Tefal FV5276L0, FV5276E0, FV5276Q0 manual Préparation, Utilisation

Page 15

1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 11

Préparation

Quelle eau utiliser ?

• Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Il est

Si votre eau est très

 

cependant nécessaire de procéder régulièrement à l’auto-nettoyage de la

calcaire, mélangez 50%

F

chambre de vaporisation, afin d’éliminer le calcaire libre.

d’eau du robinet et 50%

 

d’eau déminéralisée du

 

• N’utilisez jamais d’eau contenant des additifs (amidon, parfum, substances

 

commerce.

 

aromatiques, adoucissant, etc.), ni de l’eau de batterie ou de condensation (par

 

 

exemple l’eau des séchoirs à linge, l’eau des réfrigérateurs, l’eau des climatiseurs, l’eau de pluie). Elles contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent sous l’effet de la chaleur et provoquent des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil.

Remplissez le réservoir

Ne dépassez pas le repère MAX du réservoir.

Ne remplissez pas votre fer directement sous le robinet.

Assurez-vous que le Système Ultracord est bien verrouillé.

Débranchez votre fer avant de le remplir.

Placez la commande vapeur sur “0” fig.1.

Prenez le fer d’une main et inclinez-le légèrement, pointe de la semelle vers le bas.

Pour ouvrir la trappe du réservoir, appuyez sur le bouton – fig.2.

Remplissez le réservoir jusqu’au repère “MAX” fig.3.

Refermez la trappe du réservoir, jusqu’à entendre le “clic”.

Utilisation

Réglez la température et la vapeur

Réglez la commande du thermostat – fig.4, en vous reportant au tableau ci-dessous.

Le voyant s’allume. Il s’éteindra quand la semelle sera suffisamment chaude – fig.5.

TISSUS

POSITION DU CURSEUR

POSITION RÉGLAGE

DU THERMOSTAT

VAPEUR

 

 

 

 

LIN

MAX

 

COTON

•••

 

LAINE

 

SOIE

••

0

SYNTHETIQUE (Polyester,

 

Acétate, Acrylique, Polyamide)

 

NOS CONSEILS

Votreferchauffevite:commencezd’abordparlestissusquiserepassentàbasse

température,puisterminezparceuxquidemandentunetempératureplusélevée.

Si vous baissez le thermostat, attendez que le voyant se rallume avant de repas- ser à nouveau.

Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées : réglez la température de re- passage sur la fibre la plus fragile.

= ZONE VAPEUR

Afin de ne pas risquer de goutter sur le linge :

-Coupez la vapeur pour repasser de la soie ou des synthétiques.

-Réglez-la au niveau mini pour la laine.

Humidifiez le linge (spray)

Vérifiez s’il y a de l’eau dans le réservoir avant d’utiliser ce bouton.

Quand vous repassez à la vapeur ou à sec, appuyez plusieurs fois de suite sur le bouton Spray pour humidifier le linge et enlever les plis résistants – fig.6.

Obtenez plus de vapeur

Appuyez de temps en temps sur la touche Turbo fig.7.

Respectez un intervalle de quelques secondes entre deux appuis.

Maintenez le fer à quelques centimètres du tissu pour ne pas brûler les textiles délicats.

Défroissez verticalement

Suspendez le vêtement à un cintre et tendez le tissu d’une main. La vapeur étant très chaude, ne défroissez jamais un vêtement sur une personne mais toujours sur un cintre.

Placez la commande de thermostat sur “MAX” fig.8.

Appuyez sur la touche Turbo par impulsions – fig.7 et effectuez un mouvement de haut en bas – fig.9.

11

Image 15
Contents FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FIN SLO RUS EST FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 Before first use For your safetyEnvironment protection first Description115 Use PreparationExtra Functions Maintenance and cleaningProblem Possible Causes Solutions If there is a problemVor der ersten Inbetriebnahme Für Ihre SicherheitDenken Sie an den Schutz der Umwelt ProduktbeschreibungBenutzung Vorbereitung Instandhaltung und Reinigung Plus FunktionenEin Problem mit ihrem Bügelautomaten Probleme Mögliche Ursachen LösungenAufbewahrung des Bügelautomaten Pour votre sécurité Participons à la protection de l’environnementAvant la première utilisation Utilisation PréparationNettoyage et entretien Fonctions PlusRangez votre fer Probleme Causes Possibles SolutionsUn problème avec votre fer ? Nettoyez la semelleVoor het eerste gebruik VeiligheidsadviezenWees vriendelijk voor het milieu BeschrijvingGebruik VoorbereidingOnderhoud en reiniging Extra functiesHet opbergen van uw strijkijzer Problemen met uw strijkijzerProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Schoonmaken van de strijkzoolPreparación Para su seguridadFunciones Extra UtilizaciónMantenimiento y limpieza Problemas con la plancha Problemas Causas Posibles SolucionesPara guardar Preparação Para sua segurançaFunções Plus UtilizaçãoLimpeza e manutenção Problemas com o seu ferro Problemas Causas Possíveis SoluçõesComo arrumar o seu ferro Primo utilizzo Per la vostra sicurezzaPartecipiamo alla protezione dell’ambiente DescrizioneUtilizzo PreparazioneManutenzione e pulizia Funzioni PlusRiporre il ferro Problemi con il ferro da stiroProblemi Cause Possibili Soluzioni Pulizia della piastra del ferro da stiroForberedelse SikkerhedsreglerEkstrafunktioner BrugVedligeholdelse og rengøring Problemer med strygejernet ProblemLøsning Före den första användningen SäkerhetsanvisningarBidra till att skydda miljön ProduktbeskrivningAnvändning FörberedelseSkötsel och rengöring Plus funktionerProblem med strykjärnet Problem Möjliga Orsaker LösningarStrykjärnets förvaring Hva slags vann kan man bruke ? SikkerhetsreglerMiljøvern er viktig Før første gangs brukEkstra funksjoner AnvendelseRengjøring av strykesålen Vedlikehold og rengjøringIntegrert avkalkingssystem avhengig av modell Rengjøring av avkalkingspinnen en gang i månedenProblemer Mulige Årsaker Løsninger Eventuelle problemer og løsningerHöyryn jakautuminen TurvallisuusohjeitaKäyttö Pohjan puhdistus LisätoimintojaOngelmatilanteet Probleme Mahdollisia Syitä RatkaisuAutoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 ¶Ï¿Î· Autoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 Előkészítés Az Ön biztonsága érdekébenPermetező funkció spray HasználatVíztartály feltöltése Hőmérséklet és a gőz beállításaKarbantartás és tisztítás Kiegészítő funkciókProbléma Lehetséges OK Megoldás Probléma eseténTalp tisztítása Vasaló tárolásaPopis výrobku Bezpečnostní pokynyPříprava Podílejme se na ochraně životního prostředíŽehlení na sucho PoužíváníNaplňte nádržku Nastavte teplotu a množství páryVyčistěte zařízení proti usazování vodního kamene Uveďte do chodu funkci samočištění Self CleanFunkce Plus Údržba a čištěníProblémy Možné Příčiny Řešení Problémy se žehličkou ?Čištění žehlicí plochy Uložení žehličky
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb