Tefal GV7085CH System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-system, Fyll opp vanntanken

Page 47

1800121480 GV7085 E0 GTK _110X154 01/03/11 11:52 PAGE42

Beskrivelse

1.

Dampknapp

11.

Deksel på tømmekorken/Tømmekork

2.

Temperaturknapp strykejern

12.

Kontrollpanel

3.

Lys strykejern

 

a. - OK-knapp

4.

Avlastningsplate

 

b. - Lampe: ”damp klar”

5.

Oppbevaringsrom til strømledningen

 

c. - Lampe: ”tom tank”

6.

Strømledning

 

d. - Lampe: ”tømme damptanken”

7.

Vanntank 1,6 l

13.

Lock-system (avhengig av modell)

8.Damptank (i apparatet)

9.Dampledning

10.Oppbevaringsklemme til dampledningen

System for låsing av strykejernet på sokkelen – Lock-system

(avhengig av modell)

Dampgeneratoren er utstyrt med en bøyle med lås som holder strykejernet fast i sokkelen (avhengig av modell). Dette gjør det lettere å transportere apparatet og rydde det bort :

-låst posisjon - fig.1

-opplåst posisjon - fig.2

Slik transporterer du dampgeneratoren ved hjelp av håndtaket på strykejernet:

-Sett strykejernet på avlastningsplaten på dampgeneratoren og trykk bøylen ned på strykejernet inntil du hører at den låser seg (du hører en klikkelyd) - fig.1

-Hold i håndtaket på strykejernet for å transportere dampgeneratoren - fig.3

Forberedelse

Hvilket vann skal brukes?

Springvann:

Apparatet er laget for å fungere med springvann. Dersom vannet er veldig kalkholdig, bør du blande 50 % springvann med 50 % demineralisert vann som du kjøper.

I visse soner, som i nærheten av havet, kan det hende at det er mye salt i springvannet. Man bør da utelukkende bruke demineralisert vann.

Vannmykner:

Det finnes flere forskjellige typer vannmyknere, og vannet fra de fleste av disse kan brukes i dampgeneratoren. Men visse vannmyknere, og da spesielt de som bruker kjemiske produkter som salt, kan forårsake at det renner ut hvitt eller brunt vann. Det er for eksempel tilfellet med filtrerende karafler.

Dersom du får denne typen problemer, anbefaler vi at du bruker kun ubehandlet springvann eller flaskevann. Etter at vannet har blitt skiftet ut, kan det allikevel hende at problemet vedvarer over flere gangers bruk. For å unngå å skade tøyet, anbefales det å prøve dampfunksjonen første gang på et brukt tøystykke som kan kastes etterpå.

Husk:

Bruk aldri regnvann eller vann med tilsetningsmidler (som stivelse, parfyme eller vann fra husholdningsapparater). Slike tilsetningsmidler kan gå ut over dampeeffekten ved høye temperaturer, danne et belegg i fordampingskammeret som igjen kan føre til flekker på tøyet.

Fyll opp vanntanken

Sett dampgeneratoren på en stabil og horisontal overflate som tåler varme.

Sjekk at apparatet er frakoblet strøm og åpne luken til vanntanken.

Bruk en vannkaraffel, og fyll tanken med maksimalt 1,6 l vann - fig.4. Pass på at du ikke fyller på mer vann enn opptil ”max”-merket.

Start opp dampgeneratoren

Vikle strømledningen helt ut og ta dampledningen ut av ledningsrommet.

Bøy strykejernets låsebøyle forover for å låse opp sikkerhetsblokkeringen (avhengig av modell).

Koble dampgeneratoren til en jordet stikkontakt.

Damptanken varmer opp: Den grønne lampen på kontrollpanelet blinker - fig.14

Når apparatet brukes for første gang, kan det utstedes en lukt. Den er helt uskadelig. Dette har ingen betydning for apparatets bruk, og vil raskt forsvinne.

42

Image 47
Contents Express Compact 12a 12d 12b 12c 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6 Important recommendations Safety instructionsWhat water may be used ? Using your steam generatorDescription PreparationDry ironing Setting the temperatureCleaning your generator Steam ironingHave not used it for some time Problem with your generator ?Rinsing the boiler once a month Storing your generatorEnvironment protection first Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet SicherheitshinweiseBefüllen des Wasserbehälters BeschreibungVorbereitung Welches Wasser verwenden ?Vertikales Aufdämpfen DampfbügelnTemperatur einstellen TrockenbügelnAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorInstandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres DampfgeneratorsKontrollleuchte des Bügelautomaten AusdenÖffnungeninderSohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar Dampftaste erst, nachdem sich dieConsignes de sécurité Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOIMettez la centrale vapeur en marche PréparationQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirRepassez à sec UtilisationRepassez à la vapeur Réglez la températureRangez la centrale vapeur Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rincez la chaudière une fois par moisParticipons à la protection de l’environnement WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE Bewaren VeiligheidsvoorschriftenHet vullen van het reservoir BeschrijvingVoorbereiding Welk soort water moet u gebruiken ?Verticaal stomen Strijken met stoomTemperatuur instellen Strijken zonder stoomHet omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maand Problemen met uw stoomgenerator ?Reiniging en onderhoud Het schoonmaken van de generatorWees vriendelijk voor het milieu Consejos de seguridad Recomendaciones ImportantesLlene el depósito DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System ¿Qué agua se debe utilizar?Planchar en seco UsoPlanchar con vapor Regular la temperaturaLave la caldera ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Limpie su central de vapor¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Instruções de segurança Recomendações ImportantesEncha o reservatório DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System Que água utilizar?Engomar na vertical Engomar com vaporRegule a temperatura Passe a ferro a secoEnxagúe a caldeira Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Limpe o gerador de vaporAparecem vestígios de Está a utilizar vapor quando oCarregue no comando de vapor fora da Porque está a utilizar o vaporSI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USO Avvertenze di sicurezzaChe acqua utilizzare ? DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system PreparazioneStiratura in verticale Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stirare senza vaporeSciacquate la caldaia una volta al mese Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Pulite il vostro generatorePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Sikkerhedsanvisninger Vigtige AnbefalingerFyld vandbeholderen op BeskrivelseForberedelse Hvilken type vand skal man bruge?Tørstrygning BrugDampstrygning Indstilling af temperaturOpbevaring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vedligeholdelse og Rengøring Rengøring af dampgeneratorenStrygebrættets betræk er fyldt Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Damp for første gang eller denVennligst TA Vare PÅ Denne Bruksanvisningen SikkerhetsinstruksjonerStart opp dampgeneratoren System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemHvilket vann skal brukes? Fyll opp vanntankenStryking av opphengt tøy Stille inn temperaturenStryke med damp Stryke uten dampSkylle damptanken Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og Rengjøring Rengjøre dampgeneratorenBlinker Starte opp Inntil lampen slukkes Ta vare på miljøetHa aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålen Har strøket et nytt plagg før det harSäkerhetsanvisningar Viktiga RÅDBeroende på modell Vilket vatten bör användas?Fyll på vattentanken Start av ångstationenVertikal strykning ÅngstrykningVälj stryktemperatur Strykning utan ångaFörvaring av ångstationen Rengöring av ångstationenPlaggen ServiceverkstadEn auktoriserad serviceverkstad Vattenränder syns påTurvaohjeita Tärkeitä suosituksiaMillaista vettä käyttää ? KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen ValmistusSilitys pystysuunnassa HöyrysilitysLämpötilan säätö KuivasilitysHöyrysilityskeskuksen säilytys Huuhtele höyrysäiliöHuolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin Modele göre Hangi türde su kullanılmalıdır?Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması Dikey olarak buruşukluk giderme Buharla ütü yapmakSıcaklığı ayarlama Kuru olarak ütülemeŞekil Buhar jeneratörünüzün temizlenmesiBuhar jeneratörünüzün kaldırılması
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb