Honeywell BH-777FTE Messa in Funzione Iniziale, Montaggio a Parete, Montaggio DEL Portasciugamani

Page 24

ITALIANO

MESSA IN FUNZIONE INIZIALE

1.Prima di utilizzare il termoventilatore leggere attenta- mente le istruzioni per l’uso.

2.Disimballare il termoventilatore e il cavo di alimentazio- ne, rimuovere tutti gli imballaggi e smaltirli nel rispetto delle norme ambientali vigenti.

3.Montare il termoventilatore secondo le istruzioni ripor- tate alla voce “Montaggio a parete” prima di metterlo in funzione.

MONTAGGIO A PARETE

1.Montare il termoventilatore verticalmente su una parete diritta. Mantenere le distanze di sicurezza indicate, come mostrato nelle Fig. 1 e 2, e rispettare le prescrizioni di sicurezza del rispettivo paese. Non montare il termoventi- latore su superfici infiammabili o instabili (es. superfici di legno o plastica) o sotto il soffitto. Pericolo di incendio!

2.Utilizzare la staffa da parete (12) come maschera di foratura, tracciare due fori e praticare i fori nella parete.

3.Inserire i due tasselli nei fori e fissare alla parete la staf- fa da parete (12) con le due viti lunghe. Assicurarsi che il foro orizzontale della staffa da parete si trovi a sinistra, che il foro verticale si trovi a destra e che la tacca sia rivolta verso l’alto. Accertarsi che la staffa da parete sia fissata saldamente alla parete.

4.Appoggiare il termoventilatore alla staffa da parete (12). Assicurarsi che sia agganciato saldamente alla tacca della staffa da parete (12). Allineare i fori nella staffa da parete e nell’apertura e fissare il termoventilatore alla staffa da parete (12) con la vite di media lunghezza.

5.Assicurarsi che il termoventilatore sia montato salda- mente e non possa cadere.

MONTAGGIO DEL PORTASCIUGAMANI

1.Inserire la gruccia metallica (16) nel supporto di plasti- ca (15).

2.Allineare i fori nel supporto di plastica (15) e nella gruc- cia metallica (16) e fissare le due parti con la vite corta.

3.Inserire il supporto di plastica (15) nel supporto (14) sul lato posteriore del termoventilatore, fino a sentire lo scatto che indica il corretto inserimento.

4.Assicurarsi che il supporto di plastica (15) sia fissato saldamente e non possa staccarsi e cadere.

ISTRUZIONI PER L’USO

1.Assicurarsi che l’interruttore rotante di funzionamento

(2) si trovi nella posizione OFF (3). Inserire la spina nella presa di corrente. Non toccare il cavo di alimentazione con le mani bagnate.

2.Accertarsi che le bocchette di entrata e di uscita dell’aria (9+10) non siano coperte e che non vi sia alcun oggetto al loro interno. Durante il funzionamento, le bocchette di entrata e di uscita dell’aria (9+10) non devono essere in alcun modo ostruite.

3.Prima di afferrare, spostare o pulire il termoventilatore, girare l’interruttore rotante di funzionamento (2) su OFF

(3) e togliere la spina dalla presa di corrente.

4.Portare l’interruttore rotante di funzionamento (2) sul livello di funzionamento desiderato:

Aria calda 1000 W (4)

Aria molto calda 2000 W (5)

L’indicatore luminoso di funzionamento (1) si accende. Quando si trova sulla posizione aria molto calda 2000 W (5), l’interruttore rotante di funzionamento (2) non può essere ulteriormente ruotato in senso orario, ma solo in senso antiorario.

5.Quando viene montato il portasciugamani, la potenza di riscaldamento si riduce automaticamente a 1000 W.

Interruttore rotante del termostato

1.Quando il termoventilatore si trova nella posizione aria calda (4) o aria molto calda (5), girare l’interruttore rotante del termostato (6) in senso orario, portandolo sulla posi- zione più alta (8).

2.Una volta raggiunta la temperatura ambiente desiderata, girare l’interruttore rotante del termostato (6) in senso antiorario fino ad avvertire un “clic”. A questo punto il ter- moventilatore interrompe il funzionamento.

3.Girare di nuovo l’interruttore rotante del termostato (6) “leggermente” in senso orario. Il termoventilatore avvia e arresta automaticamente la funzione di riscaldamento, ga- rantendo il mantenimento della temperatura ambiente desiderata.

4.Quanto più l’interruttore rotante del termostato (6) sarà girato in senso orario, tanto maggiore sarà la temperatura ambiente. La posizione più alta (8) coincide con una tempe-

ratura ambiente di circa 30 °C. La posizione più bassa ()

(7) coincide con una temperatura ambiente di circa 5-8 °C.

5.È normale che il termoventilatore non si accenda con una temperatura ambiente superiore a 30 °C.

6.Se la temperatura ambiente è inferiore a 5-8 °C, il ter- moventilatore riscalda l’aria finché la temperatura ambien- te non supera i 5-8 °C.

7.Quando l’interruttore rotante del termostato (6) si trova nella posizione più alta (8), non può essere ulteriormente ruotato in senso orario, ma solo in senso antiorario.

24

Image 24
Contents Kasutusjuhend Lieto anas pamacibaKullanım Talimatları Upute za uporabuPage BH-777FTE Not valid in UK20 cm Min 130 cm max 210 cm Important Safety Instructions EnglishConstruction First Time of USERotary thermostat switch Wall MountingMounting the TOWEL-RAIL User InstructionsCLEANING, MAINTENANCE, Disposal CleaningMaintenance DisposalDeutsch Wichtige SicherheitshinweiseBauweise Erste Inbetriebnahme WandmontageMontage DES Handtuchhalters BetriebsanleitungREINIGUNG, WARTUNG, Entsorgung KaufbedingungFrançais Consignes DE Securite ImportantesStructure Premiere Mise EN Service Mode DemploiMontage Mural Montage DU PORTE-SERVIETTENETTOYAGE, Maintenance ET Elimination Protection contre les surchauffesNettoyage EliminationNederlands Belangrijke VeiligheidsaanwijzingenBrandgevaar ConstructieEerste Ingebruikname Montage VAN DE HanddoekhouderGebruikshandleiding REINIGING, ONDERHOUD, Verwijdering ReinigingOnderhoud VerwijderingEspañol Indicaciones Importantes DE SeguridadNo utilice termoventilador al aire libre ConstrucciónPrimera Puesta EN Marcha Montaje DE ParedMontaje DEL Toallero Instrucciones DE ManejoLIMPIEZA, MANTENIMIENTO, Desguace Condiciones DE CompraPortuguês Instruções DE Segurança ImportantesEstrutura Primeira Colocação EM Funcionamento Montagem NA ParedeMontagem do Toalheiro Manual DE InstruçõesLIMPEZA, MANUTENÇÃO, Eliminação Condição DE CompraItaliano Importanti Avvertenze PER LA SicurezzaNon utilizzare il termoventilatore all’aperto Nomi Delle PartiMessa in Funzione Iniziale Montaggio a PareteMontaggio DEL Portasciugamani Istruzioni PER L’USOPULIZIA, MANUTENZIONE, Smaltimento Condizioni D’ACQUISTOSvenska Viktiga SäkerhetsanvisningarUppbyggnad Första IdrifttagningVäggmontering Montering AV HanddukshållarenBruksanvisning RENGÖRING, Underhåll OCH Hantering SOM AvfallRengöring UnderhållHantering som avfall KöpvillkorNorsk Viktige SikkerhetsinstrukserForsiktig Varmeventilatoren blir svært varm under KonstruksjonFørste Igangsetting VeggmonteringMontering AV Håndkleholderen Dreiebryter for termostatRengjøring VedlikeholdAvfallsdeponering KjøpsbetingelserDansk Vigtige SikkerhedsanvisningerMonter ikke varmeblæseren lige under en stikkontakt OpbygningVægmontering Montering AF HåndklædeholderDriftsvejledning TermostatomskifterRENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE, Bortskaffelse RengøringVedligeholdelse BortskaffelseSuomi Tärkeitä TurvallisuusohjeitaRakenne KäyttöönottoSeinäasennus Pyyheliinatelineen AsennusKäyttöohje Termostaatin kiertokytkinPUHDISTUS, HUOLTO, Jätehuolto PuhdistusHuolto JätehuoltoEesti Olulised OhutusnõudedPuhuri Ehitus Esmakordne KasutuselevõtmineSeinale Paigaldamine Käterätihoidja PaigaldamineKasutamisjuhend Hooldamine Ringlusest kõrvaldamineTähelepanuks Ostmisel Lietuviu Svarbūs Saugos ReikalavimaiKonstrukcija Prieš Pradedant NaudotisRankšluosčio Laikiklio Tvirtinimas NaudojimasVALYMAS, PRIEŽIŪRA, Utilizavimas Priežiūra UtilizavimasŠis reikalavimas galioja tik ES šalyse Pirkimo SąlygosSvarīgas Drošības Norādes UzbūvePirmreizējā Lietošana Piestiprināšana PIE Sienas Dvieļu Pakaramā UzstādīšanaLietošanas Pamācība TĪRĪŠANA, APKOPE, UtilizācijaApkope Nodošana atkritumosŠie noteikumi ir spēkā vienīgi ES valstīs Pirkšanas NoteikumiPolski Ważne Wskazówki BezpieczeństwaBudowa Nie wolno użytkować termowentylatora na wolnym powietrzuPierwsze Uruchomienie Montaż NA ŚcianieMontaż Wieszaka NA Ręcznik Instrukcja ObsługiCZYSZCZENIE, KONSERWACJA, Utylizacja Warunek ZakupuTürkçe ÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹Yapi fiEKL‹ ‹LK ‹fiLET‹MDuvar Montaji Havlu Askisinin MontajiKullanma TAL‹MATI TEM‹ZLEME, BAKIM, ‹MHABakım ‹mhaBu kural sadece AB üyesi ülkeler için geçerlidir Satin Alma KOfiULUMagyar Fontos Biztonsági ÚtmutatásokFelépítés Első Használatba VételFalra Szerelés Atörülközőtartó FölszereléseKezelési Utasítás TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, ÁrtalmatlanításTisztítás KarbantartásÁrtalmatlanítás Vásárlási FeltételDůležité Bezpečnostní Pokyny KonstrukcePrvní Uvedení do Provozu Nástěnná Montáž Montáž Držáku NA RučníkyNávod K Obsluze ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, LikvidaceČištění ÚdržbaLikvidace Kupní PodmínkyVažne Sigurnosne Napomene IzvedbaPrvo Korištenje Montaža NA ZID Montaža Držača RučnikaRadne Upute ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE, Zbrinjavanje U OtpadOdržavanje Zbrinjavanje u otpadOvaj propis vrijedi samo u zemljama koje su članice EU Uvjeti KupnjeSlovensko Pomembni Varnostni NapotkiZgradba Lučka za indikacijo obratovanja Gumb za izklop/vklopStenska Montaža Montaža Obešalnika ZA BrisačeNavodilo ZA Uporabo Gumb za vklop termostataČiščenje VzdrževanjeOdstranjevanje odpadkov Pogoji NakupaНеобходимые Меры Безопасности КонструкцияПервоначальный Ввод В Эксплуатацию Настенный МонтажМонтаж Полотенцедержателя Руководство ПО ЭксплуатацииЗащита от перегрева ЧисткаТехническое обслуживание УтилизацияEλλhnika Eλλhnika Eλλhnika Page Page Page Page Page BH-777FTE BH-777FTE KAZ Hausgeräte GmbH WesterhaarWickede

BH-777FTE specifications

The Honeywell BH-777FTE is a state-of-the-art wireless multisensor device that combines fire detection, carbon monoxide detection, and an integrated temperature sensor into a single, compact unit. Designed for residential and commercial applications, this device represents the pinnacle of safety technology, offering unparalleled protection against multiple hazards.

One of the standout features of the BH-777FTE is its advanced sensing technology. It utilizes a sophisticated photoelectric smoke sensor, which is highly sensitive to slow-smoldering fires, making it ideal for detecting common household fire risks. This type of sensor reduces false alarms, providing peace of mind without the nuisance of unnecessary alerts.

In addition to smoke detection, the BH-777FTE integrates a carbon monoxide sensor, crucial for detecting this colorless, odorless gas that can be deadly in high concentrations. The device is equipped with an electrochemical sensor, which is known for its accuracy and reliability in measuring CO levels, ensuring timely alerts when dangerous concentrations are detected.

Temperature monitoring is another key aspect of the BH-777FTE. The integrated temperature sensor continuously tracks ambient temperature levels and can provide valuable data for monitoring environmental conditions. This feature enhances safety by detecting rapid increases in temperature that could signify a fire outbreak.

Connectivity is a fundamental aspect of the BH-777FTE. The device utilizes Honeywell's advanced wireless communication technology, allowing it to integrate seamlessly into existing security systems. With its ability to connect to a central monitoring station, users can receive real-time alerts on their smartphones or other connected devices, ensuring they are always informed about their safety status.

The design of the BH-777FTE emphasizes ease of installation and user-friendliness. Its compact size allows for versatile placement within any environment, while the intuitive interface makes it accessible for users of all technical backgrounds. Battery life is optimized, allowing for long-term operation without the need for frequent replacements.

The Honeywell BH-777FTE exemplifies a holistic approach to safety, incorporating various detection technologies into a single device. With its advanced sensors, wireless capabilities, and user-friendly design, it is an essential component in any safety-conscious home or workplace.