Tefal GV7085E1, GV7085C0, GV7085C1, GV7085CH, GV7085E0, GV7085E2 Viktiga RÅD, Säkerhetsanvisningar

Page 51

1800121480 GV7085 E0 GTK _110X154 01/03/11 11:52 PAGE46

VIKTIGA RÅD

Säkerhetsanvisningar

Läs bruksanvisningen noggrant före den första användningen: tillverkaren fråntar sig allt ansvar vid användning utan att respektera bruksanvisningen.

Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).

Ångstationen är en elektrisk apparat: den bör användas under normala driftförhållanden. Den är avsedd uteslutande för hushållsbruk

Den är utrustad med 2 säkerhetssystem:

-en övertrycksventil som släpper ut överflödig ånga om driftstörning inträffar.

-en överhettningssäkring för att undvika en överhettning av apparaten.

Ångstationen skall alltid anslutas till:

-en elektrisk installation med nätspänning 220-240V.

-ett jordat eluttag.

Felanslutning kan orsaka bestående skador på järnet samt får garantin att träda ur kraft.

Om du använder en förlängningssladd, kontrollera att kontakten är 16A av tvåpolig typ med jordledning.

Dra ut sladden i sin helhet innan den kopplas in i ett jordat eluttag.

Om elsladden eller ångsladden skadats, måste den bytas ut av en auktoriserad serviceverkstad för att undvika fara.

Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.

Koppla alltid ur apparaten:

-före påfyllning av vattentanken eller sköljning av ångstationstanken.

-före rengöring.

-efter varje användningstillfälle.

Placera och använd apparaten på en stadig och värmetålig yta. När strykjärnet ställs på avställningsplattan, var noga med att den står på ett stabilt underlag.

Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning.

Barn måste övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.

Lämna aldrig ångstationen oövervakad:

-när kontakten är i;

-innan den har svalnat i ca 1 timme.

Järnets stryksula och basenhetens avställningsplatta kan uppnå mycket höga temperaturer och kan orsaka brännskador: rör inte vid dem.

Vidrör aldrig sladdarna med järnets stryksula.

Apparaten avger ånga som kan orsaka brännskador. Hantera alltid järnet varsamt, särskilt vid vertikal strykning. Rikta aldrig ångan mot personer eller djur.

Innan sköljning av ångstationstanken och innan du skruvar loss tömningsproppens lock: vänta tills ångstationen har svalnat helt - ca 2 timmar efter urkoppling.

Vid sköljning av ångstationstanken, fyll den aldrig direkt från kranen.

Om du råkar tappa bort eller skada tömningsproppens lock, låt en auktoriserad serviceverkstad byta ut det.

Apparaten får aldrig doppas i vatten eller annan vätska. Ställ aldrig järnet under en kran med rinnande vatten.

Apparaten skall inte användas om den fallit i golvet, om den har synliga skador, om den läcker eller fungerar onormalt. Plocka aldrig isär apparaten själv: lämna in den på en auktoriserad serviceverkstad, för att undvika fara.

SPARA DEN HÄR BRUKSANVISNINGEN FÖR FRAMTIDA BRUK

46

Image 51
Contents Express Compact 12a 12d 12b 12c 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6 Important recommendations Safety instructionsWhat water may be used ? Using your steam generatorDescription PreparationDry ironing Setting the temperatureCleaning your generator Steam ironingHave not used it for some time Problem with your generator ?Rinsing the boiler once a month Storing your generatorEnvironment protection first Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet SicherheitshinweiseBefüllen des Wasserbehälters BeschreibungVorbereitung Welches Wasser verwenden ?Vertikales Aufdämpfen DampfbügelnTemperatur einstellen TrockenbügelnAufbewahrung Ihres Dampfgenerators Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorInstandhaltung und Reinigung Reinigung Ihres DampfgeneratorsKontrollleuchte des Bügelautomaten AusdenÖffnungeninderSohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar Dampftaste erst, nachdem sich dieConsignes de sécurité Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOIMettez la centrale vapeur en marche PréparationQuelle eau utiliser ? Remplissez le réservoirRepassez à sec UtilisationRepassez à la vapeur Réglez la températureRangez la centrale vapeur Entretien et nettoyageNettoyez votre centrale vapeur Rincez la chaudière une fois par moisParticipons à la protection de l’environnement WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE Bewaren VeiligheidsvoorschriftenHet vullen van het reservoir BeschrijvingVoorbereiding Welk soort water moet u gebruiken ?Verticaal stomen Strijken met stoomTemperatuur instellen Strijken zonder stoomHet omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maand Problemen met uw stoomgenerator ?Reiniging en onderhoud Het schoonmaken van de generatorWees vriendelijk voor het milieu Consejos de seguridad Recomendaciones ImportantesLlene el depósito DescripciónSistema de bloque de la plancha en la base Lock System ¿Qué agua se debe utilizar?Planchar en seco UsoPlanchar con vapor Regular la temperaturaLave la caldera ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpieza y Mantenimiento Limpie su central de vapor¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Instruções de segurança Recomendações ImportantesEncha o reservatório DescriçãoSistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System Que água utilizar?Engomar na vertical Engomar com vaporRegule a temperatura Passe a ferro a secoEnxagúe a caldeira Um problema com o gerador de vapor?Manutenção e Limpeza Limpe o gerador de vaporAparecem vestígios de Está a utilizar vapor quando oCarregue no comando de vapor fora da Porque está a utilizar o vaporSI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USO Avvertenze di sicurezzaChe acqua utilizzare ? DescrizioneSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system PreparazioneStiratura in verticale Stiratura a vaporeRegolazione la temperatura Stirare senza vaporeSciacquate la caldaia una volta al mese Un problema con il tuo generatore ?Pulizia e manutenzione Pulite il vostro generatorePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Sikkerhedsanvisninger Vigtige AnbefalingerFyld vandbeholderen op BeskrivelseForberedelse Hvilken type vand skal man bruge?Tørstrygning BrugDampstrygning Indstilling af temperaturOpbevaring af dampgeneratoren Er der problemer med dampgeneratoren?Vedligeholdelse og Rengøring Rengøring af dampgeneratorenStrygebrættets betræk er fyldt Strygejernet ikke er varmt nokVandet har kondenseret sig Damp for første gang eller denVennligst TA Vare PÅ Denne Bruksanvisningen SikkerhetsinstruksjonerStart opp dampgeneratoren System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemHvilket vann skal brukes? Fyll opp vanntankenStryking av opphengt tøy Stille inn temperaturenStryke med damp Stryke uten dampSkylle damptanken Problemer med dampgeneratoren?Vedlikehold og Rengjøring Rengjøre dampgeneratorenBlinker Starte opp Inntil lampen slukkes Ta vare på miljøetHa aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålen Har strøket et nytt plagg før det harSäkerhetsanvisningar Viktiga RÅDBeroende på modell Vilket vatten bör användas?Fyll på vattentanken Start av ångstationenVertikal strykning ÅngstrykningVälj stryktemperatur Strykning utan ångaFörvaring av ångstationen Rengöring av ångstationenPlaggen ServiceverkstadEn auktoriserad serviceverkstad Vattenränder syns påTurvaohjeita Tärkeitä suosituksiaMillaista vettä käyttää ? KuvausRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen ValmistusSilitys pystysuunnassa HöyrysilitysLämpötilan säätö KuivasilitysHöyrysilityskeskuksen säilytys Huuhtele höyrysäiliöHuolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin Hangi türde su kullanılmalıdır? Buhar jeneratörünüzün çalıştırılmasıModele göre Dikey olarak buruşukluk giderme Buharla ütü yapmakSıcaklığı ayarlama Kuru olarak ütülemeBuhar jeneratörünüzün temizlenmesi Buhar jeneratörünüzün kaldırılmasıŞekil
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb