Tefal GV7085CH, GV7085C0 Limpieza y Mantenimiento, Limpie su central de vapor, Lave la caldera

Page 29

1800121480 GV7085 E0 GTK _110X154 01/03/11 11:52 PAGE24

Limpieza y Mantenimiento

Limpie su central de vapor

No utilice ningún producto de mantenimiento o de descalcificación para limpiar la suela o la carcasa.

No pase nunca la plancha o la carcasa bajo el chorro del grifo.

Limpie regularmente la suela con una esponja no metálica.

Limpie de vez en cuando las partes plásticas con un paño suave ligeramente humedecido.

Sobre todo, no utilice productos antical para lavar la caldera, ya que podrían dañarla.

Antes de proceder a vaciar la central de vapor, deberá dejarla enfriar durante más de 2 horas para evitar cualquier riesgo de quemadura.

Lave la caldera

Para prolongar la eficacia de la caldera y evitar la cal, su central de vapor está equipada con un piloto naranja “vaciado de la caldera” que parpadea en el panel de control al cabo de aprox. 10 usos - fig.9.

Si el piloto naranja "vaciado de la caldera" parpadea, puede seguir planchando normalmente, pero no olvide lavarla antes de la próxima vez que la use.

Asegúrese de que la central de vapor esté fría y desconectada desde hace más de 2 horas.

Coloque la central de vapor en el borde del fregadero y la plancha al lado sobre su talón.

Afloje la cobertura del tapón de vaciado con 1/4 de vuelta hacia la izquierda - fig.10.

Con ayuda de una moneda, afloje con cuidado el tapón de vaciado de la caldera -fig.11.

Mantenga la central de vapor en posición inclinada, y con una jarra, llene la caldera con 1/4 de litro de agua del grifo - fig.12.

Agite la caja unos momentos y a continuación vacíela completamente en el fregadero - fig.13. Le recomendamos que repita esta operación una segunda vez para obtener un buen resultado.

Ajuste y apriete de nuevo el tapón de vaciado de la caldera con la moneda.

Vuelva a colocar la cobertura del tapón de vaciado.

La próxima vez que utilice el aparato, pulse el botón "OK" para apagar el piloto naranja - fig. 17.

Guarde la central de vapor

Coloque la plancha sobre la plancha reposaplanchas de la central de vapor.

Abata el arco de sujeción sobre la plancha hasta oír un "clic" de bloqueo, de este modo, la plancha quedará bloqueada con total seguridad a la caja (en función del modelo).

Guarde el cable eléctrico en su compartimento - fig.7.

Guarde el cable de vapor en el clip de cable. - fig.8.

Deje enfriar la central de vapor antes de guardarla en un armario o en un espacio estrecho.

Puede guardar su central de vapor con total seguridad.

¿Tiene un problema con la central vapor?

Problemas

Causas probables

Soluciones

 

 

 

La central de vapor no se enciende

El aparato no está conectado a

Asegúrese de que el aparato se

o el piloto de la plancha no está

la corriente.

encuentra correctamente conectado

encendido.

 

a una toma que funcione y de que

 

 

tiene corriente.

El agua corre por los orificios de la

 

 

Está utilizando el vapor mientras

Compruebe el ajuste del termostato.

suela.

que la plancha aun no ha

Espere a que el piloto de la plancha

 

alcanzado la temperatura

se haya apagado para accionar el

 

suficiente.

mando de vapor.

 

 

 

 

El agua se ha condensado en los

Pulse el mando de vapor fuera de

 

tubos, ya que está utilizando el vapor

la mesa de planchar, hasta que la

 

por primera vez o no lo ha utilizado

plancha emita vapor.

 

desde hace algún tiempo.

 

24

Image 29
Contents Express Compact 12a 12d 12b 12c 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6 Important recommendations Safety instructionsDescription Using your steam generatorPreparation What water may be used ?Cleaning your generator Setting the temperatureSteam ironing Dry ironingRinsing the boiler once a month Problem with your generator ?Storing your generator Have not used it for some timeEnvironment protection first Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet SicherheitshinweiseVorbereitung BeschreibungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WasserbehältersTemperatur einstellen DampfbügelnTrockenbügeln Vertikales AufdämpfenInstandhaltung und Reinigung Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorReinigung Ihres Dampfgenerators Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsSohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar AusdenÖffnungeninderDampftaste erst, nachdem sich die Kontrollleuchte des BügelautomatenConsignes de sécurité Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOIQuelle eau utiliser ? PréparationRemplissez le réservoir Mettez la centrale vapeur en marcheRepassez à la vapeur UtilisationRéglez la température Repassez à secNettoyez votre centrale vapeur Entretien et nettoyageRincez la chaudière une fois par mois Rangez la centrale vapeurParticipons à la protection de l’environnement WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE Bewaren VeiligheidsvoorschriftenVoorbereiding BeschrijvingWelk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirTemperatuur instellen Strijken met stoomStrijken zonder stoom Verticaal stomenReiniging en onderhoud Problemen met uw stoomgenerator ?Het schoonmaken van de generator Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maandWees vriendelijk voor het milieu Consejos de seguridad Recomendaciones ImportantesSistema de bloque de la plancha en la base Lock System Descripción¿Qué agua se debe utilizar? Llene el depósitoPlanchar con vapor UsoRegular la temperatura Planchar en secoLimpieza y Mantenimiento ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpie su central de vapor Lave la caldera¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Instruções de segurança Recomendações ImportantesSistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System DescriçãoQue água utilizar? Encha o reservatórioRegule a temperatura Engomar com vaporPasse a ferro a seco Engomar na verticalManutenção e Limpeza Um problema com o gerador de vapor?Limpe o gerador de vapor Enxagúe a caldeiraCarregue no comando de vapor fora da Está a utilizar vapor quando oPorque está a utilizar o vapor Aparecem vestígios deSI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USO Avvertenze di sicurezzaSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system DescrizionePreparazione Che acqua utilizzare ?Regolazione la temperatura Stiratura a vaporeStirare senza vapore Stiratura in verticalePulizia e manutenzione Un problema con il tuo generatore ?Pulite il vostro generatore Sciacquate la caldaia una volta al mesePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Sikkerhedsanvisninger Vigtige AnbefalingerForberedelse BeskrivelseHvilken type vand skal man bruge? Fyld vandbeholderen opDampstrygning BrugIndstilling af temperatur TørstrygningVedligeholdelse og Rengøring Er der problemer med dampgeneratoren?Rengøring af dampgeneratoren Opbevaring af dampgeneratorenVandet har kondenseret sig Strygejernet ikke er varmt nokDamp for første gang eller den Strygebrættets betræk er fyldtVennligst TA Vare PÅ Denne Bruksanvisningen SikkerhetsinstruksjonerHvilket vann skal brukes? System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemFyll opp vanntanken Start opp dampgeneratorenStryke med damp Stille inn temperaturenStryke uten damp Stryking av opphengt tøyVedlikehold og Rengjøring Problemer med dampgeneratoren?Rengjøre dampgeneratoren Skylle damptankenHa aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålen Ta vare på miljøetHar strøket et nytt plagg før det har Blinker Starte opp Inntil lampen slukkesSäkerhetsanvisningar Viktiga RÅDFyll på vattentanken Vilket vatten bör användas?Start av ångstationen Beroende på modellVälj stryktemperatur ÅngstrykningStrykning utan ånga Vertikal strykningFörvaring av ångstationen Rengöring av ångstationenEn auktoriserad serviceverkstad ServiceverkstadVattenränder syns på PlaggenTurvaohjeita Tärkeitä suosituksiaRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen KuvausValmistus Millaista vettä käyttää ?Lämpötilan säätö HöyrysilitysKuivasilitys Silitys pystysuunnassaHöyrysilityskeskuksen säilytys Huuhtele höyrysäiliöHuolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin Modele göre Hangi türde su kullanılmalıdır?Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması Sıcaklığı ayarlama Buharla ütü yapmakKuru olarak ütüleme Dikey olarak buruşukluk gidermeŞekil Buhar jeneratörünüzün temizlenmesiBuhar jeneratörünüzün kaldırılması
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb