Tefal FV5276E0, FV5276L0, FV5276Q0 manual Fonctions Plus, Nettoyage et entretien

Page 16
Utilisez toujours le système Ultracord pour un meilleur confort d’utilisa- tion.

1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 12

Repassez à sec

Réglez la température selon le textile repassé.

Placez la commande vapeur sur “0” fig.1.

Vous pouvez repasser lorsque le voyant s’éteint.

Fonctions Plus

Semelle Autoclean Catalys®

Votre fer est équipé d’une semelle autonettoyante fonctionnant par catalyse.

Son revêtement exclusif permet d'éliminer en continu toutes les impuretés générées par un usage normal.

Il est recommandé de toujours poser votre fer sur son talon pour préserver son revêtement au- tonettoyant.

Système Ultracord (selon modèle)

Votre fer est équipé du système Ultracord pour éviter que le cordon ne traîne sur le linge et ne le refroisse pendant le repassage. Il évite également que le cordon gêne la main.

Pour utiliser le système Ultracord :

Tournez la bague Lock-System et positionnez l’indice sur fig.10.

Le système Ultracord se déploie automatiquement. Vous pouvez désormais brancher votre fer et repasser.

Achaquefoisquevousremettezlefersursontalon,lesystèmeUltracords’intègredanscelui-ciets’ouvreau- tomatiquement dès que vous reprenez votre fer.

Système Anti-Calcaire Intégré (selon modèle)

Votre fer vapeur est équipé d’un système anti-calcaire intégré – fig.11. Ce système permet :

une meilleure qualité de repassage : débit vapeur constant pendant toute la durée du re- passage.

une performance durable de votre appareil.

Sécurité Auto-Stop (selon modèle)

Lesystèmeélectroniquecoupel’alimentationetlevoyantdel’auto-stopclignote si leferresteplus de8minutes immobilesurletalonou plus de30secondes posé à plat – fig.12.

Pour remettre le fer en marche, il suffit de l’agiter légèrement jusqu’à ce que le voyant ne clignote plus.

Quand la sécurité auto-stop fonctionne, il est normal que le voyant du thermos- tat reste éteint.

Fonction Anti-goutte (selon modèle)

A la première utilisation, at- • L’alimentationeneau estautomatiquementcoupéepouréviterquelasemellene tendez 2 minutes pour avoir “goutte”, quand la température du fer n’est plus suffisante pour produire de la va- de la vapeur.

peur.

Nettoyage et entretien

Nettoyez la tige Anti-Calcaire (une fois par mois)

Débranchez votre fer et videz le réservoir.

Pour ôter la tige anti-calcaire, tirez-la vers le haut – fig.13.

Laissez tremper la tige pendant 4 heures dans un verre de vinaigre d’alcool blanc ou bien du jus de citron nature – fig.14.

Rincez la tige sous l’eau du robinet.

Remettez la tige anti-calcaire en place.

Attention !

- Ne jamais toucher l’extré- mité de la tige.

-Le fer ne fonctionne pas sans la tige anti-calcaire.

L’auto-nettoyage permet de retarder l’entartrage de votre fer.

Pour prolonger la durée de vie de votre fer, faites un auto-nettoyage une fois par mois.

Faites un auto-nettoyage (Self Clean)

Laissez chauffer votre fer, réservoir plein, sur son talon (thermostat au maximum).

Lorsque le voyant s’éteint, débranchez le fer et placez-le au-dessus d’un évier. Enlevez la tige anti-calcairefig.13.

Secouez le fer légèrement et horizontalement, au-dessus d’un évier, jusqu’à ce qu’une partie de l’eau (avec les impuretés) se soit écoulées par la semelle – fig.15.

A la fin de l’opération, replacez la tige anti-calcaire.

Rebranchez votre fer 2 minutes sur son talon pour sécher la semelle.

12

Image 16
Contents FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FIN SLO RUS EST FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 For your safety Environment protection firstDescription Before first use115 Preparation UseMaintenance and cleaning Extra FunctionsIf there is a problem Problem Possible Causes SolutionsFür Ihre Sicherheit Denken Sie an den Schutz der UmweltProduktbeschreibung Vor der ersten InbetriebnahmeVorbereitung BenutzungPlus Funktionen Instandhaltung und Reinigung Probleme Mögliche Ursachen Lösungen Ein Problem mit ihrem Bügelautomaten Aufbewahrung des Bügelautomaten Participons à la protection de l’environnement Pour votre sécuritéAvant la première utilisation Préparation UtilisationFonctions Plus Nettoyage et entretienProbleme Causes Possibles Solutions Un problème avec votre fer ?Nettoyez la semelle Rangez votre ferVeiligheidsadviezen Wees vriendelijk voor het milieuBeschrijving Voor het eerste gebruikVoorbereiding GebruikExtra functies Onderhoud en reinigingProblemen met uw strijkijzer Problemen Mogelijke Oorzaken OplossingenSchoonmaken van de strijkzool Het opbergen van uw strijkijzerPara su seguridad PreparaciónUtilización Funciones ExtraMantenimiento y limpieza Problemas Causas Posibles Soluciones Problemas con la planchaPara guardar Para sua segurança PreparaçãoUtilização Funções PlusLimpeza e manutenção Problemas Causas Possíveis Soluções Problemas com o seu ferroComo arrumar o seu ferro Per la vostra sicurezza Partecipiamo alla protezione dell’ambienteDescrizione Primo utilizzoPreparazione UtilizzoFunzioni Plus Manutenzione e puliziaProblemi con il ferro da stiro Problemi Cause Possibili SoluzioniPulizia della piastra del ferro da stiro Riporre il ferroSikkerhedsregler ForberedelseBrug EkstrafunktionerVedligeholdelse og rengøring Problem Problemer med strygejernetLøsning Säkerhetsanvisningar Bidra till att skydda miljönProduktbeskrivning Före den första användningenFörberedelse AnvändningPlus funktioner Skötsel och rengöringProblem Möjliga Orsaker Lösningar Problem med strykjärnetStrykjärnets förvaring Sikkerhetsregler Miljøvern er viktigFør første gangs bruk Hva slags vann kan man bruke ?Anvendelse Ekstra funksjonerVedlikehold og rengjøring Integrert avkalkingssystem avhengig av modellRengjøring av avkalkingspinnen en gang i måneden Rengjøring av strykesålenEventuelle problemer og løsninger Problemer Mulige Årsaker LøsningerTurvallisuusohjeita Höyryn jakautuminenKäyttö Lisätoimintoja Pohjan puhdistusProbleme Mahdollisia Syitä Ratkaisu OngelmatilanteetAutoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 ¶Ï¿Î· Autoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 Az Ön biztonsága érdekében ElőkészítésHasználat Víztartály feltöltéseHőmérséklet és a gőz beállítása Permetező funkció sprayKiegészítő funkciók Karbantartás és tisztításProbléma esetén Talp tisztításaVasaló tárolása Probléma Lehetséges OK MegoldásBezpečnostní pokyny PřípravaPodílejme se na ochraně životního prostředí Popis výrobkuPoužívání Naplňte nádržkuNastavte teplotu a množství páry Žehlení na suchoUveďte do chodu funkci samočištění Self Clean Funkce PlusÚdržba a čištění Vyčistěte zařízení proti usazování vodního kameneProblémy se žehličkou ? Čištění žehlicí plochyUložení žehličky Problémy Možné Příčiny Řešení
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb