Tefal FV5276Q0, FV5276L0 Säkerhetsanvisningar, Bidra till att skydda miljön, Produktbeskrivning

Page 38

1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 34

Säkerhetsanvisningar

Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (elektromagnetisk kompatibilitet, lågspänningsdirektiv, miljö).

Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning.

Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.

Observera! Elinstallationens märkspänning ska överensstämma med strykjärnets märkspänning (220- 240V). All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin träder ur kraft.

Detta strykjärn måste kopplas till ett eluttag av jordad typ. Om förlängningssladd används, kontrollera att den är av tvåpolig typ (10 A) med jordledning.

Om sladden är skadad ska den omedelbart bytas ut av en godkänd serviceverkstad för att undvika olyckstillbud.

Apparaten skall inte användas om den fallit i golvet, om den har synliga skador, om den läcker eller fungerar onormalt. Plocka aldrig isär apparaten själv: lämna in den på en godkänd serviceverkstad för att undvika fara.

Doppa aldrig järnet i vatten !

Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden. Koppla alltid ur apparaten: innan du fyller på eller sköljer vattentanken, innan rengöring, efter varje användning.

Lämna aldrig strykjärnet utan tillsyn när kontakten är i - gäller även tills det har svalnat, tar ca 1 timme.

Stryksulan kan bli mycket het: Vidrör den aldrig och låt alltid järnet svalna innan det ställs undan. Apparaten avger ånga som kan orsaka brännskador, i synnerhet när du stryker nära kanterna på strykbordet. Rikta aldrig ångan mot personer eller djur.

Ditt strykjärn ska användas och placeras på ett stabilt underlag. När strykjärnet ställs på avställningsplattan, var noga med att den står på ett stabilt underlag.

Produkten är endast avsedd för hemmabruk. Vid olämplig användning eller användning som inte följer bruksanvisningen, upphör garantin att gälla och tillverkaren frånsäger sig allt ansvar.

Bidra till att skydda miljön !

Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.

￿Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering.

Produktbeskrivning

1.Sprej

2.Kalksticka

3.Ångreglage

4.Sprejknapp

5.Ångpuff Turbo

6.Säkerhetsbrytarlampa (beroende på modell)

7.Ergonomiskt handtag (beroende på modell)

8.Elsladd

9.Lock-System ring för att öppna och stänga Ultracord systemet (beroende på modell)

10.Ultracord system (beroende på modell)

11.Knapp för att öppna vattentanken

12.Lock för påfyllning av vattentanken

13.Inbyggt avkalkningssystem

(beroende på modell)

14.Termostatlampa

Slocknar när begärd temperatur är nådd

15.Termostatväljare

För att välja stryktemperatur

16.Extra stabil häl

17.Stryksula Autoclean Catalys®

Före den första användningen

Innan ni använder strykjärnet för första gången i ångläge, rekommenderar vi att låta järnet fungera ett tag i vågrätt läge medan det hålls borta från strykplagget. Under samma förutsättningar tryck flera gånger på ångpuffen Turbo .

Vid de första användningstillfällena kan en ofarlig rök-och luktutveckling förekomma. Detta påverkar inte användningen av strykjärnet och försvinner snabbt.

Läs bruksanvisningen noggrant.

Ta bort eventuella dekaler från stryksulan innan ni värmer upp strykjärnet.

34

Image 38
Contents FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FIN SLO RUS EST FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 Description For your safetyEnvironment protection first Before first use115 Preparation UseMaintenance and cleaning Extra FunctionsIf there is a problem Problem Possible Causes SolutionsProduktbeschreibung Für Ihre SicherheitDenken Sie an den Schutz der Umwelt Vor der ersten InbetriebnahmeVorbereitung BenutzungPlus Funktionen Instandhaltung und ReinigungAufbewahrung des Bügelautomaten Ein Problem mit ihrem BügelautomatenProbleme Mögliche Ursachen Lösungen Avant la première utilisation Pour votre sécuritéParticipons à la protection de l’environnement Préparation UtilisationFonctions Plus Nettoyage et entretienNettoyez la semelle Probleme Causes Possibles SolutionsUn problème avec votre fer ? Rangez votre ferBeschrijving VeiligheidsadviezenWees vriendelijk voor het milieu Voor het eerste gebruikVoorbereiding GebruikExtra functies Onderhoud en reinigingSchoonmaken van de strijkzool Problemen met uw strijkijzerProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Het opbergen van uw strijkijzerPara su seguridad PreparaciónUtilización Funciones ExtraMantenimiento y limpieza Para guardar Problemas con la planchaProblemas Causas Posibles Soluciones Para sua segurança PreparaçãoUtilização Funções PlusLimpeza e manutenção Como arrumar o seu ferro Problemas com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções Descrizione Per la vostra sicurezzaPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Primo utilizzoPreparazione UtilizzoFunzioni Plus Manutenzione e puliziaPulizia della piastra del ferro da stiro Problemi con il ferro da stiroProblemi Cause Possibili Soluzioni Riporre il ferroSikkerhedsregler Forberedelse Brug EkstrafunktionerVedligeholdelse og rengøring Løsning Problemer med strygejernetProblem Produktbeskrivning SäkerhetsanvisningarBidra till att skydda miljön Före den första användningenFörberedelse AnvändningPlus funktioner Skötsel och rengöringStrykjärnets förvaring Problem med strykjärnetProblem Möjliga Orsaker Lösningar Før første gangs bruk SikkerhetsreglerMiljøvern er viktig Hva slags vann kan man bruke ?Anvendelse Ekstra funksjonerRengjøring av avkalkingspinnen en gang i måneden Vedlikehold og rengjøringIntegrert avkalkingssystem avhengig av modell Rengjøring av strykesålenEventuelle problemer og løsninger Problemer Mulige Årsaker LøsningerTurvallisuusohjeita Höyryn jakautuminenKäyttö Lisätoimintoja Pohjan puhdistusProbleme Mahdollisia Syitä Ratkaisu OngelmatilanteetAutoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 ¶Ï¿Î· Autoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 Az Ön biztonsága érdekében ElőkészítésHőmérséklet és a gőz beállítása HasználatVíztartály feltöltése Permetező funkció sprayKiegészítő funkciók Karbantartás és tisztításVasaló tárolása Probléma eseténTalp tisztítása Probléma Lehetséges OK MegoldásPodílejme se na ochraně životního prostředí Bezpečnostní pokynyPříprava Popis výrobkuNastavte teplotu a množství páry PoužíváníNaplňte nádržku Žehlení na suchoÚdržba a čištění Uveďte do chodu funkci samočištění Self CleanFunkce Plus Vyčistěte zařízení proti usazování vodního kameneUložení žehličky Problémy se žehličkou ?Čištění žehlicí plochy Problémy Možné Příčiny Řešení
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb