Samsung VP-MX10A/AND, VP-MX10H/XEF Συντήρηση και πρόσθετες πληροφορίες, Maintenance, Συντηρηση

Page 85

maintenance & additional information

MAINTENANCE

Your memory camcorder is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The suggestions below will help you fulfi ll any warranty obligations and allow you to enjoy this product for many years.

For safekeeping of the memory camcorder, turn off the memory camcorder.

- Remove the battery pack and AC power adaptor. page 13 - Remove the memory card. page 32

Cautions on Storing

Do not leave the memory camcorder in a place where the temperature is very high for a long period of time:

The temperature inside a closed vehicle or trunk can become very high in a hot season. If you leave the memory camcorder in such a place, it could malfunction or the case could be damaged. Do not expose the memory camcorder to direct sunlight or place it near a heater.

Do not store the memory camcorder in a place where the humidity is high or in a dusty place:

Dust entering the memory camcorder could cause malfunctions. If humidity is high, the lens could become moldy, and the memory camcorder could become inoperative. It is recommended that you put the memory camcorder in a box together with a desiccant when storing it in a closet, etc.

Do not store the memory camcorder in a place subject to strong magnetism or intense vibrations:

This could cause malfunctions.

Detach the battery pack from the memory camcorder and store it in a cool place:

Leaving the battery pack attached or storing it at high temperature could shorten its life.

Cleaning the memory camcorder

Before cleaning, turn off the memory camcorder and remove the battery pack and AC power adapter.

To clean the exterior

Wipe gently with a soft dry cloth. Do not apply excessive force when cleaning, gently rub the surface.

-Do not use benzene or thinner to clean the camcorder. The coating of exterior could peel off or the case could deteriorate.

79_English

Συντήρηση και πρόσθετες πληροφορίες

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Ηβιντεοκάμερα με μνήμη είναι προϊόν ανώτερου σχεδιασμού και κατασκευής και θα πρέπει να τη χειρίζεστε με προσοχή.

Οι παρακάτω προτάσεις θα σας βοηθήσουν να τηρήσετε τυχόν δεσμεύσεις της εγγύησης και θα σας επιτρέψουν να απολαμβάνετε αυτό το προϊόν για πολλά χρόνια.

Για ασφαλή φύλαξη της βιντεοκάμερας με μνήμη, θέστε την εκτός λειτουργίας.

-Αφαιρέστε τη μπαταρία και το τροφοδοτικό. àσελίδα 13

-Αφαιρέστε την κάρτα μνήμης àσελίδα 32

Προφυλάξεις κατά τη φύλαξη

Μην αφήνετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη σε σημεία όπου η θερμοκρασία είναι πολύ υψηλή για μεγάλα χρονικά διαστήματα:

Ηθερμοκρασία μέσα σε ένα κλειστό όχημα ή στο χώρο αποσκευών μπορεί να είναι πολύ υψηλή κατά τις θερμές περιόδους του χρόνου. Εάν αφήσετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη σε ένα τέτοιο σημείο, μπορεί να προκληθεί δυσλειτουργία ή ζημιά στη θήκη της. Μην εκθέτετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη στο άμεσο ηλιακό φως και μην την τοποθετείτε κοντά σε πηγές θερμότητας.

Μην αποθηκεύετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη σε σημεία όπου υπάρχει υψηλή υγρασία ή πολλή σκόνη:

Ηείσοδος σκόνης στη βιντεοκάμερα με μνήμη μπορεί να προκαλέσει δυσλειτουργίες. Εάν η υγρασία είναι υψηλή, μπορεί να συσσωρευτεί υγρό στο φακό και να μην είναι δυνατή η χρήση της βιντεοκάμερας με μνήμη. Συνιστάται να τοποθετήσετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη σε ένα κουτί μαζί με αποξηραντικό, όταν την αποθηκεύετε σε ένα ντουλάπι κλπ.

Μην αποθηκεύετε τη βιντεοκάμερα με μνήμη σε σημεία όπου υπάρχουν ισχυρά μαγνητικά πεδία ή ισχυρές δονήσεις:

Κάτι τέτοιο θα μπορούσε να προκαλέσει δυσλειτουργίες.

Αποσυνδέστε τη μπαταρία από τη βιντεοκάμερα με μνήμη και αποθηκεύστε τη σε ένα δροσερό μέρος:

Εάν αφήσετε τη μπαταρία συνδεδεμένη ή την αποθηκεύσετε σε σημείο με υψηλή θερμοκρασία μπορεί να μειωθεί η διάρκεια ζωής της.

Καθαρισμός της βιντεοκάμερας με μνήμη

Προτού την καθαρίσετε, θέστε εκτός λειτουργίας τη βιντεοκάμερα με μνήμη και αφαιρέστε τη μπαταρία και το τροφοδοτικό.

Για να καθαρίσετε την εξωτερική επιφάνεια

Σκουπίστε απαλά με ένα μαλακό και στεγνό πανί. Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη κατά τον καθαρισμό. Τρίψτε προσεκτικά την επιφάνεια.

-Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη ή διαλυτικό για το καθάρισμα της βιντεοκάμερας. Μπορεί να αποκολληθεί η εξωτερική επίστρωση ή να φθαρεί η θήκη.

Greek_79

Image 85
Contents Imagine the possibilities Memory CamcorderMPEG4 Encoding Various Recording FeaturesVarious Recording Media Wide169 LCD Display112K PixelsPlay back on your PC Enjoying Various Playback FeaturesPC Cam for multi-entertaining Versatile 169 Wide Display optionIvEnglish Safety warningGreekiv Σχετικά με τη χρήση Before Using this CamcorderΠροτου Χρησιμοποιησετε Αυτη ΤΗ Βιντεοκαμερα Προφυλάξεις για τη χρήση Precautions on useImportant Note Σημαντικη ΣημειωσηDo not point directly at the sun Be careful of unusual ambient temperatureDo not use the memory camcorder near TV or radio Do not expose the memory camcorder to soot or steamΣημειωσεισ Σχετικα ΜΕ ΤΑ Εμπορικα Σηματα Σχετικα ΜΕ Αυτο ΤΟ Εγχειριδιο ΧρησησContents Περιεχόμενα Επιλογεσ Ρυθμισεων Επιλογεσ ΕγγραφησPlay Back Options 04English Greek04Connection USB InterfaceAdditional Information06English Quick start guideGreek06 Customer Care Centre Battery packIA-BP85ST07English Greek07Προσοψη ΚΑΙ Αριστερη ΟΨΗ Front & Left ViewZoom lever W/T Μοχλός ζουμ W/T 08English Greek08Πλαγια ΚΑΙ Κατω ΟΨΗ Side & Bottom View09English Greek09Preparation Using the AccessoriesΠροετοιμασία Χρηση ΤΩΝ Προσθετων ΕξαρτηματωνAttaching a Lens Cap Using the cradle optional accessoryΠροσάρτηση ενός καλύμματος φακού Χρήση της βάσης προαιρετικό εξάρτημαTo Charge the Battery Pack Connecting a Power SourceΣυνδεση Πηγησ Ρευματοσ Για φόρτιση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίαςOn handling a battery pack About battery packsΣχετικά με τις μπαταρίες Σχετικά με τη χρήση της μπαταρίαςAbout the battery life Maintaining the battery pack14English Greek1415English Continuous Recording without zoomΣυνεχής εγγραφή χωρίς ζουμ Greek15Preparation Προετοιμασία To check the remaining battery chargeΓια να ελέγξετε τη φόρτιση που απομένει στη μπαταρία 16English Greek16Battery Μπαταρία Battery Level DisplayMIN Εμφάνιση στάθμης μπαταρίας 17English Greek1718English Greek18 Memory camcorderUsing a household power source Charging indicatorUsing memory camcorder with AC power adaptor Colour Charging statePrecautions regarding the button type battery Button Type Battery InstallationBattery installation for the internal clock Τοποθετηση Μπαταριασ Τυπου ΚουμπιουBasic Operation of Your Memory Camcorder Setting the operating modesTurning memory camcorder on or off Βασικεσ Λειτουργιεσ ΤΗΣ Βιντεοκαμερασ ΜΕ ΜνημηMovie Record mode LCD Screen IndicatorsΕνδειξεισ Οθονησ LCD Λειτουργία εγγραφής ταινίας Greek22Movie Play mode LCD Screen Indicators Ενδειξεισ Οθονησ LCDMenu OK Guide Λειτουργία αναπαραγωγής ταινίας Movie Play mode Shortcut menu OK Guide24English Λειτουργία αναπαραγωγής ταινίας Μενού συντόμευσης OK GuideSwitching the information display mode Checking the remained batteryMemory capacity Μπαταρίας και μνήμηςLCD Power Saving Function Using the LCD Enhancer Χρηση ΤΗΣ Λειτουργιασ Ενισχυσησ LCDΤΗΝ Οθονη LCD Press the LCD EnhancerUsing the Menu Button Χρηση ΤΟΥ Κουμπιου Menu Adjusting the LCD Screen Ρυθμιση ΤΗΣ Οθονησ LCD27English Greek27 Χρηση ΤΩΝ Κουμπιων Ελεγχου Using the Control Buttons28English Greek2829English Greek29 Shortcut Menu OK Guide Μενου Συντομευσησ OK GuideΑρχικη Ρυθμιση Γλωσσα OSD ΚΑΙ Ημερομηνια Καιωρα Initial Setting OSD Language & Date and TimeΕμφάνιση/απόκρυψη ημερομηνίας και ώρας Turning the date and time display on/off31English Greek31 Τα μέσα αποθήκευσης About the storage mediaSelecting the Storage Media VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Επιλογη Μεσων ΑποθηκευσησΧρήση μιας κάρτας μνήμης δεν παρέχεται Using a memory card not suppliedInserting / Ejecting the Memory Card Εισαγωγη / Εξαγωγη ΤΗΣ Καρτασ ΜνημησΕπιλογη ΤΗΣ Καταλληλησ Καρτασ Μνημησ Selecting the Suitable Memory CardMMCplus Multi Media Card plus Common cautions for memory cardΧειρισμός κάρτας μνήμης Handling a memory card35English Greek35Recordable time for movie images Recordable Time and CapacityΧρονοσ Εγγραφησ ΚΑΙ Χωρητικοτητα Χρόνος εγγραφής ταινίας37English To check capacity that remains memoryΓια να ελέγξτε την χωρητικότητα της μνήμης που απομένει Greek37Recording Movie Images Recording ΕγγραφήΕγγραφη Ταινιων Press the Recording start/stop buttonGreek39 39EnglishTo cancel EASY.Q mode Recording with Ease for Beginners EASY.Q ModeRecording Για ακύρωση της λειτουργίας EASY.QTo zoom Zooming ΖουμΓια μεγέθυνση To zoom outMovie Images Playback Αναπαραγωγη Ταινιων Playback Αναπαραγωγή42English Greek42You can hear the recorded sound from the built-in Speaker Button Level can be adjusted anywhere betweenYou will not hear the sound from the speaker 43EnglishΔιάφορες Λειτουργίες Αναπαραγωγής Recording options Changing the Menu SettingsΕπιλογές εγγραφής Αλλαγη ΤΩΝ Ρυθμισεων ΜενουWhite Balance Listed after thisControl button 46English Greek46Menu items in Movie Record Menu ItemsMenu items in Movie Play Στοιχεια ΜενουRecording Menu Items Scene Mode AEΣτοιχεια Μενου Recording Εγγραφη 48EnglishWhite Balance Ισορροπία λευκού Setting the white balance manuallySelect Custom WB Επιλέξτε Custom WB Set White Balance are displayedExposure Recording options Επιλογές εγγραφήςΈκθεση Exposure 50English Greek5051English Anti-ShakeEIS Electronic Image StabilizerGreek51 Ψηφιακό εφέ Digital EffectArt 52English Greek52Focus Εστίαση Εστίαση σε άλλο αντικείμενο Focusing in a nearer subjectΕστίαση σε πλησιέστερο αντικείμενο 53English GreekΚόντρα φωτισμός Back LightΣκούρο από το φόντο Quality WideΠοιότητα Ανάλυση Digital Zoom Ψηφιακό ζουμ Digital Zoom56English Greek56 720x576pΡυθμιση ΤΗΣ Επιλογησ Αναπαραγωγησ Playback optionsPlay Option Επιλέξετε Play OptionDeleting Movie Images Διαγραφη Ταινιων ContentsΠεριεχόμενα 58EnglishProtecting Movie Images Προστασια Ταινιων Protect ContentsGreek60 60EnglishΠληροφοριεσ Αρχειου File InformationFile Info 61EnglishChanging the Menu Settings in Settings Setting options Ρύθμιση επιλογώνButton Tips 62English Greek62Items Default value Setting Menu ItemsΡυθμιση Στοιχειων Μενου 63EnglishSetting options LCD Brightness Auto Power OffMIN Φωτεινότητα LCD LCD ColourFile No Beep SoundMemory Type VP-MX10A/MX10AU/MX10AH only Ήχος μπιπFormat Διαμόρφωση Memory Info67English Greek67Επίδειξη Διεπαφή USB USB interfaceSystem Requirements Απαιτήσεισ ΣυστήματοσGreek70 70EnglishBefore you start Installing the SoftwareΕγκατάσταση ΤΟΥ Λογισμικού Προτού ξεκινήσετεApplication Installation Quick Time CyberLink Power DirectorSetting up CyberLink Power Director Εγκατάσταση του CyberLink Power DirectorDisconnecting the USB cable Connecting the USB CableΣυνδεση ΤΟΥ Καλωδιου USB Αποσύνδεση του καλωδίου USBUSB interface Διεπαφή USB Viewing the Contents of Storage MediaPlaying Back Files on the PC Movie Images Transferring Files from the Memory Camcorder to Your PC75English Αναπαραγωγή αρχείων στον υπολογιστή ΤαινίεςBefore you start Προτού ξεκινήσετε Using the PC CAM Function Χpηση ΤΗΣ Λειτουργίασ PC CAMDV Driver. σελίδα PC Cam functionConnection Connecting to a TVViewing on TV Screen Προβολη ΣΕ Οθόνη Τηλεορασησ Viewing on TV ScreenΕγγραφη Μεταγραφη Εικονων Σεαλλεσ Συσκευέσ Βιντεο Σύνδεση78English Greek78Συντήρηση και πρόσθετες πληροφορίες MaintenanceΣυντηρηση Additional Information Using your memory camcorder abroadΠροσθετεσ Πληροφοριεσ Χρήση της βιντεοκάμερας με μνήμη στο εξωτερικόTroubleshooting TroubleshootingΑντιμετώπιση προβλημάτων Αντιμετωπιση ΠροβληματωνInforms that Action Storage media Message Informs that ActionRecording Μέσα αποθήκευσης Μήνυμα Πληροφορία ΕνέργειαGreek83 83EnglishΣυμπτώματα και λύσεις Symptoms and solutionsMenu DisplaysΜενού Μέσα εγγραφής Κάρτα μνήμης, κ.λπ Recording Media Memory card, etc86English Σύμπτωμα Επεξήγηση/Λύση87English Recording Symptom Explanation/SolutionΕγγραφή Σύμπτωμα Επεξήγηση/Λύση Εγγραφής δενΈναρξη/Διακοπή 88EnglishΕγγραφής μέχρι τη Greek8889English Τη ρύθμιση Scene Mode AE για ναGreek89 Playback on your camcorder SymptomExplanation/SolutionPlayback on other devices TV, etc Αναπαραγωγή από τη βιντεοκάμερά σαςΣύνδεση με υπολογιστή Connecting to a computer91English Greek91Γενικές λειτουργίες Overall operations92English Greek92 Τεχνικές προδιαγραφές Specifi cations93English Contact Samsung world wide Συμβαтóтηα με тηv οδηγία RoHS RoHS compliantTo ρסïóv µας ληρoί тov Περιoρισµó тης χρήσης
Related manuals
Manual 105 pages 15.33 Kb Manual 1 pages 7.82 Kb Manual 101 pages 22.22 Kb Manual 101 pages 46.32 Kb Manual 101 pages 28.67 Kb Manual 101 pages 59.61 Kb Manual 106 pages 52.47 Kb Manual 103 pages 48.1 Kb Manual 105 pages 10.38 Kb Manual 103 pages 29.63 Kb Manual 103 pages 41.19 Kb

VP-MX10AH/HAC, VP-MX10/AND, VP-MX10AU/XEO, VP-MX10H/HAC, VP-MX10AU/HAC specifications

The Samsung VP-MX10 series, including models VP-MX10/XEF, VP-MX10H/XEF, VP-MX10AH/XEF, and VP-MX10AU/XEF, is a versatile line of camcorders that caters to both amateur and semi-professional videographers. Known for their user-friendly design and reliable performance, these camcorders provide an excellent combination of features and technologies tailored to capture life's moments with clarity and ease.

One of the standout features of the VP-MX10 series is the high-quality image sensor, which enables users to record in 720p HD resolution. This ensures that videos are vibrant and detailed, allowing for a more immersive viewing experience. The camcorders also incorporate Samsung's advanced optical zoom technology, providing up to 34x optical zoom capabilities. This feature is particularly beneficial for capturing distant subjects without sacrificing image quality, making it ideal for events, wildlife, and sports.

Another significant characteristic of the VP-MX10 series is its intelligent stabilizer system. This technology helps to minimize camera shake, producing smooth and steady footage even when recording in motion or at full zoom. Coupled with the automatic face detection feature, the camcorders ensure that subjects are always in focus, enhancing both the composition and quality of the recorded video.

The VP-MX10 series is designed with convenience in mind. It features a 2.7-inch TFT LCD display that swivels out for easy framing and monitoring while recording. This touch-screen interface allows for intuitive navigation of settings and playback options. Additionally, the camcorders support SD and SDHC memory cards, providing ample storage for extended recording sessions.

Further enhancing the user experience, these camcorders also come equipped with a variety of shooting modes, including night mode for low-light situations, allowing for versatile usage in different environments. The built-in microphone and speaker ensure that sound quality matches the visual clarity, enabling users to capture the full essence of their recordings.

In conclusion, the Samsung VP-MX10 series represents a strong choice for those looking to document their experiences with a reliable and feature-rich camcorder. With its combination of HD recording capabilities, advanced optical zoom, image stabilization, and user-friendly interface, it remains a favored option for both casual users and budding filmmakers alike.