Honeywell BH-777FTE Første Igangsetting, Veggmontering, Montering AV Håndkleholderen

Page 30

NORSK

FØRSTE IGANGSETTING

1.Les nøye gjennom alle instruksene til varmeventilatoren før den settes i drift.

2.Pakk ut varmeventilatoren og nettkabelen, fjern alt emballasjemateriale og avfallsdeponer det på miljøvennlig måte.

3.Monter varmeventilatoren i samsvar med instruksene under ”Veggmontering”, før du tar den i drift.

VEGGMONTERING

1.Monter varmeventilatoren loddrett på en rett vegg. Overhold under alle omstendigheter de fastlagte sikker- hetsavstandene slik det vises i illustr. 1 og 2 og overhold de nasjonale sikkerhetsforskriftene til landet der apparatet brukes. Monter varmeventilatoren aldri på brennbare eller instabile flater (f.eks. tre- eller plastflater) eller under taket. Brannfare!

2.Bruk veggbraketten (12) som sjablon når det skal bores, tegn på to hull og bor hullene i veggen.

3.Stikk de to pluggene inn i hullene og fest veggbraketten (12) til veggen med de to lange skruene. Pass på at det horisontale hullet til veggbraketten befinner seg på venstre side og det loddrette hullet på den høyre siden, samt at kjerven peker oppover. Kontroller at veggbraketten er trygt festet på veggen.

4.Heng varmeventilatoren opp på veggbraketten (12). Pass på at den griper sikkert inn i kjerven til veggbraketten (12). Rett hullet i veggbraketten og i åpningen ut mot hve- randre slik at de flukter med hverandre og sikre varmeven- tilatoren til veggbraketten (12) med den middels lange skruen.

5.Kontroller at varmeventilatoren er fast montert og ikke kan falle ned.

MONTERING AV HÅNDKLEHOLDEREN

1.Skyv metallbøylen (16) inn i plastbraketten (15)

2.Rett hullet i plastbraketten (15) og i metallbøylen (16) inn mot hverandre slik at de flukter og sikre de to delene med den korte skruen.

3.Skyv plastbraketten (15) inn i festet (14) på baksiden av varmeventilatoren, slik at det høres at den smekker i.

4.Kontroller at plastbraketten (15) er godt festet, slik at den ikke kan løsne og falle ned.

BRUKSANVISNING

1.Kontroller at driftsdreieknappen (2) befinner seg i stil- ling AV (3). Stikk nettstøpselet inn i stikkontakten. Grip aldri i nettkabelen med våte hender.

2.Forsikre deg om at luftinntaks- (9) og –uttaksåpningen (10) ikke er tildekket og at ingen gjenstander har trengt inn i dem. Luftinntaks- (9) og –uttaksåpningen (10) må alltid være åpne under driften.

3.Før du tar tak i, beveger eller rengjør varmeventilatoren, skal driftsdreiebryteren (2) dreies til AV (3) og trekk ut nettstøpselet fra stikkontakten.

4.Drei driftsdreieknappen (2) til ønsket driftstrinn: Varmluft 1000 W (4)

Varmluft 2000 W (5)

Driftskontrollampen (1) lyser opp. Når driftsdreiebryteren

(2)står i stilling varmluft 2000 W (5), er det ikke lengre mulig å dreie medurs, den kan kun dreies moturs.

5.Når håndkleholderen er montert, reduseres varmeeffek- ten automatisk til 1000 W.

Dreiebryter for termostat

1.Når varmeventilatoren drives i stilling varmluft 1000 W

(4) eller varmluft 2000 W (5), dreies dreiebryteren for ter- mostaten (6) medurs til høyeste stilling (8).

2.Når ønsket romtemperatur er nådd, må dreiebryteren for termostaten (6) dreies moturs, inntil det høres et "klikk". Nå slår varmeventilatoren driften av.

3.Drei nå dreiebryteren til termostaten (6) ”litt” videre medurs. Varmeventilatoren slår nå varmedriften på og av automatisk, slik at ønsket romtemperatur opprettholdes.

4.Jo lengre dreiebryteren for termostaten dreies medurs, desto høyere blir romtemperaturen. Den høyeste stillingen tilsvarer en romtemperatur på ca. 30 °C. Den laveste stil- lingen () (7) tilsvarer en romtemperatur på ca. 5 til 8 °C.

5.Det er normalt at termostaten ikke slår på varmeventila- toren ved en romtemperatur på over 30° C.

6.Hvis romtemperaturen er lavere enn 5 til 8 °C, varmer varmeventilatoren opp rommet helt til romtemperaturen er steget til over 5 til 8 °C.

7.Når dreiebryteren for termostaten (6) står i høyeste stil- ling (8) er det ikke lengre mulig å dreie den medurs, den kan kun dreies moturs.

Overhetningsvern

1.Varmeventilatoren er utstyrt med et overhetningsvern, som slår av varmeventilatoren automatisk ved en overhet- ning.

2.Drei driftsdreiebryteren (2) til AV (3) og trekk nettstøp- selet ut av stikkontakten.

3.La varmeventilatoren nå få kjøle seg ned i minst 30 minutter.

30

Image 30
Contents Kullanım Talimatları KasutusjuhendLieto anas pamaciba Upute za uporabuPage BH-777FTE Not valid in UK20 cm Min 130 cm max 210 cm Construction Important Safety InstructionsEnglish First Time of USEMounting the TOWEL-RAIL Rotary thermostat switchWall Mounting User InstructionsMaintenance CLEANING, MAINTENANCE, DisposalCleaning DisposalDeutsch Wichtige SicherheitshinweiseBauweise Montage DES Handtuchhalters Erste InbetriebnahmeWandmontage BetriebsanleitungREINIGUNG, WARTUNG, Entsorgung KaufbedingungFrançais Consignes DE Securite ImportantesStructure Montage Mural Premiere Mise EN ServiceMode Demploi Montage DU PORTE-SERVIETTENettoyage NETTOYAGE, Maintenance ET EliminationProtection contre les surchauffes EliminationBrandgevaar NederlandsBelangrijke Veiligheidsaanwijzingen ConstructieEerste Ingebruikname Montage VAN DE HanddoekhouderGebruikshandleiding Onderhoud REINIGING, ONDERHOUD, VerwijderingReiniging VerwijderingNo utilice termoventilador al aire libre EspañolIndicaciones Importantes DE Seguridad ConstrucciónMontaje DEL Toallero Primera Puesta EN MarchaMontaje DE Pared Instrucciones DE ManejoLIMPIEZA, MANTENIMIENTO, Desguace Condiciones DE CompraPortuguês Instruções DE Segurança ImportantesEstrutura Montagem do Toalheiro Primeira Colocação EM FuncionamentoMontagem NA Parede Manual DE InstruçõesLIMPEZA, MANUTENÇÃO, Eliminação Condição DE CompraNon utilizzare il termoventilatore all’aperto ItalianoImportanti Avvertenze PER LA Sicurezza Nomi Delle PartiMontaggio DEL Portasciugamani Messa in Funzione InizialeMontaggio a Parete Istruzioni PER L’USOPULIZIA, MANUTENZIONE, Smaltimento Condizioni D’ACQUISTOUppbyggnad SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar Första IdrifttagningBruksanvisning VäggmonteringMontering AV Handdukshållaren RENGÖRING, Underhåll OCH Hantering SOM AvfallHantering som avfall RengöringUnderhåll KöpvillkorForsiktig Varmeventilatoren blir svært varm under NorskViktige Sikkerhetsinstrukser KonstruksjonMontering AV Håndkleholderen Første IgangsettingVeggmontering Dreiebryter for termostatAvfallsdeponering RengjøringVedlikehold KjøpsbetingelserMonter ikke varmeblæseren lige under en stikkontakt DanskVigtige Sikkerhedsanvisninger OpbygningDriftsvejledning VægmonteringMontering AF Håndklædeholder TermostatomskifterVedligeholdelse RENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE, BortskaffelseRengøring BortskaffelseRakenne SuomiTärkeitä Turvallisuusohjeita KäyttöönottoKäyttöohje SeinäasennusPyyheliinatelineen Asennus Termostaatin kiertokytkinHuolto PUHDISTUS, HUOLTO, JätehuoltoPuhdistus JätehuoltoPuhuri Ehitus EestiOlulised Ohutusnõuded Esmakordne KasutuselevõtmineSeinale Paigaldamine Käterätihoidja PaigaldamineKasutamisjuhend Hooldamine Ringlusest kõrvaldamineTähelepanuks Ostmisel Konstrukcija LietuviuSvarbūs Saugos Reikalavimai Prieš Pradedant NaudotisRankšluosčio Laikiklio Tvirtinimas NaudojimasVALYMAS, PRIEŽIŪRA, Utilizavimas Šis reikalavimas galioja tik ES šalyse PriežiūraUtilizavimas Pirkimo SąlygosSvarīgas Drošības Norādes UzbūvePirmreizējā Lietošana Lietošanas Pamācība Piestiprināšana PIE SienasDvieļu Pakaramā Uzstādīšana TĪRĪŠANA, APKOPE, UtilizācijaŠie noteikumi ir spēkā vienīgi ES valstīs ApkopeNodošana atkritumos Pirkšanas NoteikumiBudowa PolskiWażne Wskazówki Bezpieczeństwa Nie wolno użytkować termowentylatora na wolnym powietrzuMontaż Wieszaka NA Ręcznik Pierwsze UruchomienieMontaż NA Ścianie Instrukcja ObsługiCZYSZCZENIE, KONSERWACJA, Utylizacja Warunek ZakupuYapi fiEKL‹ TürkçeÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹ ‹LK ‹fiLET‹MKullanma TAL‹MATI Duvar MontajiHavlu Askisinin Montaji TEM‹ZLEME, BAKIM, ‹MHABu kural sadece AB üyesi ülkeler için geçerlidir Bakım‹mha Satin Alma KOfiULUFelépítés MagyarFontos Biztonsági Útmutatások Első Használatba VételKezelési Utasítás Falra SzerelésAtörülközőtartó Fölszerelése TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, ÁrtalmatlanításÁrtalmatlanítás TisztításKarbantartás Vásárlási FeltételDůležité Bezpečnostní Pokyny KonstrukcePrvní Uvedení do Provozu Návod K Obsluze Nástěnná MontážMontáž Držáku NA Ručníky ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, LikvidaceLikvidace ČištěníÚdržba Kupní PodmínkyVažne Sigurnosne Napomene IzvedbaPrvo Korištenje Radne Upute Montaža NA ZIDMontaža Držača Ručnika ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE, Zbrinjavanje U OtpadOvaj propis vrijedi samo u zemljama koje su članice EU OdržavanjeZbrinjavanje u otpad Uvjeti KupnjeZgradba SlovenskoPomembni Varnostni Napotki Lučka za indikacijo obratovanja Gumb za izklop/vklopNavodilo ZA Uporabo Stenska MontažaMontaža Obešalnika ZA Brisače Gumb za vklop termostataOdstranjevanje odpadkov ČiščenjeVzdrževanje Pogoji NakupaНеобходимые Меры Безопасности КонструкцияМонтаж Полотенцедержателя Первоначальный Ввод В ЭксплуатациюНастенный Монтаж Руководство ПО ЭксплуатацииТехническое обслуживание Защита от перегреваЧистка УтилизацияEλλhnika Eλλhnika Eλλhnika Page Page Page Page Page BH-777FTE BH-777FTE KAZ Hausgeräte GmbH WesterhaarWickede

BH-777FTE specifications

The Honeywell BH-777FTE is a state-of-the-art wireless multisensor device that combines fire detection, carbon monoxide detection, and an integrated temperature sensor into a single, compact unit. Designed for residential and commercial applications, this device represents the pinnacle of safety technology, offering unparalleled protection against multiple hazards.

One of the standout features of the BH-777FTE is its advanced sensing technology. It utilizes a sophisticated photoelectric smoke sensor, which is highly sensitive to slow-smoldering fires, making it ideal for detecting common household fire risks. This type of sensor reduces false alarms, providing peace of mind without the nuisance of unnecessary alerts.

In addition to smoke detection, the BH-777FTE integrates a carbon monoxide sensor, crucial for detecting this colorless, odorless gas that can be deadly in high concentrations. The device is equipped with an electrochemical sensor, which is known for its accuracy and reliability in measuring CO levels, ensuring timely alerts when dangerous concentrations are detected.

Temperature monitoring is another key aspect of the BH-777FTE. The integrated temperature sensor continuously tracks ambient temperature levels and can provide valuable data for monitoring environmental conditions. This feature enhances safety by detecting rapid increases in temperature that could signify a fire outbreak.

Connectivity is a fundamental aspect of the BH-777FTE. The device utilizes Honeywell's advanced wireless communication technology, allowing it to integrate seamlessly into existing security systems. With its ability to connect to a central monitoring station, users can receive real-time alerts on their smartphones or other connected devices, ensuring they are always informed about their safety status.

The design of the BH-777FTE emphasizes ease of installation and user-friendliness. Its compact size allows for versatile placement within any environment, while the intuitive interface makes it accessible for users of all technical backgrounds. Battery life is optimized, allowing for long-term operation without the need for frequent replacements.

The Honeywell BH-777FTE exemplifies a holistic approach to safety, incorporating various detection technologies into a single device. With its advanced sensors, wireless capabilities, and user-friendly design, it is an essential component in any safety-conscious home or workplace.