Honeywell BH-777FTE Stenska Montaža, Montaža Obešalnika ZA Brisače, Navodilo ZA Uporabo

Page 63

STENSKA MONTAŽA

1.Kalorifer montirajte navpično na ravno steno. Obvezno upoštevajte navedene varnostne razdalje, kot je to prikazano na slikah 1 in 2, ter obvezno upoštevajte varnostne predpise vaše države. Kaloriferja ne montirajte na gorljive in nestabilne površine (npr. na leseno ali plas- tično površino) ali neposredno pod strop. Nevarnost požara!

2.Stensko držalo (12) uporabljajte za šablono in z njegovo pomočjo označite na steni kraj, kjer boste izvrtali dve luknji v steno, nato izvr- tajte dve luknji.

3.V luknje namestite moznike in stensko držalo (12) v steno pritrdite s pomočjo dveh dolgih vijakov. Pri tem bodite pozorni, da se vodorav- na luknja stenskega držala nahaja na levi ter navpična luknja na desni in da vdolbina kaže navzgor. Preverite, ali je stensko držalo trdno nameščeno na steno.

4.Kalorifer trdno obesite na stensko držalo (12). Bodite pozorni, da je kalorifer dobro zaskočil v izdolbino stenskega držala (12). Luknjo v stenskem držalu in odprtino naravnajte in kalorifer pritrdite z srednjo dolgim vijakom na stensko držalo (12).

5.Prepričajte se, da je kalorifer trdno nameščen na steno in ne more pasti.

MONTAŽA OBEŠALNIKA ZA BRISAČE

1.Kovinski obešalnik za brisače (16) vstavite v plastično držalo (15).

2.Luknjo plastičnega držala (15) in luknjo kovinskega obešalnika za brisače (16) naravnajte in oba dela pritrdite s kratkim vijakom.

3.Plastično držalo (15) potisnite v držalo (14), ki se nahaja na hrbtni strani kaloriferja, dokler ta ne zaskoči.

4.Preverite, ali je plastično držalo (15) dobro pritrjeno, prepričajte se, da se ne more odtrgati ali pasti.

NAVODILO ZA UPORABO

1.Prepričajte se, da je gumb za izklop/vklop (2) na poziciji IZKLOPLJENO (3). Vtikač vklopite v vtičnico. Kabla se ne dotikajte z mokrimi rokami.

2.Prepričajte se, da so odprtine za vstop zraka (9) in izstop zraka (10) proste oz. da niso pokrite oz. da se v njih ne nahajajo tuji predmeti.

Odprtine za vstop zraka (9) in izstop zraka (10) morajo biti vedno proste tekom delovanja naprave.

3.Preden kalorifer premaknete ali pospravite, zavrtite gumb za izk- lop/vklop (2) na pozicijo IZKLOPLJENO (3) in tako izklopite napravo ter izvlecite vtikač in vtičnice.

4.Gumb za izklop/vklop (2) nastavite na želeno stopnjo delovanja: Topli zrak 1000 W (4)

Vroč zrak 2000 W (5)

Lučka za indikacijo obratovanja (1) se prižge. Če je gumb za izklop/vklop (2) nastavljen na pozicijo vroč zrak 2000 W (5), ne morete ga vrteti v smeri urnega kazalca, vrtenje gumba je možno le v smeri nasprotno urnemu kazalcu.

SLOVENSKO

5.Če je obešalnik za brisače montiran, se grelna moč avtomatsko zmanjša na 1000 W.

Gumb za vklop termostata

1.Če kalorifer deluje na poziciji topli zrak (4) ali vroč zrak (5), gumb za vklop termostata (6) zavrtite v smeri urnega kazalca do najvišje možne pozicije (8).

2.Če je dosežena želena temperatura prostora, gumb za vklop ter- mostata (6) zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca, dokler ne zaslišite »klik«. Sedaj se kalorifer izklopi.

3.Sedaj gumb za vklop termostata (6) malo zavrtite v smeri urnega kazalca. Kalorifer se bo avtomatsko vklopil in izklopil, in tako vzdrže- val želeno temperaturo prostora.

4.Višino temperature prostora nastavite tako, da gumb za vklop ter- mostata zavrtite v smeri urnega kazalca, bolj jo zavrtite v tej smeri, je nastavljena temperatura višja. Najvišja pozicija ustreza temperaturi

prostora pribl. 30 °C. Najnižja pozicija ( ) (7) ustreza temperaturi prostora pribl. 5 °C do 8 °C.

5.Normalno je, da termostat pri temperaturi prostora nad 30 °C kalorifer ne vklopi.

6.Če je temperatura prostora pod 5 °C do 8 °C , bo kalorifer tako dolgo ogreval prostor, dokler se temperatura prostora ne dvigne nad 5 °C do 8 °C.

7.Če je gumb za vklop termostata (6) na najvišji možni poziciji (8), gumba ne gre več zavrteti v smeri urnega kazalca, možno je gumb zavrteti le v nasprotni smeri urnega kazalca.

Zaščita od pregrevanja

1.Kalorifer je opremljen z zaščito od pregrevanja, ki v primeru pregre- vanja kalorifer avtomatsko izklopi.

2.Gumb za izklop/vklop (2) zavrtite na pozicijo IZKLOPLJENO (3) ter vtikač izvlecite iz vtičnice.

3.Kalorifer pustite najmanj 30 minut da se hladi.

4.Če je potrebno, iz odprtin za vstop zraka (9) in izstop zraka (10) odstranite morebitne predmete, ki so povzročile napačno delovanje ali pregrevanje ali odprtini očistite s sesalnikom. Če je notranjost kaloriferja očitno močno zaprašen, napravo odpeljite na čiščenje pooblaščenemu serviserju.

5.Kalorifer začnite ponovno uporabljati, kot je to opisano pod »navodilo za uporabo«.

ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE, ODSTRANJEVANJE ODPADKOV

Svetujemo Vam, da kalorifer redno čistite. Da bi brezhibno delo- vanje naprave ohranili, upoštevajte naša navodila za čiščenje in vzdrževanje.

63

Image 63
Contents Upute za uporabu KasutusjuhendLieto anas pamaciba Kullanım TalimatlarıPage Not valid in UK BH-777FTE20 cm Min 130 cm max 210 cm First Time of USE Important Safety InstructionsEnglish ConstructionUser Instructions Rotary thermostat switchWall Mounting Mounting the TOWEL-RAILDisposal CLEANING, MAINTENANCE, DisposalCleaning MaintenanceDeutsch Wichtige SicherheitshinweiseBauweise Betriebsanleitung Erste InbetriebnahmeWandmontage Montage DES HandtuchhaltersKaufbedingung REINIGUNG, WARTUNG, EntsorgungFrançais Consignes DE Securite ImportantesStructure Montage DU PORTE-SERVIETTE Premiere Mise EN ServiceMode Demploi Montage MuralElimination NETTOYAGE, Maintenance ET EliminationProtection contre les surchauffes NettoyageConstructie NederlandsBelangrijke Veiligheidsaanwijzingen BrandgevaarEerste Ingebruikname Montage VAN DE HanddoekhouderGebruikshandleiding Verwijdering REINIGING, ONDERHOUD, VerwijderingReiniging OnderhoudConstrucción EspañolIndicaciones Importantes DE Seguridad No utilice termoventilador al aire libreInstrucciones DE Manejo Primera Puesta EN MarchaMontaje DE Pared Montaje DEL ToalleroCondiciones DE Compra LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, DesguacePortuguês Instruções DE Segurança ImportantesEstrutura Manual DE Instruções Primeira Colocação EM FuncionamentoMontagem NA Parede Montagem do ToalheiroCondição DE Compra LIMPEZA, MANUTENÇÃO, EliminaçãoNomi Delle Parti ItalianoImportanti Avvertenze PER LA Sicurezza Non utilizzare il termoventilatore all’apertoIstruzioni PER L’USO Messa in Funzione InizialeMontaggio a Parete Montaggio DEL PortasciugamaniCondizioni D’ACQUISTO PULIZIA, MANUTENZIONE, SmaltimentoFörsta Idrifttagning SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar UppbyggnadRENGÖRING, Underhåll OCH Hantering SOM Avfall VäggmonteringMontering AV Handdukshållaren BruksanvisningKöpvillkor RengöringUnderhåll Hantering som avfallKonstruksjon NorskViktige Sikkerhetsinstrukser Forsiktig Varmeventilatoren blir svært varm underDreiebryter for termostat Første IgangsettingVeggmontering Montering AV HåndkleholderenKjøpsbetingelser RengjøringVedlikehold AvfallsdeponeringOpbygning DanskVigtige Sikkerhedsanvisninger Monter ikke varmeblæseren lige under en stikkontaktTermostatomskifter VægmonteringMontering AF Håndklædeholder DriftsvejledningBortskaffelse RENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE, BortskaffelseRengøring VedligeholdelseKäyttöönotto SuomiTärkeitä Turvallisuusohjeita RakenneTermostaatin kiertokytkin SeinäasennusPyyheliinatelineen Asennus KäyttöohjeJätehuolto PUHDISTUS, HUOLTO, JätehuoltoPuhdistus HuoltoEsmakordne Kasutuselevõtmine EestiOlulised Ohutusnõuded Puhuri EhitusSeinale Paigaldamine Käterätihoidja PaigaldamineKasutamisjuhend Hooldamine Ringlusest kõrvaldamineTähelepanuks Ostmisel Prieš Pradedant Naudotis LietuviuSvarbūs Saugos Reikalavimai KonstrukcijaRankšluosčio Laikiklio Tvirtinimas NaudojimasVALYMAS, PRIEŽIŪRA, Utilizavimas Pirkimo Sąlygos PriežiūraUtilizavimas Šis reikalavimas galioja tik ES šalyseSvarīgas Drošības Norādes UzbūvePirmreizējā Lietošana TĪRĪŠANA, APKOPE, Utilizācija Piestiprināšana PIE SienasDvieļu Pakaramā Uzstādīšana Lietošanas PamācībaPirkšanas Noteikumi ApkopeNodošana atkritumos Šie noteikumi ir spēkā vienīgi ES valstīsNie wolno użytkować termowentylatora na wolnym powietrzu PolskiWażne Wskazówki Bezpieczeństwa BudowaInstrukcja Obsługi Pierwsze UruchomienieMontaż NA Ścianie Montaż Wieszaka NA RęcznikWarunek Zakupu CZYSZCZENIE, KONSERWACJA, Utylizacja‹LK ‹fiLET‹M TürkçeÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹ Yapi fiEKL‹TEM‹ZLEME, BAKIM, ‹MHA Duvar MontajiHavlu Askisinin Montaji Kullanma TAL‹MATISatin Alma KOfiULU Bakım‹mha Bu kural sadece AB üyesi ülkeler için geçerlidirElső Használatba Vétel MagyarFontos Biztonsági Útmutatások FelépítésTISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, Ártalmatlanítás Falra SzerelésAtörülközőtartó Fölszerelése Kezelési UtasításVásárlási Feltétel TisztításKarbantartás ÁrtalmatlanításDůležité Bezpečnostní Pokyny KonstrukcePrvní Uvedení do Provozu ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, Likvidace Nástěnná MontážMontáž Držáku NA Ručníky Návod K ObsluzeKupní Podmínky ČištěníÚdržba LikvidaceVažne Sigurnosne Napomene IzvedbaPrvo Korištenje ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE, Zbrinjavanje U Otpad Montaža NA ZIDMontaža Držača Ručnika Radne UputeUvjeti Kupnje OdržavanjeZbrinjavanje u otpad Ovaj propis vrijedi samo u zemljama koje su članice EULučka za indikacijo obratovanja Gumb za izklop/vklop SlovenskoPomembni Varnostni Napotki ZgradbaGumb za vklop termostata Stenska MontažaMontaža Obešalnika ZA Brisače Navodilo ZA UporaboPogoji Nakupa ČiščenjeVzdrževanje Odstranjevanje odpadkovКонструкция Необходимые Меры БезопасностиРуководство ПО Эксплуатации Первоначальный Ввод В ЭксплуатациюНастенный Монтаж Монтаж ПолотенцедержателяУтилизация Защита от перегреваЧистка Техническое обслуживаниеEλλhnika Eλλhnika Eλλhnika Page Page Page Page Page BH-777FTE BH-777FTE KAZ Hausgeräte GmbH WesterhaarWickede

BH-777FTE specifications

The Honeywell BH-777FTE is a state-of-the-art wireless multisensor device that combines fire detection, carbon monoxide detection, and an integrated temperature sensor into a single, compact unit. Designed for residential and commercial applications, this device represents the pinnacle of safety technology, offering unparalleled protection against multiple hazards.

One of the standout features of the BH-777FTE is its advanced sensing technology. It utilizes a sophisticated photoelectric smoke sensor, which is highly sensitive to slow-smoldering fires, making it ideal for detecting common household fire risks. This type of sensor reduces false alarms, providing peace of mind without the nuisance of unnecessary alerts.

In addition to smoke detection, the BH-777FTE integrates a carbon monoxide sensor, crucial for detecting this colorless, odorless gas that can be deadly in high concentrations. The device is equipped with an electrochemical sensor, which is known for its accuracy and reliability in measuring CO levels, ensuring timely alerts when dangerous concentrations are detected.

Temperature monitoring is another key aspect of the BH-777FTE. The integrated temperature sensor continuously tracks ambient temperature levels and can provide valuable data for monitoring environmental conditions. This feature enhances safety by detecting rapid increases in temperature that could signify a fire outbreak.

Connectivity is a fundamental aspect of the BH-777FTE. The device utilizes Honeywell's advanced wireless communication technology, allowing it to integrate seamlessly into existing security systems. With its ability to connect to a central monitoring station, users can receive real-time alerts on their smartphones or other connected devices, ensuring they are always informed about their safety status.

The design of the BH-777FTE emphasizes ease of installation and user-friendliness. Its compact size allows for versatile placement within any environment, while the intuitive interface makes it accessible for users of all technical backgrounds. Battery life is optimized, allowing for long-term operation without the need for frequent replacements.

The Honeywell BH-777FTE exemplifies a holistic approach to safety, incorporating various detection technologies into a single device. With its advanced sensors, wireless capabilities, and user-friendly design, it is an essential component in any safety-conscious home or workplace.