Tefal FV5276Q0, FV5276L0, FV5276E0 manual Para sua segurança, Preparação

Page 26

1800117476 FTG AutoClean E0:125x210 29/10/09 10:33 Page 22

Para sua segurança

A segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Meio Ambiente).

Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.

É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.

Atenção! A voltagem da sua instalação eléctrica deverá corresponder à do ferro (220-240V). Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia.

Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar uma extensão, verifique se é do tipo bipolar (10A) com ligação à terra.

Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser imediatamente substituído por um Serviço de Assistência Técnica Autorizado , por forma a evitar qualquer tipo de perigo.

Não utilize o aparelho no caso de ter caído ao chão, ou se apresentar danos visíveis, fugas ou anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho: solicite a sua reparação junto de um Serviço de Assistência Técnica Autorizado por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o seu utilizador.

Nunca mergulhe o aparelho na água !

Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. Desligue sempre o aparelho: antes de encher ou enxaguar o reservatório de água, antes de o limpar e após cada utilização.

Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver ligado à corrente; se ainda não tiver arrefecido (cerca de 1 hora).

A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas: nunca lhe toque e tenha o cuidadode deixar arrefecer o ferro antes de o arrumar. O aparelho produz vapor que pode causar queimaduras, especialmente quando engomar uma peça de roupa na ponta da tábua de engomar. Nunca oriente o vapor em direcção a pessoas ou animais.

O seu ferro deve ser usado e colocado numa superfície estável. Quando o colocar no respectivo suporte, certifique-se da estabilidade dessa mesma superfície.

Este produto foi concebido exclusivamente para um uso doméstico. Qualquer utilização não conforme ao manual de instruções liberta a Tefal de qualquer responsabilidade e anula a garantia.

Protecção do ambiente em primeiro lugar !

O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.

￿Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

Descrição

1.Spray

2.Vareta anti-calcário

3.Comando de vapor

4.Botão spray

5.Botão Turbo

6.Luz piloto Paragem Automática

(consoante modelo)

7.Pega Conforto (consoante modelo)

8.Cabo de alimentação

9.Anel Lock-System de abertura e de fecho do sistema Ultracord (consoante modelo)

10.Sistema Ultracord (consoante modelo)

11.Botão de abertura do reservatório

12.Tampa de enchimento do reservatório

13.Sistema anti-calcário integrado

(consoante modelo)

14.Luz piloto do termóstato

Apaga-se ao atingir a temperatura desejada

15.Comando do termóstato

Para seleccionar a temperatura

16.Cunha de alta estabilidade

17.Base Autoclean Catalys®

Antes da primeira utilização

Antes da primeira utilização do seu ferro na posição vapor, recomendamos colocá-loduranteunsinstantesnaposiçãohorizontaleafastadodaroupa. Nessa mesma posição, accione repetidamente o botão Turbo .

Aquando das primeiras utilizações, o aparelho poderá libertar fumo e odores inofensivos. Este fenómeno sem consequências desaparecerá rapidamente.

Leia atentamente o ma- nual de instruções. Retire as eventuais etique- tas da base do ferro antes de o colocar em funciona- mento.

Preparação

Que tipo de água utilizar?

Este aparelho foi concebido para funcionar com água da torneira. É necessário proceder regularmente à auto-limpeza da câmara de vaporização por forma a eliminar o calcário.

Nunca utilize as águas abaixo referidas, as quais contêm resíduos orgânicos ou elementos minerais que podem provocar fugas, líquidos

Se a sua água for muito calcária, misture a água da torneira com água desmineralizada à venda no mercado nas seguintes proporções:,

-50% de água da torneira,

-50% de água desmineralizada.

22

Image 26
Contents FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FIN SLO RUS EST FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1033 Description For your safetyEnvironment protection first Before first use115 Preparation UseMaintenance and cleaning Extra FunctionsIf there is a problem Problem Possible Causes SolutionsProduktbeschreibung Für Ihre SicherheitDenken Sie an den Schutz der Umwelt Vor der ersten InbetriebnahmeVorbereitung BenutzungPlus Funktionen Instandhaltung und ReinigungAufbewahrung des Bügelautomaten Ein Problem mit ihrem BügelautomatenProbleme Mögliche Ursachen Lösungen Avant la première utilisation Pour votre sécuritéParticipons à la protection de l’environnement Préparation UtilisationFonctions Plus Nettoyage et entretienNettoyez la semelle Probleme Causes Possibles SolutionsUn problème avec votre fer ? Rangez votre ferBeschrijving VeiligheidsadviezenWees vriendelijk voor het milieu Voor het eerste gebruikVoorbereiding GebruikExtra functies Onderhoud en reinigingSchoonmaken van de strijkzool Problemen met uw strijkijzerProblemen Mogelijke Oorzaken Oplossingen Het opbergen van uw strijkijzerPara su seguridad PreparaciónUtilización Funciones ExtraMantenimiento y limpieza Para guardar Problemas con la planchaProblemas Causas Posibles Soluciones Para sua segurança PreparaçãoUtilização Funções PlusLimpeza e manutenção Como arrumar o seu ferro Problemas com o seu ferroProblemas Causas Possíveis Soluções Descrizione Per la vostra sicurezzaPartecipiamo alla protezione dell’ambiente Primo utilizzoPreparazione UtilizzoFunzioni Plus Manutenzione e puliziaPulizia della piastra del ferro da stiro Problemi con il ferro da stiroProblemi Cause Possibili Soluzioni Riporre il ferroSikkerhedsregler ForberedelseBrug EkstrafunktionerVedligeholdelse og rengøring Løsning Problemer med strygejernetProblem Produktbeskrivning SäkerhetsanvisningarBidra till att skydda miljön Före den första användningenFörberedelse AnvändningPlus funktioner Skötsel och rengöringStrykjärnets förvaring Problem med strykjärnetProblem Möjliga Orsaker Lösningar Før første gangs bruk SikkerhetsreglerMiljøvern er viktig Hva slags vann kan man bruke ?Anvendelse Ekstra funksjonerRengjøring av avkalkingspinnen en gang i måneden Vedlikehold og rengjøringIntegrert avkalkingssystem avhengig av modell Rengjøring av strykesålenEventuelle problemer og løsninger Problemer Mulige Årsaker LøsningerTurvallisuusohjeita Höyryn jakautuminenKäyttö Lisätoimintoja Pohjan puhdistusProbleme Mahdollisia Syitä Ratkaisu OngelmatilanteetAutoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 ¶Ï¿Î· Autoclean Catalys FTG AutoClean E0125x210 29/10/09 1034 Az Ön biztonsága érdekében ElőkészítésHőmérséklet és a gőz beállítása HasználatVíztartály feltöltése Permetező funkció sprayKiegészítő funkciók Karbantartás és tisztításVasaló tárolása Probléma eseténTalp tisztítása Probléma Lehetséges OK MegoldásPodílejme se na ochraně životního prostředí Bezpečnostní pokynyPříprava Popis výrobkuNastavte teplotu a množství páry PoužíváníNaplňte nádržku Žehlení na suchoÚdržba a čištění Uveďte do chodu funkci samočištění Self CleanFunkce Plus Vyčistěte zařízení proti usazování vodního kameneUložení žehličky Problémy se žehličkou ?Čištění žehlicí plochy Problémy Možné Příčiny Řešení
Related manuals
Manual 1 pages 46.37 Kb

FV5276E0, FV5276L0, FV5276Q0 specifications

The Tefal FV5276Q0, FV5276L0, and FV5276E0 are innovative steam irons designed to deliver high-quality performance, making the task of ironing more efficient and effective. These models come equipped with a range of features and advanced technologies that cater to the diverse needs of users while ensuring ease of operation and superior results.

One of the standout features of these irons is the powerful steam output. With a continuous steam rate and a boost function, these irons provide intense steam penetration that can tackle even the most stubborn creases. This ensures that clothing is left looking crisp and fresh, eliminating the need for excessive repetitions over the same area.

Another key technology is the Ultra-Glide soleplate. Crafted from high-quality materials, the soleplate ensures smooth gliding over various fabrics while maintaining excellent durability. Its unique design also facilitates easy maneuverability, allowing users to reach into tight spaces, such as collars and cuffs, with minimal effort.

The FV5276Q0, FV5276L0, and FV5276E0 are designed with a user-friendly experience in mind. They feature a comfortable grip handle that reduces strain during long ironing sessions, making it more comfortable for users to maintain a consistent motion. Moreover, the water tank capacity is substantial, allowing for longer periods of ironing without frequent refills. The water tank is also transparent, enabling users to easily monitor the water level.

Safety is another factor where Tefal irons excel. The auto shut-off feature automatically turns the iron off when it is left unattended, providing peace of mind and reducing the risk of accidents. Additionally, these models include a self-cleaning function, which helps to maintain the steam output by preventing limescale build-up, ultimately prolonging the life of the product.

With their stylish designs and array of colors, the Tefal FV5276Q0, FV5276L0, and FV5276E0 are not only functional but also aesthetically pleasing. They offer a balance of performance, safety, and ease of use, making them excellent choices for anyone looking to invest in a reliable steam iron that delivers consistent and professional results with every use.