Honeywell BH-777FTE manual do utilizador Français, Consignes DE Securite Importantes, Structure

Page 11

CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES

Lisez attentivement l'ensemble des instructions avant la mise en service du radiateur soufflant. Conservez soigneu- sement le présent mode d'emploi.

1.Une surveillance est nécessaire si le radiateur soufflant est utilisé à proximité d'enfants.

2.N'utilisez pas le radiateur soufflant en plein air.

3.N'utilisez le radiateur soufflant que s'il a été installé et monté conformément au présent mode d'emploi. Montez le radiateur soufflant verticalement contre un mur droit.

Respectez obligatoirement les écarts de sécurité prescrits, comme le montrent les fig. 1 et 2, et respectez les con- signes de sécurité du pays respectif. Ne montez pas le radiateur soufflant sur des surfaces inflammables ou instables (par exemple en bois ou en plastique) ni sous le plafond. Risque d'incendie !

4.Déroulez complètement le cordon d'alimentation. Si le cordon n'est pas déroulé complètement, il peut y avoir surchauffe, ce qui peut entraîner un incendie. Ne touchez pas le cordon les mains mouillées. Contrôlez qu'aucun objet ne soit sur le cordon et que le cordon n'entre pas en contact avec des éléments chauds. Posez le cordon d'ali- mentation de telle sorte qu'il ne soit pas possible de trébu- cher dessus et que la prise soit facilement accessible.

5.N'utilisez pas de rallonge, de prise multiple, ni de régleur de vitesse en continu. Il peut en résulter une sur- chauffe, un incendie ou une électrocution.

6.Ne branchez le radiateur soufflant qu'à une prise de courant à une phase, à la tension de secteur mentionnée sur la plaque signalétique.

7.Coupez toujours le radiateur soufflant à l'aide du bouton de service (2), et débranchez toujours la prise (11) lorsque le radiateur soufflant n'est pas utilisé. Laissez-le refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le déplacer, de le toucher ou de le nettoyer. Pour débrancher la prise, ne pas tirer sur le cordon. Ne touchez le radiateur soufflant que les mains sèches.

8.N'utilisez pas le radiateur à proximité de gaz ou de substances inflammables, telles que solvants, peintures, colles, etc...

9.Ne montez pas le radiateur soufflant directement sous une prise de courant.

10.Ne montez pas et n'utilisez pas le radiateur soufflant à proximité immédiate d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine (fig. 1).

11.N'utilisez pas le radiateur soufflant dans des véhicules de tous types (par exemple véhicule de chantier, ascen- seurs, caravanes, véhicules motorisés, cabines) et autres lieux fermés comparables.

12.Attention: Le radiateur soufflant est brûlant pendant le fonctionnement. Installez le radiateur soufflant de manière

FRANÇAIS

àéviter des contacts involontaires. Risque de brûlure ! Laissez le radiateur soufflant refroidir au moins 30 minutes après l'avoir coupé avant de le toucher.

13.N'étendez sur le porte-serviette pour les faire sécher que des vêtements, serviettes ou autres textiles lavés à l'eau, et non avec des liquides inflammables. Risque d'in- cendie!

14.Tenez le radiateur soufflant propre. Assurez-vous que les orifices d'entrée (9) et de sortie de l'air (10) sont ouverts avant de mettre le radiateur soufflant en marche. Veiller à ce qu'aucuns objets ne pénètrent dans les orifices d'entrée (9) ou de sortie de l'air (10). Ne recouvrez pas le

radiateur soufflant (symbole ( ) sur le côté du radiateur soufflant). Ceci peut entraîner une surchauffe, un incendie ou une décharge électrique ou électrocution.

15.Ne plongez pas le radiateur soufflant dans l'eau ni dans d'autres liquides et ne versez pas d'eau ni d'autres liquides sur l'appareil ni dans les orifices d'entrée (9) et de sortie de l'air (10).

16.Nettoyez régulièrement le radiateur soufflant et tenez compte pour cela des instructions de nettoyage.

17.N'utiliser le radiateur soufflant que conformément aux instructions du présent mode d'emploi. Le non respect de ces instructions peut entraîner des blessures, un incendie ou une électrocution, ou endommager l'appareil.

18.Le radiateur soufflant est conçu exclusivement pour un usage privé dans des pièces intérieures et non pour un usage commercial

19.Si le cordon d'alimentation du radiateur soufflant est endommagé, le faire remplacer par le fabricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes qualifiées en conséquence, afin d'éviter un dommage.

20.Ne mettez pas le radiateur soufflant en service s'il est endommagé ou pourrait présenter des endommagements, s'il est tombé ou ne fonctionne pas correctement. Débran- chez alors la prise.

STRUCTURE

1.Voyant témoin de service

2.Bouton de service

3.(O) ARRET

4.Air chaud 1000 W

5.Air très chaud 2000 W

6.Bouton de thermostat

7.Température ambiante env. + 5 °C - + 8 °C ( )

8.Température ambiante env. + 30 °C

9.Orifice d'entrée de l'air

10.Orifice de sortie de l'air

11.Cordon d'alimentation et prise

11

Image 11
Contents Upute za uporabu KasutusjuhendLieto anas pamaciba Kullanım TalimatlarıPage Not valid in UK BH-777FTE20 cm Min 130 cm max 210 cm First Time of USE Important Safety InstructionsEnglish ConstructionUser Instructions Rotary thermostat switchWall Mounting Mounting the TOWEL-RAILDisposal CLEANING, MAINTENANCE, DisposalCleaning MaintenanceBauweise DeutschWichtige Sicherheitshinweise Betriebsanleitung Erste InbetriebnahmeWandmontage Montage DES HandtuchhaltersKaufbedingung REINIGUNG, WARTUNG, EntsorgungStructure FrançaisConsignes DE Securite Importantes Montage DU PORTE-SERVIETTE Premiere Mise EN ServiceMode Demploi Montage MuralElimination NETTOYAGE, Maintenance ET EliminationProtection contre les surchauffes NettoyageConstructie NederlandsBelangrijke Veiligheidsaanwijzingen BrandgevaarGebruikshandleiding Eerste IngebruiknameMontage VAN DE Handdoekhouder Verwijdering REINIGING, ONDERHOUD, VerwijderingReiniging OnderhoudConstrucción EspañolIndicaciones Importantes DE Seguridad No utilice termoventilador al aire libreInstrucciones DE Manejo Primera Puesta EN MarchaMontaje DE Pared Montaje DEL ToalleroCondiciones DE Compra LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, DesguaceEstrutura PortuguêsInstruções DE Segurança Importantes Manual DE Instruções Primeira Colocação EM FuncionamentoMontagem NA Parede Montagem do ToalheiroCondição DE Compra LIMPEZA, MANUTENÇÃO, EliminaçãoNomi Delle Parti ItalianoImportanti Avvertenze PER LA Sicurezza Non utilizzare il termoventilatore all’apertoIstruzioni PER L’USO Messa in Funzione InizialeMontaggio a Parete Montaggio DEL PortasciugamaniCondizioni D’ACQUISTO PULIZIA, MANUTENZIONE, SmaltimentoFörsta Idrifttagning SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar UppbyggnadRENGÖRING, Underhåll OCH Hantering SOM Avfall VäggmonteringMontering AV Handdukshållaren BruksanvisningKöpvillkor RengöringUnderhåll Hantering som avfallKonstruksjon NorskViktige Sikkerhetsinstrukser Forsiktig Varmeventilatoren blir svært varm underDreiebryter for termostat Første IgangsettingVeggmontering Montering AV HåndkleholderenKjøpsbetingelser RengjøringVedlikehold AvfallsdeponeringOpbygning DanskVigtige Sikkerhedsanvisninger Monter ikke varmeblæseren lige under en stikkontaktTermostatomskifter VægmonteringMontering AF Håndklædeholder DriftsvejledningBortskaffelse RENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE, BortskaffelseRengøring VedligeholdelseKäyttöönotto SuomiTärkeitä Turvallisuusohjeita RakenneTermostaatin kiertokytkin SeinäasennusPyyheliinatelineen Asennus KäyttöohjeJätehuolto PUHDISTUS, HUOLTO, JätehuoltoPuhdistus HuoltoEsmakordne Kasutuselevõtmine EestiOlulised Ohutusnõuded Puhuri EhitusKasutamisjuhend Seinale PaigaldamineKäterätihoidja Paigaldamine Tähelepanuks Ostmisel HooldamineRinglusest kõrvaldamine Prieš Pradedant Naudotis LietuviuSvarbūs Saugos Reikalavimai KonstrukcijaVALYMAS, PRIEŽIŪRA, Utilizavimas Rankšluosčio Laikiklio TvirtinimasNaudojimas Pirkimo Sąlygos PriežiūraUtilizavimas Šis reikalavimas galioja tik ES šalysePirmreizējā Lietošana Svarīgas Drošības NorādesUzbūve TĪRĪŠANA, APKOPE, Utilizācija Piestiprināšana PIE SienasDvieļu Pakaramā Uzstādīšana Lietošanas PamācībaPirkšanas Noteikumi ApkopeNodošana atkritumos Šie noteikumi ir spēkā vienīgi ES valstīsNie wolno użytkować termowentylatora na wolnym powietrzu PolskiWażne Wskazówki Bezpieczeństwa BudowaInstrukcja Obsługi Pierwsze UruchomienieMontaż NA Ścianie Montaż Wieszaka NA RęcznikWarunek Zakupu CZYSZCZENIE, KONSERWACJA, Utylizacja‹LK ‹fiLET‹M TürkçeÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹ Yapi fiEKL‹TEM‹ZLEME, BAKIM, ‹MHA Duvar MontajiHavlu Askisinin Montaji Kullanma TAL‹MATISatin Alma KOfiULU Bakım‹mha Bu kural sadece AB üyesi ülkeler için geçerlidirElső Használatba Vétel MagyarFontos Biztonsági Útmutatások FelépítésTISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, Ártalmatlanítás Falra SzerelésAtörülközőtartó Fölszerelése Kezelési UtasításVásárlási Feltétel TisztításKarbantartás ÁrtalmatlanításPrvní Uvedení do Provozu Důležité Bezpečnostní PokynyKonstrukce ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, Likvidace Nástěnná MontážMontáž Držáku NA Ručníky Návod K ObsluzeKupní Podmínky ČištěníÚdržba LikvidacePrvo Korištenje Važne Sigurnosne NapomeneIzvedba ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE, Zbrinjavanje U Otpad Montaža NA ZIDMontaža Držača Ručnika Radne UputeUvjeti Kupnje OdržavanjeZbrinjavanje u otpad Ovaj propis vrijedi samo u zemljama koje su članice EULučka za indikacijo obratovanja Gumb za izklop/vklop SlovenskoPomembni Varnostni Napotki ZgradbaGumb za vklop termostata Stenska MontažaMontaža Obešalnika ZA Brisače Navodilo ZA UporaboPogoji Nakupa ČiščenjeVzdrževanje Odstranjevanje odpadkovКонструкция Необходимые Меры БезопасностиРуководство ПО Эксплуатации Первоначальный Ввод В ЭксплуатациюНастенный Монтаж Монтаж ПолотенцедержателяУтилизация Защита от перегреваЧистка Техническое обслуживаниеEλλhnika Eλλhnika Eλλhnika Page Page Page Page Page BH-777FTE BH-777FTE Wickede KAZ Hausgeräte GmbHWesterhaar

BH-777FTE specifications

The Honeywell BH-777FTE is a state-of-the-art wireless multisensor device that combines fire detection, carbon monoxide detection, and an integrated temperature sensor into a single, compact unit. Designed for residential and commercial applications, this device represents the pinnacle of safety technology, offering unparalleled protection against multiple hazards.

One of the standout features of the BH-777FTE is its advanced sensing technology. It utilizes a sophisticated photoelectric smoke sensor, which is highly sensitive to slow-smoldering fires, making it ideal for detecting common household fire risks. This type of sensor reduces false alarms, providing peace of mind without the nuisance of unnecessary alerts.

In addition to smoke detection, the BH-777FTE integrates a carbon monoxide sensor, crucial for detecting this colorless, odorless gas that can be deadly in high concentrations. The device is equipped with an electrochemical sensor, which is known for its accuracy and reliability in measuring CO levels, ensuring timely alerts when dangerous concentrations are detected.

Temperature monitoring is another key aspect of the BH-777FTE. The integrated temperature sensor continuously tracks ambient temperature levels and can provide valuable data for monitoring environmental conditions. This feature enhances safety by detecting rapid increases in temperature that could signify a fire outbreak.

Connectivity is a fundamental aspect of the BH-777FTE. The device utilizes Honeywell's advanced wireless communication technology, allowing it to integrate seamlessly into existing security systems. With its ability to connect to a central monitoring station, users can receive real-time alerts on their smartphones or other connected devices, ensuring they are always informed about their safety status.

The design of the BH-777FTE emphasizes ease of installation and user-friendliness. Its compact size allows for versatile placement within any environment, while the intuitive interface makes it accessible for users of all technical backgrounds. Battery life is optimized, allowing for long-term operation without the need for frequent replacements.

The Honeywell BH-777FTE exemplifies a holistic approach to safety, incorporating various detection technologies into a single device. With its advanced sensors, wireless capabilities, and user-friendly design, it is an essential component in any safety-conscious home or workplace.