Tefal GV7085E2, GV7085C0 Vedlikehold og Rengjøring, Rengjøre dampgeneratoren, Skylle damptanken

Page 49
Bruk aldri avkalkingsmidler for å skylle damptanken. De kan skade den. Før du tømmer dampgeneratoren, må du la den avkjøles i over to timer for å unngå forbrenningsfare.

1800121480 GV7085 E0 GTK _110X154 01/03/11 11:52 PAGE44

Vedlikehold og Rengjøring

Rengjøre dampgeneratoren

Ikke bruk rengjørings- eller avkalkingsprodukter til å rengjøre strykesålen eller generatoren.

Hold aldri strykejernet eller generatoren under rennende vann.

Rengjør strykesålen regelmessig med en svamp uten metalltråder.

Rengjør av og til plastikkdelene med en myk, så vidt fuktig klut.

Skylle damptanken

• For å forbedre damptankens effekt og unngå kalkbelegg er dampgeneratoren utstyrt med en oransje lampe ”tømme damptanken” som blinker på kontrollpanelet etter ca. 10 bruk - fig.9.

• Hvis den oransje lampen ”tømme damptanken” blinker, kan du fortsette strykingen som normalt, men husk å skylle damptanken før neste bruk.

Sjekk at dampgeneratoren er kald og har vært frakoblet strøm i over 2 timer.

• Sett dampgeneratoren på kanten av oppvaskkummen, og strykejernet satt på hælen ved siden av generatoren.

• Vri dekselet på tømmekorken ¼ omdreining til venstre - fig.10.

• Skru forsiktig opp tømmekorken på damptanken ved hjelp av en mynt - fig.11.

Hold dampgeneratorenpåskråog brukenkaraffel tilåfylledamptankenmed ¼ litervannfra springen - fig.12.

Rist generatoren forsiktig i noen sekunder, og tøm deretter hele innholdet ut i vasken - fig.13.

Vi anbefaler at du foretar denne skyllingen to ganger for å oppnå et bedre resultat.

Skru igjen og stram til tømmekorken på damptanken med en mynt.

Sett på plass dekselet på tømmekorken.

Neste gang du bruker dampgeneratoren, må du trykke på ”OK” for å slukke den oransje lampen - fig. 17.

Oppbevaring av dampgeneratoren

Sett strykejernet på avlastningsplaten på dampgeneratoren.

Bøy strykejernets låsebøyle inntil du hører at den låser seg med et klikk. Nå er strykejernet låst i sikkerhetsposisjonen (avhengig av modell).

Oppbevar strømledningen i ledningsrommet - fig7.

Vikle dampledningen rundt ledningsklemmen - fig.8.

Hvis du skal sette dampgeneratoren bort i et skap eller et trangt sted, må du la den avkjøles før du rydder den bort.

Du kan risikofritt rydde bort dampgeneratoren.

Problemer med dampgeneratoren?

Problemer

Mulige årsaker

Løsninger

 

 

 

Dampgeneratoren

Apparatet er ikke tilkoblet strøm.

Sjekk at støpselet er satt i en

lyser ikke, eller

 

kontakt som fungerer.

lampen på

 

 

strykejernet lyser ikke.

 

 

 

 

 

Vannet renner ut av

 

 

Du bruker dampfunksjonen mens

Sjekk innstillingen av termostaten.

hullene i sålen.

strykejernet ikke er varmt nok.

Vent til lampen på strykejernet er

 

 

slukket før du bruker dampknappen.

 

 

 

 

Vann har kondensert i rørene fordi du

Trykk på dampknappen og rett

 

bruker dampen for første gang eller

damputtaket utenfor strykebordet

 

du har ikke brukt den på en stund.

inntil damp kommer ut av strykejernet.

 

 

 

Apparatet lager

Strykebordtrekket er gjennomvått

Sørg for å bruke et egnet bord

vannrenner på tøyet.

fordi det ikke egner seg til

(gitterplate som hindrer kondens).

 

effekten til en dampgenerator.

 

44

Image 49
Contents Express Compact 12a 12d 12b 12c 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE4 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE5 1800121480 GV7085 E0 GTK 110X154 01/03/11 1152 PAGE6 Important recommendations Safety instructionsDescription Using your steam generatorPreparation What water may be used ?Cleaning your generator Setting the temperatureSteam ironing Dry ironingRinsing the boiler once a month Problem with your generator ?Storing your generator Have not used it for some timeEnvironment protection first Ihr Generator ist mit 2 Sicherheitssystemen ausgerüstet SicherheitshinweiseVorbereitung BeschreibungWelches Wasser verwenden ? Befüllen des WasserbehältersTemperatur einstellen DampfbügelnTrockenbügeln Vertikales AufdämpfenInstandhaltung und Reinigung Ein Problem mit Ihrem DampfgeneratorReinigung Ihres Dampfgenerators Aufbewahrung Ihres DampfgeneratorsSohlefließtWasser BevordasBügeleisenheißwar AusdenÖffnungeninderDampftaste erst, nachdem sich die Kontrollleuchte des BügelautomatenConsignes de sécurité Merci DE Conserver CE Mode D’EMPLOIQuelle eau utiliser ? PréparationRemplissez le réservoir Mettez la centrale vapeur en marcheRepassez à la vapeur UtilisationRéglez la température Repassez à secNettoyez votre centrale vapeur Entretien et nettoyageRincez la chaudière une fois par mois Rangez la centrale vapeurParticipons à la protection de l’environnement WIJ Raden U AAN Deze Handleiding TE Bewaren VeiligheidsvoorschriftenVoorbereiding BeschrijvingWelk soort water moet u gebruiken ? Het vullen van het reservoirTemperatuur instellen Strijken met stoomStrijken zonder stoom Verticaal stomenReiniging en onderhoud Problemen met uw stoomgenerator ?Het schoonmaken van de generator Het omspoelen van de stoomtank ca. eenmaal per maandWees vriendelijk voor het milieu Consejos de seguridad Recomendaciones ImportantesSistema de bloque de la plancha en la base Lock System Descripción¿Qué agua se debe utilizar? Llene el depósitoPlanchar con vapor UsoRegular la temperatura Planchar en secoLimpieza y Mantenimiento ¿Tiene un problema con la central vapor?Limpie su central de vapor Lave la caldera¡Contribuyamos a la protección del medioambiente Instruções de segurança Recomendações ImportantesSistema de bloqueio do ferro na base de repouso Lock System DescriçãoQue água utilizar? Encha o reservatórioRegule a temperatura Engomar com vaporPasse a ferro a seco Engomar na verticalManutenção e Limpeza Um problema com o gerador de vapor?Limpe o gerador de vapor Enxagúe a caldeiraCarregue no comando de vapor fora da Está a utilizar vapor quando oPorque está a utilizar o vapor Aparecem vestígios deSI Prega DI Conservare IL Presente Libretto D’USO Avvertenze di sicurezzaSistema di blocco del ferro sulla base Lock-system DescrizionePreparazione Che acqua utilizzare ?Regolazione la temperatura Stiratura a vaporeStirare senza vapore Stiratura in verticalePulizia e manutenzione Un problema con il tuo generatore ?Pulite il vostro generatore Sciacquate la caldaia una volta al mesePartecipiamo alla protezione dell’ambiente Sikkerhedsanvisninger Vigtige AnbefalingerForberedelse BeskrivelseHvilken type vand skal man bruge? Fyld vandbeholderen opDampstrygning BrugIndstilling af temperatur TørstrygningVedligeholdelse og Rengøring Er der problemer med dampgeneratoren?Rengøring af dampgeneratoren Opbevaring af dampgeneratorenVandet har kondenseret sig Strygejernet ikke er varmt nokDamp for første gang eller den Strygebrættets betræk er fyldtVennligst TA Vare PÅ Denne Bruksanvisningen SikkerhetsinstruksjonerHvilket vann skal brukes? System for låsing av strykejernet på sokkelen Lock-systemFyll opp vanntanken Start opp dampgeneratorenStryke med damp Stille inn temperaturenStryke uten damp Stryking av opphengt tøyVedlikehold og Rengjøring Problemer med dampgeneratoren?Rengjøre dampgeneratoren Skylle damptankenHa aldri andre produkter i tanken se Ut av hullene i sålen Ta vare på miljøetHar strøket et nytt plagg før det har Blinker Starte opp Inntil lampen slukkesSäkerhetsanvisningar Viktiga RÅDFyll på vattentanken Vilket vatten bör användas?Start av ångstationen Beroende på modellVälj stryktemperatur ÅngstrykningStrykning utan ånga Vertikal strykningFörvaring av ångstationen Rengöring av ångstationenEn auktoriserad serviceverkstad ServiceverkstadVattenränder syns på PlaggenTurvaohjeita Tärkeitä suosituksiaRaudan Lock-System -lukitusjärjestelmä mallista riippuen KuvausValmistus Millaista vettä käyttää ?Lämpötilan säätö HöyrysilitysKuivasilitys Silitys pystysuunnassaHöyrysilityskeskuksen säilytys Huuhtele höyrysäiliöHuolehtikaamme ympäristöstä Lütfen BU Kullanim Kitapçiğini Saklayin Buhar jeneratörünüzün çalıştırılması Hangi türde su kullanılmalıdır?Modele göre Sıcaklığı ayarlama Buharla ütü yapmakKuru olarak ütüleme Dikey olarak buruşukluk gidermeBuhar jeneratörünüzün kaldırılması Buhar jeneratörünüzün temizlenmesiŞekil
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb