Samsung VP-D371/XEF Instalación del programa DV Media PRO, DV Media Pro Software installieren

Page 95

ESPAÑOL Interfaz USB

USB-Schnittstelle

(sólo VP-D375W(i)/D975W(i))

(nur VP-D375W(i)/D975W(i))

DEUTSCH

Instalación del programa DV Media PRO

Para reproducir secuencias MPEG grabadas con la videocámara o flujo de datos transferido a través de una conexión USB en un PC, debe instalarse el programa Video Codec.

No conecte la videocámara al PC antes de instalar el programa.

Si tiene conectada otra videocámara o un escáner, desconéctelos antes.

Esta explicación atañe al sistema operativo Windows® 2000.

El Manual del usuario de DV Media Pro se incluye en el CD facilitado (D:/help/) en formato PDF.

(Acrobat Reader es un producto freeware de Adobe Systems, Inc.) El Manual del usuario de DV Media Pro está en inglés.

DV Media Pro Software installieren

Für die Wiedergabe der mit dem Camcorder aufgezeichneten Videoclips sowie der über die USB-Verbindung übertragenen Streaming-Daten auf einem PC muss der Video-Codec installiert sein.

Installieren Sie die erforderliche Software, bevor Sie den Camcorder an den PC anschließen.

Falls eine andere Kamera oder ein Scanner an den PC angeschlossen ist, trennen Sie diese Verbindung vorher.

Die folgende Anleitung gilt für das Betriebssystem Windows® 2000.

Auf der mitgelieferten CD (D:/help/) befindet sich das Handbuch von DVC Media Pro im Portable Document Format (PDF) von Adobe. (Der Acrobat Reader ist ein Freeware-Produkt von AdobeSystems, Inc.) Das Benutzerhandbuch für DV Media Pro liegt auf Englisch vor.

Instalación del programa

1.Introduzca el CD del software en la unidad de CD-ROM de su PC.

Aparece la pantalla de selección de la instalación.

2.Si la pantalla de selección de la instalación no aparece después de introducir el CD, haga clic en “Ejecutar” en el menú “Inicio” de Windows y ejecute el archivo Autorun.exe para iniciar la instalación. Cuando la unidad de CD-ROM se ajuste en “Unidad D:”, escriba “D:/ autorun.exe” y pulse Intro.

3.Haga clic en los iconos que se indican a continuación para instalar el software seleccionado.

Haga clic en el controlador DV

-Controlador de PC CAMERA y STREAMING USB (CONTROLADOR DE CAPTURA)

-Conecte una videocámara al PC para completar la instalación del controlador de DV.

1)Esta función sólo está operativa en el modo <Camera> (Cámara).

2)Conecte la videocámara al PC utilizando el cable USB.

3)En el PC se inicia la instalación del controlador de captura A/V de SAMSUNG.

Haga clic en DirectX 9.0.

Haga clic en Video Codec.

Es necesario instalar Video Codec para reproducir secuencias de video (almacenadas en la tarjeta de memoria) en un PC o utilice las funciones USB Streaming/PC Camera (Cámara Web).

Programminstallation

1.Legen Sie die Software-CD in das CD-ROM-Laufwerk des Computers ein.

Der Installationsbildschirm wird angezeigt.

2.Wenn der Installationsbildschirm nach Einlegen der CD-ROM nicht automatisch geöffnet wird, klicken Sie in der Windows-Taskleiste auf “Start” und anschließend auf “Ausführen (Run)”, um die Datei Autorun.exe auszuführen. Wenn Ihr CD-ROM-Laufwerk den Laufwerksbuchstaben “D:” trägt, geben Sie im Feld “Ausführen (Run)” Folgendes ein: “D:/autorun.exe”. Drücken Sie anschließend die Eingabetaste.

3.Klicken Sie auf das Symbol der Software-Komponente, die Sie installieren möchten.

DV Driver (DV-Treiber)

-PC-Kameratreiber und USB-Streaming-Treiber (TREIBER FÜR AUFNAHME)

-Schließen Sie den Camcorder an den Computer an, um die Installation des DV-Treibers abzuschließen.

1)Diese Funktion ist nur im Modus Camera (Aufnahme) verfügbar.

2)Verbinden Sie den Camcorder über das USB-Kabel mit dem Computer.

3)Die Installation des A/V-Aufnahmetreibers von SAMSUNG beginnt.

DirectX 9.0

Video Codec

Der Video-Codec muss installiert sein, um die auf der Speicherkarte vorhandenen Videoclips auf einem Computer

wiedergeben zu können oder um den Camcorder für USB- Streaming bzw. als PC-Kamera verwenden zu können.

95

Image 95
Contents AD68-01227H VP-D371i/D371Wi D372WHi/D374 D375Wi/D376/D975WiÍndice Inhalt Índice Transferencia de datos Ieee Resolución de problemasPictBridgeTM sólo VP-D375Wi/D975Wi PictBridgeTM nur VP-D375Wi/D975WiHinweise zur Reinigung der Videoköpfe Notas referentes al giro de la pantalla LCDHinweise zum Drehen des Displays Hinweise zu Display, Sucher und ObjektivWartung und Ersatzteile Notas referentes a la videocámaraHinweise zum Urheberrecht Servicio y piezas de repuestoLeistungsmerkmale Introducción a la videocámara Überblick über den CamcorderCaracterísticas Hinweise Accesorios básicosStandardzubehör NotasPantalla LCD TFT Micrófono incorporado Precaución VP-D375Wi/D975Wi onlyBotón EASY.Q pág Botón de funciones Taste Player Camera CamVista lateral izquierda Ansicht Linke Seite Anschlüsse Ansicht Rechte Seite und OberseiteTerminales Sólo VP-D375Wi/D975Wi Tarjeta de memoria utilizableVerwendbare Speicherkarten # VP-D375Wi/D975Wi onlyBotón œ / √ Dirección Control remoto sólo VP-D375Wi/D975WiFernbedienung nur VP-D375Wi/D975Wi PreparaciónVorbereitung Lithiumbatterie einsetzen Instalación de la pila de litioIones de litio Utilización de la batería de iones de litioLithium-Ionen-Akku verwenden Carga de la batería deHandhabung des Akkus Indicador de carga de la bateríaAkkuladestandanzeige Gestión de la bateríaHinweise zum Akku Notas referentes a la bateríaÜber die Betriebsmodi Conexión a una fuente de alimentaciónStromversorgung herstellen Información sobre los modos de funcionamientoUso de Quick Menu Quick-Menü verwenden Quick Menu Bildschirmanzeigen in den Modi Camera Cam und Player OSD in Camera ModeOSD in Player Mode Encendido / apagado de OSD presentación en pantalla OSD in M.Cam ModeBildschirmanzeigen ein-/ausschalten Pantallas de este manual CameraCámara/PlayerModo PlayerCamModo M.Cam/M.PlayerModo M.Play Aparece el mensaje Complete ! CompletoRemote Fernbedienung, und drücken Sie die Stellen Sie den Betriebsart-Wähler auf CameraOder Player Stellen Sie den Moduswahlschalter auf TapeStellen Sie den Moduswahlschalter auf Tape oder Signalton einstellen Beep Sound SignaltonAjuste del Beep Sound Sonido Beep Sólo VP-D375Wi/D975Wi Foto-Klickton nur VP-D375Wi/D975Wi Español Ajuste inicialAjuste del menú Sistema Foto-Klickton einstellen Shutter SoundSprache der Bildschirmanzeige festlegen Language Selección del idioma de OSD LanguageDemonstration Demostración y, a Demo-Funktion verwenden DemonstrationVisualización de la demostración Demonstration Demostración Demonstration Demo-Funktion , und drückenLCD Colour Color LCD y. a continuación, pulse LCD Bright LCD-HelligkeitOption LCD Bright LCD-Helligkeit oder LCD Que desee ajustar LCD Bright Brillo LCD oDatum und Uhrzeit anzeigen Date/Time Datum/Zeit Taste … / † On Ein oder Off Aus aus, und Ajuste de TV Display Salida TVTV-Anzeige einstellen TV Display TV-Anzeige Inserción / expulsión de un casete Grabación básicaUso del Visor Sucher verwendenAufnahmen mit Sucher Normaler AufnahmewinkelSelbstaufnahme Primera grabación Ihre erste Aufnahme Botones no disponibles durante la operación Aufnahmen im Easy.Q-Modus EASY.QNotas Während des Betriebs nicht verfügbare Tasten Aufnahmesuchlauf REC Search Aufnahmesuchlauf REC SearchRevisión y búsqueda de una grabación REC Search Búsqueda de grabación REC SearchStellen Sie den Betriebsart-Wähler auf Camera oder Player PLAYER.1Notas Hinweise TimerButton Zoomfunktion verwendenAcercamiento y alejamiento de las imágenes Aufnahme beenden Ein- und Ausblenden FadeUtilización de aparición y desaparición gradual Aufnahme startenFunktion Colour Nite verwenden C.NITE Utilización de Colour NitePeligro Vorsicht Leuchte verwenden nur VP-D372WHi/D375Wi/D975WiSeite Color N /13Selección del modo de grabación y audio Aufnahme- und Audiomodus wählen Rec Mode/ Audio ModeGrabación avanzada Auto Camera Cámara y Player Modo Player Mezcla de audioWindCut Plus Filtro viento y, a Ein oder Auto Automatisch aus, und drückenReal-Stereo-Ton auswählen Real Stereo Real-Stereo Selección de la función Real StereoAjuste de la exposición al grabar Ajuste de la exposición y la velocidad del obturadorVelocidades del obturador recomendadas al grabar Für Aufnahmen empfohlene BelichtungszeitenEnfoque automático Auto Focus AutofokusManual Focus Manueller Fokus Camera Cámara y M.Cam Modo M.CamModus Sports Sport Modo Auto aSe utiliza en condiciones normales Modus Auto aPulse el botón … / † para seleccionar Ajustes de EA de programa Belichtungsprogramm einstellenWeißabgleich einstellen White Balance Weissabgleich Ajuste del balance de blancoOutdoor Aussenaufn. oder Custom WB When the Outdoor option was selectedQue desee entre Auto, Indoor Interior Outdoor Exterior o Custom WB Custom WBVisuelle Effekte verwenden Visual Effect Vis. Effekt Aplicación de Visual Effects Efectos visualesEffect Efectos visuales y, a continuación Selección de efectos visuales Visuellen Effekt auswählenModo Camera Cámara . pág Grabación avanzadaOff Aus Macro en Off CamModo M.Cam. págEn Off Digitale Bildstabilisierung einstellen DISAjuste del Estabilizador digital de la imagen DIS Fondo BLC Compensación contraluz Gegenlichtausgleich verwenden BLCUtilización del modo de compensación de la luz de Desee Off, 100x, 200x, 400x o 1200x y, a Digitalen Zoom verwenden Digital Zoom Digitaler ZoomSelección del zoom digital Digitalen Zoom aktivierenModo Player. pág Grabación de imágenes fijas Fotos aufnehmenBúsqueda de una imagen fija Foto suchenStop Ajuste del volumenReproducciónWiedergabe Lautstärke einstellenBúsqueda de imágenes adelante/atrás Diferentes funciones en el modo PlayerFunktionen im Wiedergabemodus Player-Modus Pausa en la reproducciónWiedergabe rückwärts nur VP-D375Wi/D975Wi Reproducción X2 Adelante/Atrás sólo VP-D375Wi/ D975WiReproducción hacia atrás sólo VP-D375Wi/D975Wi X2-Wiedergabe vorwärts/rückwärts nur VP-D375Wi/D975WiStellen Sie den Betriebsart-Wähler auf Player El modo Player Modo Player. págReproducción Wiedergabe Anschluss an ein Fernsehgerät mit AV-Eingang Reproducción de cintas en la pantalla de TVReproducción en un monitor de Conexión a un TV que dispone de conectores de audio/videoReproducción D372WHi/D374/D376 VP-D375Wi/D975Wi Función Voice + Funktion VOICE+ verwendenVoice Sprache Hebt Stimmen im Efectos de audio Klangeffekt verwendenModo Player. pág Audio Effect Klangeffekt, und drücken Sie dieIn/Out Ent/Sal AV y, a continuación, pulse el Defina TV Display Pantalla TV en Conexión Anschluss an andere GeräteUna vez finalizada la copia Wenn der Kopiervorgang abgeschlossen istNur VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D375Wi/D975Wi ConexiónNur VP-D375Wi/D975Wi Digitalkamera-ModusBildformat Ordner- und Dateistruktur auf der SpeicherkarteFormato de imágenes Bildspeicherkapazität von Speicherkarten Selección de la calidad de la fotoBildqualität auswählen Photo Quality Fotoqualität Selección de la calidad de imagen Bildqualität einstellenPhoto Size Fotoformat, und drücken Sie die Fotoformat für die Aufnahme wählen nur VP-D975WiModo M.Cam Modo M.Cam. Pág Stellen Sie den Moduswahlschalter auf CardDateinummerierung festlegen File No. Datei-Nr Ajuste de File Number Número de archivaoCaptura de imagen fotográfica Jpeg en la tarjeta de memoria Fotos Jpeg auf der Speicherkarte aufnehmen PhotoVisionado de imágenes fotográficas Jpeg Fotos Jpeg ansehenImagen Protección contra borrado accidentalSind, wird No image! Kein Bild! angezeigt Memoria, aparece No image! ¡ No hayDo you want to delete? Delete? ¿Quiere borrar?Die Meldung Do you want to delete all? Die Meldung Memory Card Error ! SpeicherkartenfehlerDelete All Alle löschen , und drücken Sie die Aparece el mensaje Do you want to delete all?Achtung Formateo de la tarjeta de memoriaSpeicherkarte formatieren Format Formatieren AtenciónMit der Speicherkarte verfügbare Aufnahmezeit Videoclips Mpeg auf der Speicherkarte aufzeichnenTiempo de grabación disponible en la tarjeta de memoria Videoclips auf der Speicherkarte speichernDigitalkamera-Modus Während der Aufnahme von Videoclips sind die Tasten Botones œœ/√√ REV/FWDSTILL, œœ/√√ REV/FWD und Stop steuern Hinweise NotasGrabación de imágenes fijas desde una cinta Disponible en modo Player Modo Player Eliminación de la marca de impresión Druckmarke entfernen Bilder für den Druck markieren Print Mark DruckmarkeConexión a una impresora An einen Drucker anschließenBilder auswählen Cancelación de la impresiónSelección de imágenes Ajuste del número de copiasTransferencia de datos Ieee Datenübertragung überPC no está disponible en el modo M.Player Modo M.Play Aparece Pause PausaPulse el botón Iniciar/Detener para comenzar la grabación Drücken Sie die Taste STOP, um die Aufnahme zu beendenRequisitos del sistema Utilización de la interfaz USBUSB-Schnittstelle verwenden Velocidad de la conexión USB según el sistemaComputer Ordenador u Printer USB-Gerät auswählen USB Connect USB-VerbindSelección del dispositivo USB USB Connect Conexión USB USB Connect Conexión USB y, aInstalación del programa DV Media Pro Software installierenProgramminstallation Instalación del programa DV Media PROUSB-Kabel entfernen Conexión a un PCAnschluss an einen PC Desconexión del cable USBPC-Kamerafunktion verwenden Interruptores Power, Mode y ZoomUtilización de la función PC Camera USB-Streaming-Funktion verwenden Utilización de la función USB StreamingUtilización de la función de disco extraíble Als Wechseldatenträger verwendenCintas de casete utilizables Mantenimiento Wartung und PflegeTras finalizar una grabación Nach Beenden einer AufzeichnungVideoköpfe reinigen Limpieza y mantenimiento de la videocámaraCamcorder reinigen und warten Limpieza de los cabezales de videoCamcorder im Ausland verwenden Utilización de la videocámara en el extranjeroCondensación de humedad Resolución de problemas FehlerbehebungPantalla de autodiagnósticos FehleranzeigenAnzeige Blinkt Erklärung Maßnahme Síntoma Explicación/Solución Symptom Erklärung/AbhilfeUntermenü Funktionen Ajustes del menúMenüoptionen einstellen Betriebsmodus Submenú FuncionesHaupt Betriebsmodus Menü Untermenü Funktionen Resolución de problemasSubmenú Funciones DisplaySystem Especificaciones Technische DatenSistema Modelle VP-D371i/D371Wi/D372WHi/D374/D375Wi/D376/D975WiÍndice alfabético Index España Spain Nota Informativa Deutschland Schweiz Österreich Kontakt zu Samsung Region Country Customer Care Centre Web SiteContacte con Samsung World Wide RoHS-konform Compatibilidad RoHS
Related manuals
Manual 110 pages 57.46 Kb Manual 113 pages 9.95 Kb Manual 110 pages 4.88 Kb Manual 110 pages 38.19 Kb Manual 112 pages 12.43 Kb Manual 110 pages 28.05 Kb Manual 112 pages 5.57 Kb Manual 112 pages 3.23 Kb Manual 114 pages 30.02 Kb Manual 114 pages 22.8 Kb

VP-D371W/XEO, VP-D371W/XEE, VP-D371/XEE, VP-D371/XEO, VP-D371/XEF specifications

The Samsung VP-D371 and its variants, including the VP-D371/XEF, VP-D371/XEE, VP-D372WH/XEF, and VP-D375W/XEF, represent an impressive line of compact camcorders designed for casual videographers and enthusiasts alike. These models combine user-friendly features with advanced technology to deliver high-quality recording experiences.

One of the standout features of the VP-D371 series is its compact design. Lightweight and easy to handle, these camcorders are perfect for on-the-go recording, making them ideal for family events, vacations, and everyday moments. The ergonomic grip ensures comfort during extended use, while the intuitive button layout simplifies operation, allowing users to focus on capturing memories rather than fumbling with controls.

These camcorders are equipped with a 34x optical zoom lens, which allows users to capture distant subjects without sacrificing image quality. Whether recording a child’s soccer game or a scenic landscape, this zoom capability enhances versatility, enabling effective close-ups and wide shots alike. The VP-D371 series also boasts digital zoom options, offering additional flexibility when needed.

In terms of video quality, the VP-D371 models support a maximum resolution that delivers clear and vibrant footage, suitable for standard viewing on various platforms. The built-in image stabilization technology effectively reduces blurriness caused by camera shake, ensuring smoother video playback. This feature is particularly beneficial in dynamic settings where movement is inevitable.

These camcorders also include a range of recording modes, offering users the ability to customize their filming experience. With options for different lighting conditions and scene selections, from sports to night mode, these devices adapt to various environments, ensuring optimal results regardless of the situation.

The Samsung VP-D371 series includes integrated features like a color LCD screen for easy framing and playback, providing users with a straightforward interface to review their recordings. The built-in microphone captures audio clearly, adding depth to the visual experience.

Connectivity options, including USB ports, allow for easy transfer of video files to computers for editing and sharing. Supporting various media formats, these camcorders cater to different user needs, whether for personal enjoyment or more polished productions.

In summary, the Samsung VP-D371 and its variants excel in delivering an accessible, feature-rich camcorder experience. Combining strong zoom capabilities, image stabilization, and user-friendly design, these models stand out for individuals looking to document life's precious moments with ease and quality.