Honeywell BH-777FTE Primeira Colocação EM Funcionamento, Montagem NA Parede, Manual DE Instruções

Page 21

15.Suporte plástico

16.Estribo metálico

PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO

1.Leia todas as instruções antes de colocar o aquecedor em funcionamento.

2.Desembale o aquecedor e o cabo de alimentação e eli- mine todos os materiais de embalagem de acordo com os regulamentos em vigor para protecção do ambiente.

3.Antes de colocar o aparelho em funcionamento, instale o aquecedor de acordo com as instruções indicadas no ponto “Montagem na parede”.

MONTAGEM NA PAREDE

1.O aquecedor deve ser montado junto a uma parede direi- ta e em posição vertical. Mantenha impreterivelmente as distâncias de segurança indicadas, conforme apresentado na fig. 1 e 2, e observe as normas de segurança em vigor no país em questão. Não instale o aquecedor sobre super- fícies inflamáveis ou instáveis (p.ex. superfícies de madeira ou sintéticas) nem junto ao tecto. Perigo de incêndio!

2.Utilize o suporte de parede (12 ) como molde de perfu- ração. Marque os dois furos e abra-os na parede.

3.Insira as duas buchas nos furos e fixe o suporte (12) com os dois parafusos compridos na parede. Preste ate- nção para que o furo horizontal do suporte de parede se encontre do lado esquerdo e o furo vertical do lado direito, devendo o entalhe apontar para cima. Verifique se o suporte ficou fixo à parede de modo seguro.

4.Pendure o aquecedor no suporte de parede (12). Asse- gure-se de que o aparelho encaixa bem no entalhe do suporte de parede (12). Alinhe o furo no suporte de parede com o da abertura e fixe o aquecedor por meio do parafu- so de comprimento médio no suporte de fixação (12).

5.Assegure-se de que o aquecedor está bem montado para não cair.

MONTAGEM DO TOALHEIRO

1.Insira o estribo metálico (16) no suporte plástico (15).

2.Alinhe o furo no suporte plástico (15) e no estribo metáli- co (16) e fixe os dois componentes com um parafuso curto.

3.Insira o suporte plástico (15) no suporte (14) que se encontra na face posterior do aquecedor eléctrico até engatar.

4.Verifique se o suporte plástico (15) está fixo de modo firme para não se soltar nem cair.

PORTUGUÊS

MANUAL DE INSTRUÇÕES

1.Verifique se o selector de funcionamento (2) se encon- tra na posição OFF (3). Insira a ficha na tomada. Não toque no cabo de alimentação com as mãos molhadas.

2.Antes de colocar o aquecedor em funcionamento, certi- fique-se se as aberturas de entrada (9) e de saída (10) de ar se encontram desobstruídas. As aberturas de entrada

(9) e de saída de ar (10) têm de estar sempre desobstru- ídas enquanto o aquecedor está a funcionar.

3.Antes de tocar, deslocar ou limpar o aquecedor, rode o selector de funcionamento (2) para a posição OFF (3) e retire a ficha da tomada.

4.Rode o selector de funcionamento (2) para o nível dese- jado:

ar quente 1000 W (4)

ar quente 2000 W (5)

O LED de controlo de funcionamento (1) acende. Quando o selector de funcionamento (2) se encontra na posição ar quente 2000 W (5), não continue a rodá-lo no sentido dos ponteiros do relógio, mas sim no sentido contrário.

5.Sempre que o toalheiro está montado, a capacidade de aquecimento reduz-se automaticamente para 1000 W.

Selector do termóstato

1.Se o aquecedor estiver a funcionar na posição Ar quen- te (4) ou Ar muito quente (5), rode o selector do termósta- to no sentido dos ponteiros do relógio para a posição mais alta (8).

2.Assim que é atingida a temperatura ambiente desejada, rode o selector do termóstato (6) no sentido contrário aos ponteiros do relógio até ouvir um “clique“. O aquecedor é desligado.

3.Agora volte a rodar selector do termóstato (6) “modera- damente” no sentido dos ponteiros do relógio. O aquece- dor liga e desliga automaticamente o modo de aquecimen- to e mantém a temperatura ambiente desejada.

4.Quanto mais rodar o selector de termóstato no sentido dos ponteiros do relógio, mais alta é a temperatura ambien- te. A posição mais alta corresponde a uma temperatura

ambiente de aprox. 30 °C. A posição mais baixa ()(7) cor- responde a uma temperatura ambiente de aprox. 5 a 8 °C.

5.É perfeitamente normal que o termóstato não ligue o aquecedor, numa temperatura ambiente superior a 30 °C.

6.Se a temperatura ambiente for inferior a 5 a 8 °C, o aquecedor mantém-se a funcionar em modo de aqueci- mento até se atingir uma temperatura ambiente superior a 5 a 8 °C.

7.Quando o selector do termóstato (6) se encontra na posi- ção mais alta (4), não é possível rodá-lo no sentido dos ponteiros do relógio, mas apenas no sentido contrário.

21

Image 21
Contents Lieto anas pamaciba KasutusjuhendKullanım Talimatları Upute za uporabuPage Not valid in UK BH-777FTE20 cm Min 130 cm max 210 cm English Important Safety InstructionsConstruction First Time of USEWall Mounting Rotary thermostat switchMounting the TOWEL-RAIL User InstructionsCleaning CLEANING, MAINTENANCE, DisposalMaintenance DisposalDeutsch Wichtige SicherheitshinweiseBauweise Wandmontage Erste InbetriebnahmeMontage DES Handtuchhalters BetriebsanleitungKaufbedingung REINIGUNG, WARTUNG, EntsorgungFrançais Consignes DE Securite ImportantesStructure Mode Demploi Premiere Mise EN ServiceMontage Mural Montage DU PORTE-SERVIETTEProtection contre les surchauffes NETTOYAGE, Maintenance ET EliminationNettoyage EliminationBelangrijke Veiligheidsaanwijzingen NederlandsBrandgevaar ConstructieEerste Ingebruikname Montage VAN DE HanddoekhouderGebruikshandleiding Reiniging REINIGING, ONDERHOUD, VerwijderingOnderhoud VerwijderingIndicaciones Importantes DE Seguridad EspañolNo utilice termoventilador al aire libre ConstrucciónMontaje DE Pared Primera Puesta EN MarchaMontaje DEL Toallero Instrucciones DE ManejoCondiciones DE Compra LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, DesguacePortuguês Instruções DE Segurança ImportantesEstrutura Montagem NA Parede Primeira Colocação EM FuncionamentoMontagem do Toalheiro Manual DE InstruçõesCondição DE Compra LIMPEZA, MANUTENÇÃO, EliminaçãoImportanti Avvertenze PER LA Sicurezza ItalianoNon utilizzare il termoventilatore all’aperto Nomi Delle PartiMontaggio a Parete Messa in Funzione InizialeMontaggio DEL Portasciugamani Istruzioni PER L’USOCondizioni D’ACQUISTO PULIZIA, MANUTENZIONE, SmaltimentoViktiga Säkerhetsanvisningar SvenskaUppbyggnad Första IdrifttagningMontering AV Handdukshållaren VäggmonteringBruksanvisning RENGÖRING, Underhåll OCH Hantering SOM AvfallUnderhåll RengöringHantering som avfall KöpvillkorViktige Sikkerhetsinstrukser NorskForsiktig Varmeventilatoren blir svært varm under KonstruksjonVeggmontering Første IgangsettingMontering AV Håndkleholderen Dreiebryter for termostatVedlikehold RengjøringAvfallsdeponering KjøpsbetingelserVigtige Sikkerhedsanvisninger DanskMonter ikke varmeblæseren lige under en stikkontakt OpbygningMontering AF Håndklædeholder VægmonteringDriftsvejledning TermostatomskifterRengøring RENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE, BortskaffelseVedligeholdelse BortskaffelseTärkeitä Turvallisuusohjeita SuomiRakenne KäyttöönottoPyyheliinatelineen Asennus SeinäasennusKäyttöohje Termostaatin kiertokytkinPuhdistus PUHDISTUS, HUOLTO, JätehuoltoHuolto JätehuoltoOlulised Ohutusnõuded EestiPuhuri Ehitus Esmakordne KasutuselevõtmineSeinale Paigaldamine Käterätihoidja PaigaldamineKasutamisjuhend Hooldamine Ringlusest kõrvaldamineTähelepanuks Ostmisel Svarbūs Saugos Reikalavimai LietuviuKonstrukcija Prieš Pradedant NaudotisRankšluosčio Laikiklio Tvirtinimas NaudojimasVALYMAS, PRIEŽIŪRA, Utilizavimas Utilizavimas PriežiūraŠis reikalavimas galioja tik ES šalyse Pirkimo SąlygosSvarīgas Drošības Norādes UzbūvePirmreizējā Lietošana Dvieļu Pakaramā Uzstādīšana Piestiprināšana PIE SienasLietošanas Pamācība TĪRĪŠANA, APKOPE, UtilizācijaNodošana atkritumos ApkopeŠie noteikumi ir spēkā vienīgi ES valstīs Pirkšanas NoteikumiWażne Wskazówki Bezpieczeństwa PolskiBudowa Nie wolno użytkować termowentylatora na wolnym powietrzuMontaż NA Ścianie Pierwsze UruchomienieMontaż Wieszaka NA Ręcznik Instrukcja ObsługiWarunek Zakupu CZYSZCZENIE, KONSERWACJA, UtylizacjaÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹ TürkçeYapi fiEKL‹ ‹LK ‹fiLET‹MHavlu Askisinin Montaji Duvar MontajiKullanma TAL‹MATI TEM‹ZLEME, BAKIM, ‹MHA‹mha BakımBu kural sadece AB üyesi ülkeler için geçerlidir Satin Alma KOfiULUFontos Biztonsági Útmutatások MagyarFelépítés Első Használatba VételAtörülközőtartó Fölszerelése Falra SzerelésKezelési Utasítás TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, ÁrtalmatlanításKarbantartás TisztításÁrtalmatlanítás Vásárlási FeltételDůležité Bezpečnostní Pokyny KonstrukcePrvní Uvedení do Provozu Montáž Držáku NA Ručníky Nástěnná MontážNávod K Obsluze ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, LikvidaceÚdržba ČištěníLikvidace Kupní PodmínkyVažne Sigurnosne Napomene IzvedbaPrvo Korištenje Montaža Držača Ručnika Montaža NA ZIDRadne Upute ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE, Zbrinjavanje U OtpadZbrinjavanje u otpad OdržavanjeOvaj propis vrijedi samo u zemljama koje su članice EU Uvjeti KupnjePomembni Varnostni Napotki SlovenskoZgradba Lučka za indikacijo obratovanja Gumb za izklop/vklopMontaža Obešalnika ZA Brisače Stenska MontažaNavodilo ZA Uporabo Gumb za vklop termostataVzdrževanje ČiščenjeOdstranjevanje odpadkov Pogoji NakupaКонструкция Необходимые Меры БезопасностиНастенный Монтаж Первоначальный Ввод В ЭксплуатациюМонтаж Полотенцедержателя Руководство ПО ЭксплуатацииЧистка Защита от перегреваТехническое обслуживание УтилизацияEλλhnika Eλλhnika Eλλhnika Page Page Page Page Page BH-777FTE BH-777FTE KAZ Hausgeräte GmbH WesterhaarWickede

BH-777FTE specifications

The Honeywell BH-777FTE is a state-of-the-art wireless multisensor device that combines fire detection, carbon monoxide detection, and an integrated temperature sensor into a single, compact unit. Designed for residential and commercial applications, this device represents the pinnacle of safety technology, offering unparalleled protection against multiple hazards.

One of the standout features of the BH-777FTE is its advanced sensing technology. It utilizes a sophisticated photoelectric smoke sensor, which is highly sensitive to slow-smoldering fires, making it ideal for detecting common household fire risks. This type of sensor reduces false alarms, providing peace of mind without the nuisance of unnecessary alerts.

In addition to smoke detection, the BH-777FTE integrates a carbon monoxide sensor, crucial for detecting this colorless, odorless gas that can be deadly in high concentrations. The device is equipped with an electrochemical sensor, which is known for its accuracy and reliability in measuring CO levels, ensuring timely alerts when dangerous concentrations are detected.

Temperature monitoring is another key aspect of the BH-777FTE. The integrated temperature sensor continuously tracks ambient temperature levels and can provide valuable data for monitoring environmental conditions. This feature enhances safety by detecting rapid increases in temperature that could signify a fire outbreak.

Connectivity is a fundamental aspect of the BH-777FTE. The device utilizes Honeywell's advanced wireless communication technology, allowing it to integrate seamlessly into existing security systems. With its ability to connect to a central monitoring station, users can receive real-time alerts on their smartphones or other connected devices, ensuring they are always informed about their safety status.

The design of the BH-777FTE emphasizes ease of installation and user-friendliness. Its compact size allows for versatile placement within any environment, while the intuitive interface makes it accessible for users of all technical backgrounds. Battery life is optimized, allowing for long-term operation without the need for frequent replacements.

The Honeywell BH-777FTE exemplifies a holistic approach to safety, incorporating various detection technologies into a single device. With its advanced sensors, wireless capabilities, and user-friendly design, it is an essential component in any safety-conscious home or workplace.