eski bir bez üzerinde deneme yapmanızı öneriyoruz.

Unutmayın:

Asla yağmur suyu veya katkı maddeleri içeren sular kullanmayın (nişasta, parfüm veya elektrikli ev aletlerinden elde edilen sular). Bu tip katkı maddeleri, buharın özelliğini ve sıcaklığını olumsuz yönde etkileyebilir ve cihazın buhar üretme haznesinde tekstilinizin lekelenmesine neden olabilecek birikimlere neden olabilirler.

Hazne’nin doldurulması

Buhar jeneratörünüzü sabit ve sıcağa dayanıklı yatay bir yüzey üzerine yerleştirin.

Cihazınızın fişinin elektrik prizine takılı olup olmadığını kontrol edin ve hazne kapağını açın.

Hazneyi maksimum 1,6 l su ile doldurun ve "Max" seviyesini aşmamaya dikkat ederek doldurun - şekil 4.

EN DE FR NL ES PT IT DA NO SV FI TR EL PL CS SK HU SL RU UK

Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması

Elektrik kordonunu tamamen açın ve buhar kordonunu bölmesinden çıkarın

Güvenlik kilidini açmak için ütünün kilitleme halkasını öne doğru itin (modele göre).

Buhar jeneratörünüzün fişini « topraklama » tipi bir elektrik prizine takın.

Kazan ısınır : gösterge tablosu üzerinde yer alan yeşil ışıklı gösterge yanıp söner - şekil 14. Yeşil ışıklı gösterge sürekli yanmaya başladığında (yaklaşık 2 dakika sonra) buhar hazırdır - şekil 15.

Yaklaşık bir dakika sonra ve kullanım esnasında düzenli olarak, cihazınızda bulunan elektrikli pompa kazan içerisine su enjekte eder. Bu normal olan bir ses çıkarır.

İlk kullanım süresince, zararsız bir duman ve koku olabilir. Bu durumun cihazın kullanımı üzerinde bir etkisi yoktur ve hemen kaybolacaktır.

HR RO ET LT LV

57

Image 62
Contents Express Compact 12a 12d 12b 12c 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6 Safety instructions Important recommendationsPreparation Using your steam generatorDescription What water may be used ?Steam ironing Setting the temperatureCleaning your generator Dry ironingStoring your generator Problem with your generator ?Rinsing the boiler once a month Have not used it for some timeEnvironment protection first Sicherheitshinweise Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstetWelches Wasser verwenden ? BeschreibungVorbereitung Befüllen des WasserbehältersTrockenbügeln DampfbügelnTemperatur einstellen Vertikales AufdämpfenReinigung Ihres Dampfgenerators Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorInstandhaltung und Reinigung Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsDampftaste erst, nachdem sich die AusdenÖffnungeninderSohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar Kontrollleuchte des BügelautomatenMerci DE Conserver CE Mode D’EMPLOI Consignes de sécuritéRemplissez le réservoir PréparationQuelle eau utiliser ? Mettez la centrale vapeur en marcheRéglez la température UtilisationRepassez à la vapeur Repassez à secRincez la chaudière une fois par mois Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rangez la centrale vapeurParticipons à la protection de l’environnement Veiligheidsvoorschriften WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE BewarenWelk soort water moet u gebruiken ? BeschrijvingVoorbereiding Het vullen van het reservoirStrijken zonder stoom Strijken met stoomTemperatuur instellen Verticaal stomenHet schoonmaken van de generator Problemen met uw stoomgenerator ?Reiniging en onderhoud Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maandWees vriendelijk voor het milieu Recomendaciones Importantes Consejos de seguridad¿Qué agua se debe utilizar? DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System Llene el depósitoRegular la temperatura UsoPlanchar con vapor Planchar en secoLimpie su central de vapor ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Lave la caldera¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Recomendações Importantes Instruções de segurançaQue água utilizar? DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System Encha o reservatórioPasse a ferro a seco Engomar com vaporRegule a temperatura Engomar na verticalLimpe o gerador de vapor Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Enxagúe a caldeiraPorque está a utilizar o vapor Está a utilizar vapor quando oCarregue no comando de vapor fora da Aparecem vestígios deAvvertenze di sicurezza SI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USOPreparazione DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system Che acqua utilizzare ?Stirare senza vapore Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stiratura in verticalePulite il vostro generatore Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Sciacquate la caldaia una volta al mesePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Vigtige Anbefalinger SikkerhedsanvisningerHvilken type vand skal man bruge? BeskrivelseForberedelse Fyld vandbeholderen opIndstilling af temperatur BrugDampstrygning TørstrygningRengøring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vedligeholdelse og Rengøring Opbevaring af dampgeneratorenDamp for første gang eller den Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Strygebrættets betræk er fyldtSikkerhetsinstruksjoner Vennligst TA Vare PÅ Denne BruksanvisningenFyll opp vanntanken System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemHvilket vann skal brukes? Start opp dampgeneratorenStryke uten damp Stille inn temperaturenStryke med damp Stryking av opphengt tøyRengjøre dampgeneratoren Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og Rengjøring Skylle damptankenHar strøket et nytt plagg før det har Ta vare på miljøetHa aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålen Blinker Starte opp Inntil lampen slukkesViktiga RÅD SäkerhetsanvisningarStart av ångstationen Vilket vatten bör användas?Fyll på vattentanken Beroende på modellStrykning utan ånga ÅngstrykningVälj stryktemperatur Vertikal strykningRengöring av ångstationen Förvaring av ångstationenVattenränder syns på ServiceverkstadEn auktoriserad serviceverkstad PlaggenTärkeitä suosituksia TurvaohjeitaValmistus KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen Millaista vettä käyttää ?Kuivasilitys HöyrysilitysLämpötilan säätö Silitys pystysuunnassaHuuhtele höyrysäiliö Höyrysilityskeskuksen säilytysHuolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin Modele göre Hangi türde su kullanılmalıdır?Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması Kuru olarak ütüleme Buharla ütü yapmakSıcaklığı ayarlama Dikey olarak buruşukluk gidermeŞekil Buhar jeneratörünüzün temizlenmesiBuhar jeneratörünüzün kaldırılması
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb