Honeywell BH-777FTE manual do utilizador Wall Mounting, Mounting the TOWEL-RAIL, User Instructions

Page 6

ENGLISH

2.Unpack the fan heater and the power cord. Remove all packaging materials and dispose of them for recycling

3.Before starting to use the fan heater, mount it according to the instructions for „wall mounting“.

WALL MOUNTING

1.Mount the fan heater vertically on a straight wall. Strict- ly observe the safety distances shown in Fig. 1 and 2. Observe your local safety regulations. Do not mount the fan heater on combustible or instable surfaces (e.g. wood or plastic surfaces) or under the ceiling. Fire hazard!

2.Use the wall bracket (12) as a drill template. Mark two holes and drill them in the wall.

3.Insert the two plugs into the holes and fix the wall bra- cket (12) onto the wall with the two long screws. Make sure that the horizontal hole of the wall bracket is on the left side and the vertical hole on the right side and that the indent is open to the top. Make sure that the wall bracket is fixed securely to the wall.

4.Hang the fan heater on the wall bracket (12). Make sure that it locks firmly into the indent on the wall bracket (12). Adjust the hole in the wall bracket to fit the one in the ope- ning and secure the fan heater on the wall bracket (12) with the medium long screw.

5.Make sure that the fan heater is mounted securely and cannot fall off.

MOUNTING THE TOWEL-RAIL

1.Push the metal hanger (16) into the plastic mount (15).

2.Adjust the hole in the plastic mount (15) to fit the one in the metal hanger (16) and secure the two parts with the short screw.

3.Push the plastic mount (15) into the holder (14) on the rear side of the fan heater until it clicks into position.

4.Make sure that the plastic mount (15) is fitted securely, and that it cannot become loose and fall off.

USER INSTRUCTIONS

1.Check that the rotary power switch (2) is in the OFF (3) position. Insert the power plug into the power socket. Do not touch the power cord with wet hands.*

2.Make sure that the air intake vent (9) and air outlet vent (10) are not covered up and that no objects have managed to get into them. The air intake vent (9) and air outlet vent (10) must always be free when the fan heater is in use.

3.Before handling, moving or cleaning the fan heater, turn the rotary power switch (2) to the OFF (3) position and disconnect the power plug from the power socket.*

4.Turn the rotary power switch (2) to the desired opera- ting position:

Warm air 1000 W (4)

Hot air 2000 W (5)

The power control lamp (1) lights up. When the rotary power switch (2) is in the hot air 2000 W (5) position, you cannot turn it further in a clockwise direction, only in an anti-clockwise direction.

5.When the towel-rail is mounted, the heating performan- ce is automatically reduced to 1000 W.

Rotary thermostat switch

1.When you operate the fan heater in the warm air (4) or hot air (5) position, turn the rotary thermostat switch (6) clockwise to the highest position (8).

2.When the desired room temperature has been reached, turn the rotary thermostat switch (6) anticlockwise until you hear a “click”. The fan heater now switches off.

3.Turn the rotary thermostat switch (6) slightly in a clockwi- se direction. The fan heater now switches the heating on and off automatically to maintain the desired room temperature.

4.The further you turn the rotary thermostat switch clock- wise, the hotter the room temperature will get. The highest position equals a room temperature of approx. 30 °C. The

lowest position () (7) equals a room temperature of approx. 5 to 8 °C.

5.It is normal for the thermostat not to switch on when the room temperature is higher than 30 °C.

6.If the room temperature is lower than 5° - 8°C, the fan heater will continue heating until the room temperature has risen to more than 5° - 8 °C.

7.When the rotary thermostat switch (6) is in the highest position (8), you can not turn it any further in a clockwise direction, only anticlockwise.

Overheating protection

1.The fan heater is equipped with overheating protection which switches the fan heater off automatically if it over- heats.

2.Turn the rotary power switch (2) to OFF (3) and discon- nect the power plug from the power socket.*

3.Now let the fan heater cool for at least 30 minutes.

4.Remove any objects which might have got into the air intake vent (9) or air outlet vent (10), or clean the ope- nings which have caused the faulty running with a vacuum cleaner or have caused overheating. If you can see that a lot of dust has accumulated inside the fan heater, please get the appliance cleaned at a service centre.

6

Image 6
Contents Kullanım Talimatları KasutusjuhendLieto anas pamaciba Upute za uporabuPage BH-777FTE Not valid in UK20 cm Min 130 cm max 210 cm Construction Important Safety InstructionsEnglish First Time of USEMounting the TOWEL-RAIL Rotary thermostat switchWall Mounting User InstructionsMaintenance CLEANING, MAINTENANCE, DisposalCleaning DisposalDeutsch Wichtige SicherheitshinweiseBauweise Montage DES Handtuchhalters Erste InbetriebnahmeWandmontage BetriebsanleitungREINIGUNG, WARTUNG, Entsorgung KaufbedingungFrançais Consignes DE Securite ImportantesStructure Montage Mural Premiere Mise EN ServiceMode Demploi Montage DU PORTE-SERVIETTENettoyage NETTOYAGE, Maintenance ET EliminationProtection contre les surchauffes EliminationBrandgevaar NederlandsBelangrijke Veiligheidsaanwijzingen ConstructieEerste Ingebruikname Montage VAN DE HanddoekhouderGebruikshandleiding Onderhoud REINIGING, ONDERHOUD, VerwijderingReiniging VerwijderingNo utilice termoventilador al aire libre EspañolIndicaciones Importantes DE Seguridad ConstrucciónMontaje DEL Toallero Primera Puesta EN MarchaMontaje DE Pared Instrucciones DE ManejoLIMPIEZA, MANTENIMIENTO, Desguace Condiciones DE CompraPortuguês Instruções DE Segurança ImportantesEstrutura Montagem do Toalheiro Primeira Colocação EM FuncionamentoMontagem NA Parede Manual DE InstruçõesLIMPEZA, MANUTENÇÃO, Eliminação Condição DE CompraNon utilizzare il termoventilatore all’aperto ItalianoImportanti Avvertenze PER LA Sicurezza Nomi Delle PartiMontaggio DEL Portasciugamani Messa in Funzione InizialeMontaggio a Parete Istruzioni PER L’USOPULIZIA, MANUTENZIONE, Smaltimento Condizioni D’ACQUISTOUppbyggnad SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar Första IdrifttagningBruksanvisning VäggmonteringMontering AV Handdukshållaren RENGÖRING, Underhåll OCH Hantering SOM AvfallHantering som avfall RengöringUnderhåll KöpvillkorForsiktig Varmeventilatoren blir svært varm under NorskViktige Sikkerhetsinstrukser KonstruksjonMontering AV Håndkleholderen Første IgangsettingVeggmontering Dreiebryter for termostatAvfallsdeponering RengjøringVedlikehold KjøpsbetingelserMonter ikke varmeblæseren lige under en stikkontakt DanskVigtige Sikkerhedsanvisninger OpbygningDriftsvejledning VægmonteringMontering AF Håndklædeholder TermostatomskifterVedligeholdelse RENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE, BortskaffelseRengøring BortskaffelseRakenne SuomiTärkeitä Turvallisuusohjeita KäyttöönottoKäyttöohje SeinäasennusPyyheliinatelineen Asennus Termostaatin kiertokytkinHuolto PUHDISTUS, HUOLTO, JätehuoltoPuhdistus JätehuoltoPuhuri Ehitus EestiOlulised Ohutusnõuded Esmakordne KasutuselevõtmineSeinale Paigaldamine Käterätihoidja PaigaldamineKasutamisjuhend Hooldamine Ringlusest kõrvaldamineTähelepanuks Ostmisel Konstrukcija LietuviuSvarbūs Saugos Reikalavimai Prieš Pradedant NaudotisRankšluosčio Laikiklio Tvirtinimas NaudojimasVALYMAS, PRIEŽIŪRA, Utilizavimas Šis reikalavimas galioja tik ES šalyse PriežiūraUtilizavimas Pirkimo SąlygosSvarīgas Drošības Norādes UzbūvePirmreizējā Lietošana Lietošanas Pamācība Piestiprināšana PIE SienasDvieļu Pakaramā Uzstādīšana TĪRĪŠANA, APKOPE, UtilizācijaŠie noteikumi ir spēkā vienīgi ES valstīs ApkopeNodošana atkritumos Pirkšanas NoteikumiBudowa PolskiWażne Wskazówki Bezpieczeństwa Nie wolno użytkować termowentylatora na wolnym powietrzuMontaż Wieszaka NA Ręcznik Pierwsze UruchomienieMontaż NA Ścianie Instrukcja ObsługiCZYSZCZENIE, KONSERWACJA, Utylizacja Warunek ZakupuYapi fiEKL‹ TürkçeÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹ ‹LK ‹fiLET‹MKullanma TAL‹MATI Duvar MontajiHavlu Askisinin Montaji TEM‹ZLEME, BAKIM, ‹MHABu kural sadece AB üyesi ülkeler için geçerlidir Bakım‹mha Satin Alma KOfiULUFelépítés MagyarFontos Biztonsági Útmutatások Első Használatba VételKezelési Utasítás Falra SzerelésAtörülközőtartó Fölszerelése TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, ÁrtalmatlanításÁrtalmatlanítás TisztításKarbantartás Vásárlási FeltételDůležité Bezpečnostní Pokyny KonstrukcePrvní Uvedení do Provozu Návod K Obsluze Nástěnná MontážMontáž Držáku NA Ručníky ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, LikvidaceLikvidace ČištěníÚdržba Kupní PodmínkyVažne Sigurnosne Napomene IzvedbaPrvo Korištenje Radne Upute Montaža NA ZIDMontaža Držača Ručnika ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE, Zbrinjavanje U OtpadOvaj propis vrijedi samo u zemljama koje su članice EU OdržavanjeZbrinjavanje u otpad Uvjeti KupnjeZgradba SlovenskoPomembni Varnostni Napotki Lučka za indikacijo obratovanja Gumb za izklop/vklopNavodilo ZA Uporabo Stenska MontažaMontaža Obešalnika ZA Brisače Gumb za vklop termostataOdstranjevanje odpadkov ČiščenjeVzdrževanje Pogoji NakupaНеобходимые Меры Безопасности КонструкцияМонтаж Полотенцедержателя Первоначальный Ввод В ЭксплуатациюНастенный Монтаж Руководство ПО ЭксплуатацииТехническое обслуживание Защита от перегреваЧистка УтилизацияEλλhnika Eλλhnika Eλλhnika Page Page Page Page Page BH-777FTE BH-777FTE KAZ Hausgeräte GmbH WesterhaarWickede

BH-777FTE specifications

The Honeywell BH-777FTE is a state-of-the-art wireless multisensor device that combines fire detection, carbon monoxide detection, and an integrated temperature sensor into a single, compact unit. Designed for residential and commercial applications, this device represents the pinnacle of safety technology, offering unparalleled protection against multiple hazards.

One of the standout features of the BH-777FTE is its advanced sensing technology. It utilizes a sophisticated photoelectric smoke sensor, which is highly sensitive to slow-smoldering fires, making it ideal for detecting common household fire risks. This type of sensor reduces false alarms, providing peace of mind without the nuisance of unnecessary alerts.

In addition to smoke detection, the BH-777FTE integrates a carbon monoxide sensor, crucial for detecting this colorless, odorless gas that can be deadly in high concentrations. The device is equipped with an electrochemical sensor, which is known for its accuracy and reliability in measuring CO levels, ensuring timely alerts when dangerous concentrations are detected.

Temperature monitoring is another key aspect of the BH-777FTE. The integrated temperature sensor continuously tracks ambient temperature levels and can provide valuable data for monitoring environmental conditions. This feature enhances safety by detecting rapid increases in temperature that could signify a fire outbreak.

Connectivity is a fundamental aspect of the BH-777FTE. The device utilizes Honeywell's advanced wireless communication technology, allowing it to integrate seamlessly into existing security systems. With its ability to connect to a central monitoring station, users can receive real-time alerts on their smartphones or other connected devices, ensuring they are always informed about their safety status.

The design of the BH-777FTE emphasizes ease of installation and user-friendliness. Its compact size allows for versatile placement within any environment, while the intuitive interface makes it accessible for users of all technical backgrounds. Battery life is optimized, allowing for long-term operation without the need for frequent replacements.

The Honeywell BH-777FTE exemplifies a holistic approach to safety, incorporating various detection technologies into a single device. With its advanced sensors, wireless capabilities, and user-friendly design, it is an essential component in any safety-conscious home or workplace.