Honeywell BH-777FTE manual do utilizador Norsk, Viktige Sikkerhetsinstrukser, Konstruksjon

Page 29

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER

Les nøye gjennom alle instruksene til varmeventilatoren før den settes i drift. Oppbevar denne bruksanvisningen godt.

1.Tilsyn er nødvendig når varmeventilatoren brukes der barn er i nærheten.

2.Bruk aldri varmeventilatoren utendørs.

3.Bruk varmeventilatoren kun så fremt den er blitt instal- lert i henhold til denne betjeningsanvisningen. Monter var- meventilatoren loddrett på en rett vegg. Overhold under alle omstendigheter de fastlagte sikkerhetsavstandene slik det vises i illustr. 1 og 2 og overhold de nasjonale sikker- hetsforskriftene til landet der apparatet brukes. Monter varmeventilatoren aldri på brennbare eller instabile flater (f.eks. tre- eller plastflater) eller under taket. Brannfare!

4.Vikle nettkabelen fullstendig av. Dersom kabelen ikke er viklet fullstendig av, kan den overhetes og forårsake brann. Grip aldri i nettkabelen med våte hender. Kontroller at det ikke befinner seg noen gjenstander på nettkabelen og at nettkabelen ikke kommer i berøring med varme deler eller gjenstander. Legg nettkabelen slik at ingen kan snuble i den og slik at nettstøpselet er lett tilgjengelig.

5.Bruk ingen skjøteledning, multikontakt eller trinnløs hastighetsregulator. Dette kan føre til overhetning, brann eller elektrisk sjokk.

6.Kople kun varmeventilatoren til en énfaset stikkontakt med den nettspenningen som angis på typeskiltet.

7.Slå alltid varmeventilatoren av med driftsdreieknappen

(2) og trekk alltid nettstøpselet (11) ut av stikkontakten når varmeventilatoren ikke er i bruk. La den få kjøle seg ned i minst 30 minutter, før du beveger den, tar i den eller reng- jør den. Ikke trekk i nettkabelen når du skal trekke ut nett- støpselet. Ta kun i varmeventilatoren med tørre hender.

8.Bruk ikke varmeventilatoren i nærheten av lett antenne- lige gasser eller stoffer som løsemidler, lakk, lim etc.

9.Monter varmeventilatoren ikke umiddelbart under en stikkontakt.

10.Varmeventilatoren skal verken monteres eller brukes i umiddelbar nærhet av et badekar, en dusj eller et svømme- basseng (illustr. 1)

11.Varmeventilatoren skal ikke brukes i kjøretøy av noe slag (f.eks. småhytter, heiser, campingvogner, biler, kabi- ner) og lignende, lukkede rom.

12.Forsiktig: Varmeventilatoren blir svært varm under

driften. Installer varmeventilatoren på en slik måte at tilfel- dige berøringer unngås. Det består fare for å brenne seg! Etter at varmeventilatoren er slått av, skal den få kjøle seg ned i minst 30 minutter, før den berøres.

13.Heng kun klesvask, håndklær og lignende tekstiler til tørk på håndkleholderen som har vært vasket med vann og ikke med antennelige væsker. Brannfare!

NORSK

14.Hold varmeventilatoren ren. Påse at luftinntaks- (9) og -uttaksåpningen (10) er åpne, før varmeventilatoren tas i drift. La ingen gjenstander få komme inn i luftinntaks-(9) eller –uttaksåpningen (10). Ikke dekk til varmeventilatoren

(symbol ( ) på siden av varmeventilatoren). Dette kan føre til overhetning, brann eller elektrisk sjokk.

15.Dypp aldri varmeventilatoren i vann eller andre væsker og søl aldri vann eller andre væsker over apparatet eller i luftinn- (9) og -uttaksåpningene (10).

16.Rengjør varmeventilatoren med jevne mellomrom og overhold instruksene for rengjøring.

17.Varmeventilatoren må kun brukes i samsvar med instruksene i denne bruksanvisningen. Dersom denne anvisningen ikke overholdes, kan det oppstå personskader, brann, elektrisk sjokk eller defekter ved apparatet.

18.Varmeventilatoren er utelukkende bestemt for privat bruk i innendørs værelser, og den skal ikke brukes i næringsøyemed.

19.Dersom nettkabelen til varmeventilatoren blir skadet, må den skiftes ut av produsenten eller et verksted som produsenten har godkjent eller av tilsvarende kvalifiserte personer, slik at skader unngås.

20.Ta denne varmeventilatoren ikke i drift når den er ska- det, eller muligens kan oppvise skade, har falt ned eller ikke fungerer som den skal. Trekk nettstøpselet ut av stik- kontakten.

KONSTRUKSJON

1.Driftskontrollampe

2.Driftsdreieknapp

3.(O) AV

4.Varmluft 1000 W

5.Varmluft 2000 W

6.Dreiebryter for termostat

7.Romtemperatur ca. + 5 °C - + 8 °C ()

8.Romtemperatur ca. + 30 °C

9.Luftinntaksåpning

10.Luftuttaksåpning

11.Nettkabel med nettstøpsel

12.Veggbrakett

13.Åpning for veggbraketten

14.Feste for håndkleholder

15.Plastbrakett

16.Metallbøyle

29

Image 29
Contents Lieto anas pamaciba KasutusjuhendKullanım Talimatları Upute za uporabuPage Not valid in UK BH-777FTE20 cm Min 130 cm max 210 cm English Important Safety InstructionsConstruction First Time of USEWall Mounting Rotary thermostat switchMounting the TOWEL-RAIL User InstructionsCleaning CLEANING, MAINTENANCE, DisposalMaintenance DisposalBauweise DeutschWichtige Sicherheitshinweise Wandmontage Erste InbetriebnahmeMontage DES Handtuchhalters BetriebsanleitungKaufbedingung REINIGUNG, WARTUNG, EntsorgungStructure FrançaisConsignes DE Securite Importantes Mode Demploi Premiere Mise EN ServiceMontage Mural Montage DU PORTE-SERVIETTEProtection contre les surchauffes NETTOYAGE, Maintenance ET EliminationNettoyage EliminationBelangrijke Veiligheidsaanwijzingen NederlandsBrandgevaar ConstructieGebruikshandleiding Eerste IngebruiknameMontage VAN DE Handdoekhouder Reiniging REINIGING, ONDERHOUD, VerwijderingOnderhoud VerwijderingIndicaciones Importantes DE Seguridad EspañolNo utilice termoventilador al aire libre ConstrucciónMontaje DE Pared Primera Puesta EN MarchaMontaje DEL Toallero Instrucciones DE ManejoCondiciones DE Compra LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, DesguaceEstrutura PortuguêsInstruções DE Segurança Importantes Montagem NA Parede Primeira Colocação EM FuncionamentoMontagem do Toalheiro Manual DE InstruçõesCondição DE Compra LIMPEZA, MANUTENÇÃO, EliminaçãoImportanti Avvertenze PER LA Sicurezza ItalianoNon utilizzare il termoventilatore all’aperto Nomi Delle PartiMontaggio a Parete Messa in Funzione InizialeMontaggio DEL Portasciugamani Istruzioni PER L’USOCondizioni D’ACQUISTO PULIZIA, MANUTENZIONE, SmaltimentoViktiga Säkerhetsanvisningar SvenskaUppbyggnad Första IdrifttagningMontering AV Handdukshållaren VäggmonteringBruksanvisning RENGÖRING, Underhåll OCH Hantering SOM AvfallUnderhåll RengöringHantering som avfall KöpvillkorViktige Sikkerhetsinstrukser NorskForsiktig Varmeventilatoren blir svært varm under KonstruksjonVeggmontering Første IgangsettingMontering AV Håndkleholderen Dreiebryter for termostatVedlikehold RengjøringAvfallsdeponering KjøpsbetingelserVigtige Sikkerhedsanvisninger DanskMonter ikke varmeblæseren lige under en stikkontakt OpbygningMontering AF Håndklædeholder VægmonteringDriftsvejledning TermostatomskifterRengøring RENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE, BortskaffelseVedligeholdelse BortskaffelseTärkeitä Turvallisuusohjeita SuomiRakenne KäyttöönottoPyyheliinatelineen Asennus SeinäasennusKäyttöohje Termostaatin kiertokytkinPuhdistus PUHDISTUS, HUOLTO, JätehuoltoHuolto JätehuoltoOlulised Ohutusnõuded EestiPuhuri Ehitus Esmakordne KasutuselevõtmineKasutamisjuhend Seinale PaigaldamineKäterätihoidja Paigaldamine Tähelepanuks Ostmisel HooldamineRinglusest kõrvaldamine Svarbūs Saugos Reikalavimai LietuviuKonstrukcija Prieš Pradedant NaudotisVALYMAS, PRIEŽIŪRA, Utilizavimas Rankšluosčio Laikiklio TvirtinimasNaudojimas Utilizavimas PriežiūraŠis reikalavimas galioja tik ES šalyse Pirkimo SąlygosPirmreizējā Lietošana Svarīgas Drošības NorādesUzbūve Dvieļu Pakaramā Uzstādīšana Piestiprināšana PIE SienasLietošanas Pamācība TĪRĪŠANA, APKOPE, UtilizācijaNodošana atkritumos ApkopeŠie noteikumi ir spēkā vienīgi ES valstīs Pirkšanas NoteikumiWażne Wskazówki Bezpieczeństwa PolskiBudowa Nie wolno użytkować termowentylatora na wolnym powietrzuMontaż NA Ścianie Pierwsze UruchomienieMontaż Wieszaka NA Ręcznik Instrukcja ObsługiWarunek Zakupu CZYSZCZENIE, KONSERWACJA, UtylizacjaÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹ TürkçeYapi fiEKL‹ ‹LK ‹fiLET‹MHavlu Askisinin Montaji Duvar MontajiKullanma TAL‹MATI TEM‹ZLEME, BAKIM, ‹MHA‹mha BakımBu kural sadece AB üyesi ülkeler için geçerlidir Satin Alma KOfiULUFontos Biztonsági Útmutatások MagyarFelépítés Első Használatba VételAtörülközőtartó Fölszerelése Falra SzerelésKezelési Utasítás TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, ÁrtalmatlanításKarbantartás TisztításÁrtalmatlanítás Vásárlási FeltételPrvní Uvedení do Provozu Důležité Bezpečnostní PokynyKonstrukce Montáž Držáku NA Ručníky Nástěnná MontážNávod K Obsluze ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, LikvidaceÚdržba ČištěníLikvidace Kupní PodmínkyPrvo Korištenje Važne Sigurnosne NapomeneIzvedba Montaža Držača Ručnika Montaža NA ZIDRadne Upute ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE, Zbrinjavanje U OtpadZbrinjavanje u otpad OdržavanjeOvaj propis vrijedi samo u zemljama koje su članice EU Uvjeti KupnjePomembni Varnostni Napotki SlovenskoZgradba Lučka za indikacijo obratovanja Gumb za izklop/vklopMontaža Obešalnika ZA Brisače Stenska MontažaNavodilo ZA Uporabo Gumb za vklop termostataVzdrževanje ČiščenjeOdstranjevanje odpadkov Pogoji NakupaКонструкция Необходимые Меры БезопасностиНастенный Монтаж Первоначальный Ввод В ЭксплуатациюМонтаж Полотенцедержателя Руководство ПО ЭксплуатацииЧистка Защита от перегреваТехническое обслуживание УтилизацияEλλhnika Eλλhnika Eλλhnika Page Page Page Page Page BH-777FTE BH-777FTE Wickede KAZ Hausgeräte GmbHWesterhaar

BH-777FTE specifications

The Honeywell BH-777FTE is a state-of-the-art wireless multisensor device that combines fire detection, carbon monoxide detection, and an integrated temperature sensor into a single, compact unit. Designed for residential and commercial applications, this device represents the pinnacle of safety technology, offering unparalleled protection against multiple hazards.

One of the standout features of the BH-777FTE is its advanced sensing technology. It utilizes a sophisticated photoelectric smoke sensor, which is highly sensitive to slow-smoldering fires, making it ideal for detecting common household fire risks. This type of sensor reduces false alarms, providing peace of mind without the nuisance of unnecessary alerts.

In addition to smoke detection, the BH-777FTE integrates a carbon monoxide sensor, crucial for detecting this colorless, odorless gas that can be deadly in high concentrations. The device is equipped with an electrochemical sensor, which is known for its accuracy and reliability in measuring CO levels, ensuring timely alerts when dangerous concentrations are detected.

Temperature monitoring is another key aspect of the BH-777FTE. The integrated temperature sensor continuously tracks ambient temperature levels and can provide valuable data for monitoring environmental conditions. This feature enhances safety by detecting rapid increases in temperature that could signify a fire outbreak.

Connectivity is a fundamental aspect of the BH-777FTE. The device utilizes Honeywell's advanced wireless communication technology, allowing it to integrate seamlessly into existing security systems. With its ability to connect to a central monitoring station, users can receive real-time alerts on their smartphones or other connected devices, ensuring they are always informed about their safety status.

The design of the BH-777FTE emphasizes ease of installation and user-friendliness. Its compact size allows for versatile placement within any environment, while the intuitive interface makes it accessible for users of all technical backgrounds. Battery life is optimized, allowing for long-term operation without the need for frequent replacements.

The Honeywell BH-777FTE exemplifies a holistic approach to safety, incorporating various detection technologies into a single device. With its advanced sensors, wireless capabilities, and user-friendly design, it is an essential component in any safety-conscious home or workplace.