Tefal FV5276L0 Probléma esetén, Talp tisztítása, Vasaló tárolása, Probléma Lehetséges OK Megoldás

Page 57

1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 53

Talp tisztítása

Exkluzív aktív borítása lehetővé teszi a normál használat során jelentkező min- dennapi szennyeződések folytonos eltávolítását.

Ugyanakkor a nem megfelelő programmal végzett vasalás nyomokat hagyhat, amelyek eltávolítása kézzel történik. Ebben az esetben javasolt egy puha és nedves törlőruha használata a még langyos talpon, a borítás megsértésének elkerülése érdekében.

Figyelem!

Asúrolószivacs megsértheti a vasaló öntisztító borítását - (17. ábra)

Vasaló tárolása

Kapcsolja ki a készüléket a hálózatból és várja meg, amíg a talp kihűl.

Zárja vissza a Ultracord rendszert, és a Lock-System győrő (modelltől

függően) jelölését a pozícióra állítva blokkolja le.

ürítse ki a tartályt és állítsa a gőzszabályzót “0” ra. Egy kis víz maradhat a tartályban.

Tekerje fel a huzalt. AIIítsa a vasalót a sarkára 16.ábra.

Probléma esetén

PROBLÉMA

LEHETSÉGES OK

 

MEGOLDÁS

 

 

 

 

 

Csöpög a víz a

A kiválasztott hőmérséklet túl

 

Állítsa a hőszabályzót a gőz tartományba (••MAX).

vasaló talpából.

alacsony, és nem tud gőz képződni.

 

 

 

 

 

 

Gőzt használ, pedig a vasaló még

Várja meg, hogy a jelzőlámpa elaludjon.

 

nem elég meleg.

 

 

 

 

 

 

 

 

Túl gyakran használja az

 

.

Várjon néhány másodpercet két gombnyomás

 

 

között.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Túl sok a gőz.

 

Csökkentse a gőzt.

 

 

 

 

Vízszintesen tárolta a vasalót,nem

Olvassa el a “Vasaló tárolása” fejezetet.

 

ürítette ki, és nem állította “0” állásba.

 

 

 

 

 

 

Barna folyadék folyik

Vegyi oldószert használ.

 

Ne tegyen a víztartályba vegyi anyagot.

a talpból, és foltot

 

 

 

 

Nem megfelelő vizet használ.

 

Végezze el az öntisztítást, és olvassa el a “Milyen

hagy az anyagon.

 

 

 

 

vizet használjunk?” fejezetet.

 

 

 

 

 

 

 

 

Textilszálak halmozódtak fel a talpon,

Végezze el az öntisztítást, és tisztítsa meg a talpat

 

amelyek meggyulladtak.

 

egy nedves szivaccsal. Időnként porszívóval szívja ki

 

 

 

 

a szennyeződéseket a vasaló talpán levő

 

 

 

 

nyílásokból.

 

 

 

A talp piszkos vagy

Nem megfelelő beállítással vasal

Tisztítsa meg a talpat a fent leírt módon. Válassza ki

barna, és foltot

(a hőmérséklet túl magas).

 

a megfelelő beállítást.

hagyhat az anyagon.

 

 

 

 

Mosás után nem öblítette ki eléggé a

Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent leírtak szerint. A

 

 

ruhát vagy keményítőt használ.

keményítőt a ruha visszájáról fújja rá a kelmére, a

 

 

 

 

vasalással ellentétes oldalon.

 

 

 

 

Kevés a gőz, vagy

A víztartály üres.

 

Töltse fel.

teljesen elfogyott.

 

 

 

 

Piszkos a vízkövesedés-gátló szelep.

Tisztítsa meg a vízkövesedés-gátló szelepet.

 

 

 

 

 

 

A vasaló elvízkövesedett.

 

Tisztítsa meg a vízkövesedés-gátló szelepet, és

 

 

 

 

hajtson végre egy öntisztítást.

 

 

 

 

A vasalót túl sok ideig használta

Hajtson végre egy öntisztítást.

 

szárazon.

 

 

 

 

 

A talp össze van

A vasalót egy fém vasalótartóra

Mindig a sarkára állítsa a vasalót.

karcolva vagy sérült.

helyezte, vagy cipzáron keresztül

 

 

vasalt.

 

 

 

 

 

A víz kifolyik a tartály

Nem zárta le megfelelően a tartály

Ellenőrizze, hogy a tartály fedele jól be van zárva

fedelén.

fedelét.

 

(amíg kattanást nem hall).

 

 

 

Gőz vagy víz folyik a

A gőzszabályzó nincs a “0” állásban.

Ellenőrizze, hogy a gőzszabályzó a “0” állásban

vasalóból a tartály

 

 

 

vane.

feltöltése után.

 

 

 

 

 

 

 

A szórófej nem szór.

A víztartály nincs teljesen feltöltve.

Töltse fel a víztartályt.

 

 

 

A vasaló talpát

Vasalóját fémes vasalótartóra fektette

Mindig álló helyzetben kell a vasalót letenni.

megkarcolta vagy

le.

 

Tájékozódjon a „Talp tisztítása” fejezetből.

megrongálta valami.

Súroló vagy fémszivaccsal tisztította

 

 

meg a talpat.

 

 

 

 

 

 

 

Minden egyéb zavar, probléma felmerulése kapcsán forduijon a márkaszervizhez.

H

53

Image 57
Contents FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FIN SLO RUS EST FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 Environment protection first For your safetyDescription Before first use115 Use PreparationExtra Functions Maintenance and cleaningProblem Possible Causes Solutions If there is a problemDenken Sie an den Schutz der Umwelt Für Ihre SicherheitProduktbeschreibung Vor der ersten InbetriebnahmeBenutzung VorbereitungInstandhaltung und Reinigung Plus FunktionenEin Problem mit ihrem Bügelautomaten Probleme Mögliche Ursachen LösungenAufbewahrung des Bügelautomaten Pour votre sécurité Participons à la protection de l’environnementAvant la première utilisation Utilisation PréparationNettoyage et entretien Fonctions PlusUn problème avec votre fer ? Probleme Causes Possibles SolutionsNettoyez la semelle Rangez votre ferWees vriendelijk voor het milieu VeiligheidsadviezenBeschrijving Voor het eerste gebruikGebruik VoorbereidingOnderhoud en reiniging Extra functiesProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Problemen met uw strijkijzerSchoonmaken van de strijkzool Het opbergen van uw strijkijzerPreparación Para su seguridadFunciones Extra UtilizaciónMantenimiento y limpieza Problemas con la plancha Problemas Causas Posibles SolucionesPara guardar Preparação Para sua segurançaFunções Plus UtilizaçãoLimpeza e manutenção Problemas com o seu ferro Problemas Causas Possíveis SoluçõesComo arrumar o seu ferro Partecipiamo alla protezione dell’ambiente Per la vostra sicurezzaDescrizione Primo utilizzoUtilizzo PreparazioneManutenzione e pulizia Funzioni PlusProblemi Cause Possibili Soluzioni Problemi con il ferro da stiroPulizia della piastra del ferro da stiro Riporre il ferroForberedelse SikkerhedsreglerEkstrafunktioner BrugVedligeholdelse og rengøring Problemer med strygejernet ProblemLøsning Bidra till att skydda miljön SäkerhetsanvisningarProduktbeskrivning Före den första användningenAnvändning FörberedelseSkötsel och rengöring Plus funktionerProblem med strykjärnet Problem Möjliga Orsaker LösningarStrykjärnets förvaring Miljøvern er viktig SikkerhetsreglerFør første gangs bruk Hva slags vann kan man bruke ?Ekstra funksjoner AnvendelseIntegrert avkalkingssystem avhengig av modell Vedlikehold og rengjøringRengjøring av avkalkingspinnen en gang i måneden Rengjøring av strykesålenProblemer Mulige Årsaker Løsninger Eventuelle problemer og løsningerHöyryn jakautuminen TurvallisuusohjeitaKäyttö Pohjan puhdistus LisätoimintojaOngelmatilanteet Probleme Mahdollisia Syitä RatkaisuAutoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 ¶Ï¿Î· Autoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 Előkészítés Az Ön biztonsága érdekébenVíztartály feltöltése HasználatHőmérséklet és a gőz beállítása Permetező funkció sprayKarbantartás és tisztítás Kiegészítő funkciókTalp tisztítása Probléma eseténVasaló tárolása Probléma Lehetséges OK MegoldásPříprava Bezpečnostní pokynyPodílejme se na ochraně životního prostředí Popis výrobkuNaplňte nádržku PoužíváníNastavte teplotu a množství páry Žehlení na suchoFunkce Plus Uveďte do chodu funkci samočištění Self CleanÚdržba a čištění Vyčistěte zařízení proti usazování vodního kameneČištění žehlicí plochy Problémy se žehličkou ?Uložení žehličky Problémy Možné Příčiny Řešení
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

FV5276E0, FV5276L0, FV5276Q0 specifications

The Tefal FV5276Q0, FV5276L0, and FV5276E0 are innovative steam irons designed to deliver high-quality performance, making the task of ironing more efficient and effective. These models come equipped with a range of features and advanced technologies that cater to the diverse needs of users while ensuring ease of operation and superior results.

One of the standout features of these irons is the powerful steam output. With a continuous steam rate and a boost function, these irons provide intense steam penetration that can tackle even the most stubborn creases. This ensures that clothing is left looking crisp and fresh, eliminating the need for excessive repetitions over the same area.

Another key technology is the Ultra-Glide soleplate. Crafted from high-quality materials, the soleplate ensures smooth gliding over various fabrics while maintaining excellent durability. Its unique design also facilitates easy maneuverability, allowing users to reach into tight spaces, such as collars and cuffs, with minimal effort.

The FV5276Q0, FV5276L0, and FV5276E0 are designed with a user-friendly experience in mind. They feature a comfortable grip handle that reduces strain during long ironing sessions, making it more comfortable for users to maintain a consistent motion. Moreover, the water tank capacity is substantial, allowing for longer periods of ironing without frequent refills. The water tank is also transparent, enabling users to easily monitor the water level.

Safety is another factor where Tefal irons excel. The auto shut-off feature automatically turns the iron off when it is left unattended, providing peace of mind and reducing the risk of accidents. Additionally, these models include a self-cleaning function, which helps to maintain the steam output by preventing limescale build-up, ultimately prolonging the life of the product.

With their stylish designs and array of colors, the Tefal FV5276Q0, FV5276L0, and FV5276E0 are not only functional but also aesthetically pleasing. They offer a balance of performance, safety, and ease of use, making them excellent choices for anyone looking to invest in a reliable steam iron that delivers consistent and professional results with every use.