Honeywell BH-777FTE manual do utilizador Первоначальный Ввод В Эксплуатацию, Настенный Монтаж

Page 66

РУССКИЙ

8.температура помещения около + 30 °C

9.отверстие для поступления воздуха

10.отверстие для выхода воздуха

11.кабель сетевого питания со штепсельной вилкой

12.настенное крепление

13.отверстие для настенного крепления

14.крепление для полотенцедержателя

15.пластмассовое крепление

16.металлическая ручка

ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ

1.Перед началом использования электротепловентилятора прочитайте все необходимые технические требования.

2.Распакуйте электротепловентилятор и кабель сетевого питания, удалите все упаковочные материалы и утилизируйте их, не загрязняя окружающую среду.

3.Установите электротепловентилятор согласно указаний, приведенных в разделе «Настенный монтаж», перед тем как включить его.

НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ

1.Устанавливайте электротепловентилятор вертикально на прямую стену. Обязательно соблюдайте заданные безопасные расстояния, указанные на рис. 1 и 2, а также следуйте правилам техники безопасности, действующие в соответствующей стране. Не устанавливайте электротепловентилятор на горючие или неустойчивые поверхности (например, деревянные или пластмассовые поверхности) и под покрывалом. Опасность пожара!

2.Используйте настенное крепление (12) в качестве шаблона для сверления. Наметьте два отверстия и просверлите отверстия в стене.

3.Вставьте оба дюбеля в отверстия и закрепите настенное крепление (12) к стене обоими длинными винтами. Обратите внимание, что горизонтальное отверстие настенного крепления находится слева, а вертикальное отверстие с правой стороны, и что насечка показывает вверх. Проверьте, прочно ли настенное крепление прикреплено к стене.

4.Повесьте электротепловентилятор на настенное крепление (12). Обратите внимание, чтобы он надежно защелкнулся в засечке настенного крепления (12). Совместите отверстие в настенном креплении и отверстие, и зафиксируйте электротепловентилятор винтом средней длины к настенному креплению (12).

5.Проверьте прочность установки электротепловентилятора, чтобы он не мог упасть.

МОНТАЖ ПОЛОТЕНЦЕДЕРЖАТЕЛЯ

1.Вставьте металлическую ручку (16) в пластмассовое крепление (15).

2.Совместите отверстие в пластмассовом креплении (15) металлической ручке (16), и зафиксируйте обе детали коротким винтом.

3.Вставляйте пластмассовое крепление (15) в крепление (14) на задней стороне электротепловентилятора, пока не услышите щелчок.

4.Проверьте надежность крепления пластмассового крепления (15), чтобы оно не болталось и не могло упасть.

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

1.Проверьте, чтобы поворотный выключатель режима работы

(2) находился в позиции ВЫКЛ (3). Вставьте сетевую штепсельную вилку в розетку. Не прикасайтесь к кабелю сетевого питания мокрыми руками.

2.Убедитесь, что отверстия для поступления (9) и выхода воздуха (10) не закрыты, и что вовнутрь не попали никакие предметы. Отверстия для поступления (9) и выхода воздуха (10) во время работы всегда должны быть открытыми.

3.Перед тем как дотронуться, передвинуть или убрать электротепловентилятор, поверните поворотный выключатель режима работы (2) на ВЫКЛ (3) и вытащите сетевую штепсельную вилку из розетки.

4.Поверните поворотный выключатель режима работы (2) на желаемую ступень работы:

теплый воздух 1000 Вт (4)

горячий воздух 2000 Вт (5)

Загорается контрольная сигнальная лампочка режима работы

(1). Если поворотный выключатель режима работы (2) установлен на горячий воздух 2000 Вт (5), то его невозможно более поворачивать по часовой стрелки, а только против часовой стрелки.

5.Если установлен полотенцедержатель, то мощность нагрева автоматически понижается до 1000 Вт.

Поворотный выключатель термостата

1.Если вы эксплуатируете электротепловентилятор в позиции теплого воздуха (4) или горячего воздуха (5), повертите поворотный выключатель термостата (6) по часовой стрелке на максимальную позицию (8).

2.По достижении требуемой температуры в помещении, поворачивайте поворотный выключатель термостата (6) против часовой стрелки, пока не услышите щелчок. Теперь электротепловентилятор выключается.

3.Теперь снова немного поверните поворотный выключатель термостата (6) по часовой стрелке. Электротепловентилятор автоматически включается и выключается в режиме обогрева и поддерживается требуемая температура в помещении.

66

Image 66
Contents Kullanım Talimatları KasutusjuhendLieto anas pamaciba Upute za uporabuPage BH-777FTE Not valid in UK20 cm Min 130 cm max 210 cm Construction Important Safety InstructionsEnglish First Time of USEMounting the TOWEL-RAIL Rotary thermostat switchWall Mounting User InstructionsMaintenance CLEANING, MAINTENANCE, DisposalCleaning DisposalDeutsch Wichtige SicherheitshinweiseBauweise Montage DES Handtuchhalters Erste InbetriebnahmeWandmontage BetriebsanleitungREINIGUNG, WARTUNG, Entsorgung KaufbedingungFrançais Consignes DE Securite ImportantesStructure Montage Mural Premiere Mise EN ServiceMode Demploi Montage DU PORTE-SERVIETTENettoyage NETTOYAGE, Maintenance ET EliminationProtection contre les surchauffes EliminationBrandgevaar NederlandsBelangrijke Veiligheidsaanwijzingen ConstructieEerste Ingebruikname Montage VAN DE HanddoekhouderGebruikshandleiding Onderhoud REINIGING, ONDERHOUD, VerwijderingReiniging VerwijderingNo utilice termoventilador al aire libre EspañolIndicaciones Importantes DE Seguridad ConstrucciónMontaje DEL Toallero Primera Puesta EN MarchaMontaje DE Pared Instrucciones DE ManejoLIMPIEZA, MANTENIMIENTO, Desguace Condiciones DE CompraPortuguês Instruções DE Segurança ImportantesEstrutura Montagem do Toalheiro Primeira Colocação EM FuncionamentoMontagem NA Parede Manual DE InstruçõesLIMPEZA, MANUTENÇÃO, Eliminação Condição DE CompraNon utilizzare il termoventilatore all’aperto ItalianoImportanti Avvertenze PER LA Sicurezza Nomi Delle PartiMontaggio DEL Portasciugamani Messa in Funzione InizialeMontaggio a Parete Istruzioni PER L’USOPULIZIA, MANUTENZIONE, Smaltimento Condizioni D’ACQUISTOUppbyggnad SvenskaViktiga Säkerhetsanvisningar Första IdrifttagningBruksanvisning VäggmonteringMontering AV Handdukshållaren RENGÖRING, Underhåll OCH Hantering SOM AvfallHantering som avfall RengöringUnderhåll KöpvillkorForsiktig Varmeventilatoren blir svært varm under NorskViktige Sikkerhetsinstrukser KonstruksjonMontering AV Håndkleholderen Første IgangsettingVeggmontering Dreiebryter for termostatAvfallsdeponering RengjøringVedlikehold KjøpsbetingelserMonter ikke varmeblæseren lige under en stikkontakt DanskVigtige Sikkerhedsanvisninger OpbygningDriftsvejledning VægmonteringMontering AF Håndklædeholder TermostatomskifterVedligeholdelse RENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE, BortskaffelseRengøring BortskaffelseRakenne SuomiTärkeitä Turvallisuusohjeita KäyttöönottoKäyttöohje SeinäasennusPyyheliinatelineen Asennus Termostaatin kiertokytkinHuolto PUHDISTUS, HUOLTO, JätehuoltoPuhdistus JätehuoltoPuhuri Ehitus EestiOlulised Ohutusnõuded Esmakordne KasutuselevõtmineSeinale Paigaldamine Käterätihoidja PaigaldamineKasutamisjuhend Hooldamine Ringlusest kõrvaldamineTähelepanuks Ostmisel Konstrukcija LietuviuSvarbūs Saugos Reikalavimai Prieš Pradedant NaudotisRankšluosčio Laikiklio Tvirtinimas NaudojimasVALYMAS, PRIEŽIŪRA, Utilizavimas Šis reikalavimas galioja tik ES šalyse PriežiūraUtilizavimas Pirkimo SąlygosSvarīgas Drošības Norādes UzbūvePirmreizējā Lietošana Lietošanas Pamācība Piestiprināšana PIE SienasDvieļu Pakaramā Uzstādīšana TĪRĪŠANA, APKOPE, UtilizācijaŠie noteikumi ir spēkā vienīgi ES valstīs ApkopeNodošana atkritumos Pirkšanas NoteikumiBudowa PolskiWażne Wskazówki Bezpieczeństwa Nie wolno użytkować termowentylatora na wolnym powietrzuMontaż Wieszaka NA Ręcznik Pierwsze UruchomienieMontaż NA Ścianie Instrukcja ObsługiCZYSZCZENIE, KONSERWACJA, Utylizacja Warunek ZakupuYapi fiEKL‹ TürkçeÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹ ‹LK ‹fiLET‹MKullanma TAL‹MATI Duvar MontajiHavlu Askisinin Montaji TEM‹ZLEME, BAKIM, ‹MHABu kural sadece AB üyesi ülkeler için geçerlidir Bakım‹mha Satin Alma KOfiULUFelépítés MagyarFontos Biztonsági Útmutatások Első Használatba VételKezelési Utasítás Falra SzerelésAtörülközőtartó Fölszerelése TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, ÁrtalmatlanításÁrtalmatlanítás TisztításKarbantartás Vásárlási FeltételDůležité Bezpečnostní Pokyny KonstrukcePrvní Uvedení do Provozu Návod K Obsluze Nástěnná MontážMontáž Držáku NA Ručníky ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, LikvidaceLikvidace ČištěníÚdržba Kupní PodmínkyVažne Sigurnosne Napomene IzvedbaPrvo Korištenje Radne Upute Montaža NA ZIDMontaža Držača Ručnika ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE, Zbrinjavanje U OtpadOvaj propis vrijedi samo u zemljama koje su članice EU OdržavanjeZbrinjavanje u otpad Uvjeti KupnjeZgradba SlovenskoPomembni Varnostni Napotki Lučka za indikacijo obratovanja Gumb za izklop/vklopNavodilo ZA Uporabo Stenska MontažaMontaža Obešalnika ZA Brisače Gumb za vklop termostataOdstranjevanje odpadkov ČiščenjeVzdrževanje Pogoji NakupaНеобходимые Меры Безопасности КонструкцияМонтаж Полотенцедержателя Первоначальный Ввод В ЭксплуатациюНастенный Монтаж Руководство ПО ЭксплуатацииТехническое обслуживание Защита от перегреваЧистка УтилизацияEλλhnika Eλλhnika Eλλhnika Page Page Page Page Page BH-777FTE BH-777FTE KAZ Hausgeräte GmbH WesterhaarWickede

BH-777FTE specifications

The Honeywell BH-777FTE is a state-of-the-art wireless multisensor device that combines fire detection, carbon monoxide detection, and an integrated temperature sensor into a single, compact unit. Designed for residential and commercial applications, this device represents the pinnacle of safety technology, offering unparalleled protection against multiple hazards.

One of the standout features of the BH-777FTE is its advanced sensing technology. It utilizes a sophisticated photoelectric smoke sensor, which is highly sensitive to slow-smoldering fires, making it ideal for detecting common household fire risks. This type of sensor reduces false alarms, providing peace of mind without the nuisance of unnecessary alerts.

In addition to smoke detection, the BH-777FTE integrates a carbon monoxide sensor, crucial for detecting this colorless, odorless gas that can be deadly in high concentrations. The device is equipped with an electrochemical sensor, which is known for its accuracy and reliability in measuring CO levels, ensuring timely alerts when dangerous concentrations are detected.

Temperature monitoring is another key aspect of the BH-777FTE. The integrated temperature sensor continuously tracks ambient temperature levels and can provide valuable data for monitoring environmental conditions. This feature enhances safety by detecting rapid increases in temperature that could signify a fire outbreak.

Connectivity is a fundamental aspect of the BH-777FTE. The device utilizes Honeywell's advanced wireless communication technology, allowing it to integrate seamlessly into existing security systems. With its ability to connect to a central monitoring station, users can receive real-time alerts on their smartphones or other connected devices, ensuring they are always informed about their safety status.

The design of the BH-777FTE emphasizes ease of installation and user-friendliness. Its compact size allows for versatile placement within any environment, while the intuitive interface makes it accessible for users of all technical backgrounds. Battery life is optimized, allowing for long-term operation without the need for frequent replacements.

The Honeywell BH-777FTE exemplifies a holistic approach to safety, incorporating various detection technologies into a single device. With its advanced sensors, wireless capabilities, and user-friendly design, it is an essential component in any safety-conscious home or workplace.