Tefal FV5276Q0, FV5276L0, FV5276E0 manual Kiegészítő funkciók, Karbantartás és tisztítás

Page 56

1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:34 Page 52

Száraz vasalás

Állítsa be a a hőmérsékletet a vasalandó textília függvényében.

Tegye a gőzvezérlő gombot a “0” 1.ábra.

Amikor a jelzőlámpa kialszik elkezdhet vasalni.

Kiegészítő funkciók

Autoclean Catalys® talp

A vasaló öntisztító talppal van ellátva amely katalízissel működik.

Exkluzív borítása lehetővé teszi a normál használat során jelentkező szennyeződések foly- tonos eltávolítását.

Az öntisztító borítás megóvása érdekében javasolt, hogy a vasalót mindig a tartólábra állítsa.

Ultracord rendszer (modelltől függően)

Vasalója fel van szerelve Ultracord rendszerrel, amely vasalás közben megaka- dályozza a kábel húzását a ruhákon, és ezáltal elkerüli összegyőrődésüket. Me- gakadályozza azt is, hogy a kábel zavarja kezeit. A Ultracord rendszer használat:

Forgassa el a Lock-System győrőt, és a jelölést állítsa az pozícióra

10.ábra.

A Ultracord rendszer automatikusan letekeredik.

Ez után csatlakoztathatja a vasaló csatlakozódugaszát az elektromos hálózatra.

Minden alkalommal, amikor a vasalót talpára állítja, a Ultracord rendszer beil- leszkedik abba, majd automatikusan kinyílik, mikor újra kézbe veszi a vasalót.

A kényelmesebb haszná- lat érdekében mindig használja a Ultracord rendszert.

Beépített vízkőgátló rendszer (modelltől függően)

Az Ön vasalója beépített vízkőgátló rendszerrel rendelkezik 11.ábra. Ez a rendszer biztosítja:

a jobb vasalási minőséget: állandó gőzennyiség a vasalás egészidőtartama alatt,

a készülék tartósan jó teljesítményét.

Auto-Stop-os biztonság (modelltől függően)

A vasaló áramrendszere kikapcsol és az önleállító gomb (auto-stop gomb) villog, ha a vasaló leállított helyzetben 8 percen, vízszintes helyzetben pedig 30 másodpercen át nincs mozdítva 12.ábra.

A vasaló újbóli üzembehelyéséhez elégséges annak könnyed megmozgatása, egészen a jelzőlámpa villogásának a megszűnéséig.

Természetes dolog, hogy amikor az auto- stop-os biztonság működik a termosz- tát jelzőlámpája nem világit.

Az első felhasználáskor, várjon 2 percet, ahhoz, hogy gőz fejlődhessen.

Csepegésgátló funkció (modelltől függően)

A vízellátás mindannyiszor automatikusan megszakad, a talp “csepegésének” megelőzése végett, amikor a vasaló hőmérséklete már nem elégséges a gőzképződés előidézéséhez.

Karbantartás és tisztítás

A vízkövesedés-gátló szelep tisztítása (havonta egyszer)

Áramtalanítsa a vasalót és űrítse ki a tartályát.

A vízkőtlenítő szelep eltávolításához, húzza azt felfelé 13.ábra.

Hagyja állni a rudat 4 órán keresztül egy pohár ecetben vagy természetes citromlében 14.ábra.

Öblítse le a rudat csapvízzel.

Tegye helyére a vízkőgátló rudat.

Figyelem !

-Soha ne érintse meg a rúd végét !

-A vasaló a vizkőgátló rúd nélkül nem működik.

Avízkövesedés késleltetése és egy hosszú élettartam elérése érdekében havonta végezze el az öntisztítást.

Végezze el az öntisztítást (Self Clean)

Hagyja feltöltött tartályú vasalóját sarkára állítva felmelegedni (maximálisra állított termosztáttal).

Amikor a jelzőlámpa kialszik, kapcsolja ki a készüléket a hálózatból, állítsa vízszintesen egy leöntő fölé.

Emelje fel a vízkövesedést gátló patront – 13.ábra.

Rázza óvatosan a vasalót a leöntő fölött, amíg a víz egy része (a szennyeződéssel) kicsorog a talpon át 15.ábra.

A művelet végén helyezze vissza a vízkövesedést gátló patront.

Csatlakoztassa a vasalót 2 percre, helyezze a sarkára, hogy a talpa megszáradhasson.

52

Image 56
Contents FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FIN SLO RUS EST FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 For your safety Environment protection firstDescription Before first use115 Preparation UseMaintenance and cleaning Extra FunctionsIf there is a problem Problem Possible Causes SolutionsFür Ihre Sicherheit Denken Sie an den Schutz der UmweltProduktbeschreibung Vor der ersten InbetriebnahmeVorbereitung BenutzungPlus Funktionen Instandhaltung und ReinigungAufbewahrung des Bügelautomaten Ein Problem mit ihrem BügelautomatenProbleme Mögliche Ursachen Lösungen Avant la première utilisation Pour votre sécuritéParticipons à la protection de l’environnement Préparation UtilisationFonctions Plus Nettoyage et entretienProbleme Causes Possibles Solutions Un problème avec votre fer ?Nettoyez la semelle Rangez votre ferVeiligheidsadviezen Wees vriendelijk voor het milieuBeschrijving Voor het eerste gebruikVoorbereiding GebruikExtra functies Onderhoud en reinigingProblemen met uw strijkijzer Problemen Mogelijke Oorzaken OplossingenSchoonmaken van de strijkzool Het opbergen van uw strijkijzerPara su seguridad PreparaciónUtilización Funciones ExtraMantenimiento y limpieza Para guardar Problemas con la planchaProblemas Causas Posibles Soluciones Para sua segurança PreparaçãoUtilização Funções PlusLimpeza e manutenção Como arrumar o seu ferro Problemas com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções Per la vostra sicurezza Partecipiamo alla protezione dell’ambienteDescrizione Primo utilizzoPreparazione UtilizzoFunzioni Plus Manutenzione e puliziaProblemi con il ferro da stiro Problemi Cause Possibili SoluzioniPulizia della piastra del ferro da stiro Riporre il ferroSikkerhedsregler ForberedelseBrug EkstrafunktionerVedligeholdelse og rengøring Løsning Problemer med strygejernetProblem Säkerhetsanvisningar Bidra till att skydda miljönProduktbeskrivning Före den första användningenFörberedelse AnvändningPlus funktioner Skötsel och rengöringStrykjärnets förvaring Problem med strykjärnetProblem Möjliga Orsaker Lösningar Sikkerhetsregler Miljøvern er viktigFør første gangs bruk Hva slags vann kan man bruke ?Anvendelse Ekstra funksjonerVedlikehold og rengjøring Integrert avkalkingssystem avhengig av modellRengjøring av avkalkingspinnen en gang i måneden Rengjøring av strykesålenEventuelle problemer og løsninger Problemer Mulige Årsaker LøsningerTurvallisuusohjeita Höyryn jakautuminenKäyttö Lisätoimintoja Pohjan puhdistusProbleme Mahdollisia Syitä Ratkaisu OngelmatilanteetAutoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 ¶Ï¿Î· Autoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 Az Ön biztonsága érdekében ElőkészítésHasználat Víztartály feltöltéseHőmérséklet és a gőz beállítása Permetező funkció sprayKiegészítő funkciók Karbantartás és tisztításProbléma esetén Talp tisztításaVasaló tárolása Probléma Lehetséges OK MegoldásBezpečnostní pokyny PřípravaPodílejme se na ochraně životního prostředí Popis výrobkuPoužívání Naplňte nádržkuNastavte teplotu a množství páry Žehlení na suchoUveďte do chodu funkci samočištění Self Clean Funkce PlusÚdržba a čištění Vyčistěte zařízení proti usazování vodního kameneProblémy se žehličkou ? Čištění žehlicí plochyUložení žehličky Problémy Možné Příčiny Řešení
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

FV5276E0, FV5276L0, FV5276Q0 specifications

The Tefal FV5276Q0, FV5276L0, and FV5276E0 are innovative steam irons designed to deliver high-quality performance, making the task of ironing more efficient and effective. These models come equipped with a range of features and advanced technologies that cater to the diverse needs of users while ensuring ease of operation and superior results.

One of the standout features of these irons is the powerful steam output. With a continuous steam rate and a boost function, these irons provide intense steam penetration that can tackle even the most stubborn creases. This ensures that clothing is left looking crisp and fresh, eliminating the need for excessive repetitions over the same area.

Another key technology is the Ultra-Glide soleplate. Crafted from high-quality materials, the soleplate ensures smooth gliding over various fabrics while maintaining excellent durability. Its unique design also facilitates easy maneuverability, allowing users to reach into tight spaces, such as collars and cuffs, with minimal effort.

The FV5276Q0, FV5276L0, and FV5276E0 are designed with a user-friendly experience in mind. They feature a comfortable grip handle that reduces strain during long ironing sessions, making it more comfortable for users to maintain a consistent motion. Moreover, the water tank capacity is substantial, allowing for longer periods of ironing without frequent refills. The water tank is also transparent, enabling users to easily monitor the water level.

Safety is another factor where Tefal irons excel. The auto shut-off feature automatically turns the iron off when it is left unattended, providing peace of mind and reducing the risk of accidents. Additionally, these models include a self-cleaning function, which helps to maintain the steam output by preventing limescale build-up, ultimately prolonging the life of the product.

With their stylish designs and array of colors, the Tefal FV5276Q0, FV5276L0, and FV5276E0 are not only functional but also aesthetically pleasing. They offer a balance of performance, safety, and ease of use, making them excellent choices for anyone looking to invest in a reliable steam iron that delivers consistent and professional results with every use.