Honeywell BH-777FTE Důležité Bezpečnostní Pokyny, Konstrukce, První Uvedení do Provozu

Page 56

ČESKY

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Před uvedením otopného ventilátoru do provozu si přečtěte všechny pokyny. Tento návod k obsluze pečlivě uschovejte.

1.Pokud se otopný ventilátor používá v blízkosti dětí, je třeba na děti dohlédnout.

2.Otopný ventilátor nepoužívejte v exteriéru.

3.Otopný ventilátor používejte pouze tehdy, byl-li nainstalován

a montován v souladu s tímto návodem k použití. Otopný ventilátor připevněte ve svislé poloze na rovnou zeď. Vždy dodržujte uvedené bezpečné vzdálenosti, jak jsou znázorněny na obr. 1 a 2, a dbejte bezpečnostních předpisů dané země. Otopný ventilátor neinstalujte na hořlavé nebo nestabilní plochy (např. na dřevěné podklady nebo podklady z plastu) ani pod strop. Nebezpečí požáru!

4.Přívodní kabel zcela odmotejte. Pokud by nebyl kabel zcela odmotán, může dojít k přehřátí, což může mít za následek vznik požáru. Pokud máte mokré ruce, nedotýkejte se přívodního kabelu. Zkontrolujte, že se na přívodním kabelu nenacházejí žádné předměty a že se kabel nedotýká horkých částí. Umístěte přívodní kabel tak, aby nepřekážel v cestě a aby byl zajištěn snadný přístup k zástrčce.

5.Nepoužívejte prodlužovačku, zásuvnou lištu ani regulátor rychlosti s průběžným nastavením hodnot. Mohlo by dojít k přehřátí, požáru nebo zásahu elektrickým proudem.

6.Otopný ventilátor zapojujte pouze do jednofázové zásuvky se jmenovitým napětím, které je uvedeno na typovém štítku.

7.Otopný ventilátor vypínejte vždy pomocí provozního otočného spí- nače (2) a vždy, když ventilátor není používán, vytáhněte zástrčku (11) ze zásuvky. Předtím, než budete ventilátor přenášet, čistit nebo s ním manipulovat, nechte ho nejprve minimálně 30 minut vychladnout. Při vytahování zástrčky netahejte za přívodní kabel. Otopného ventilátoru se dotýkejte vždy jen suchýma rukama.

8.Otopný ventilátor nepoužívejte v blízkosti snadno vznětlivých plynů nebo v blízkosti látek, jako jsou rozpouštědla, laky, lepidla atd.

9.Otopný ventilátor nepřipevňujte bezprostředně pod zásuvku.

10.Otopný ventilátor neinstalujte ani nepoužívejte v bezprostřední blízkosti vany, sprchy nebo bazénu (obr. 1).

11.Otopný ventilátor nepoužívejte ve vozidlech jakéhokoli druhu

(např. v buňkách, ve výtazích, v obytných přívěsech, v automobilech, kabinách) ani v obdobných uzavřených prostorách.

12.Upozornění: Otopný ventilátor je během provozu velmi horký. Otopný ventilátor nainstalujte tak, aby nemohlo docházet k náhodné- mu kontaktu s tímto přístrojem. Nebezpečí popálení! Po vypnutí nechte otopný ventilátor nejprve nejméně 30 minut vychladnout, teprve potom se ho můžete dotýkat.

13.Na držáku na ručníky sušte pouze části oblečení, ručníky nebo obdobné textilie, které byly vyprány ve vodě, nikoli ve vznětlivých kapalinách. Nebezpečí požáru!

14.Otopný ventilátor udržujte v čistotě. Dříve, než otopný ventilátor uvedete do chodu, zajistěte, aby vstupní (9) a výstupní otvory vzduchu (10) byly otevřené. Do vstupních (9) a výstupních (10) otvorů

nesmějí vniknout žádné předměty. Otopný ventilátor nepřikrývejte (symbol ( ) uvedený na straně ventilátoru). Mohlo by dojít k pře- hřátí, požáru nebo zásahu elektrickým proudem.

15.Otopný ventilátor nenamáčejte do vody ani jiných kapalin. Vodu ani jiné kapaliny nelijte na přístroj ani do vstupních (9) či výstupních otvorů vzduchu (10).

16.Otopný ventilátor pravidelně čistěte a dodržujte pokyny uvedené v návodu k čištění.

17.Otopný ventilátor se smí používat pouze podle pokynů uvedených v tomto návodu k obsluze. V případě nedodržování těchto pokynů může dojít k poranění, požáru, zásahu elektrickým proudem nebo

k poškození přístroje.

18.Otopný ventilátor je určen výlučně pro soukromé použití v inte- riérech, nikoliv pro použití v podnikatelské oblasti.

19.Aby se předešlo případným škodám, musí být přívodní kabel otopného ventilátoru v případě, že je poškozen, vyměněn výrobcem ventilátoru, autorizovanou servisní dílnou výrobce nebo osobou

s obdobnou kvalifikací.

20.Pokud otopný ventilátor je nebo by mohl být poškozen, pokud se zřítil na zem nebo pokud nepracuje správně, nespouštějte jej. Zástrčku vytáhněte ze zásuvky.

KONSTRUKCE

1.Provozní kontrolka

2.Provozní otočný spínač

3.(O) VYPNUTO

4.Teplý vzduch 1000 W

5.Horký vzduch 2000 W

6.Otočný volič termostatu

7.Teplota v místnosti asi + 5 °C - + 8 °C ( )

8.Teplota v místnosti asi +30 °C

9.Vstupní otvor vzduchu

10.Výstupní otvor vzduchu

11.Přívodní kabel se zástrčkou

12.Nástěnný držák

13.Otvor pro nástěnný držák

14.Úchytka pro držák na ručníky

15.Plastový držák

16.Kovový nosník

PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU

1.Před uvedením otopného ventilátoru do provozu si přečtěte všech- ny pokyny.

2.Otopný ventilátor a přívodní kabel vybalte, odstraňte veškerý obalový materiál a ekologicky jej zlikvidujte.

56

Image 56
Contents Kasutusjuhend Lieto anas pamacibaKullanım Talimatları Upute za uporabuPage BH-777FTE Not valid in UK20 cm Min 130 cm max 210 cm Important Safety Instructions EnglishConstruction First Time of USERotary thermostat switch Wall MountingMounting the TOWEL-RAIL User InstructionsCLEANING, MAINTENANCE, Disposal CleaningMaintenance DisposalBauweise DeutschWichtige Sicherheitshinweise Erste Inbetriebnahme WandmontageMontage DES Handtuchhalters BetriebsanleitungREINIGUNG, WARTUNG, Entsorgung KaufbedingungStructure FrançaisConsignes DE Securite Importantes Premiere Mise EN Service Mode DemploiMontage Mural Montage DU PORTE-SERVIETTENETTOYAGE, Maintenance ET Elimination Protection contre les surchauffesNettoyage EliminationNederlands Belangrijke VeiligheidsaanwijzingenBrandgevaar ConstructieGebruikshandleiding Eerste IngebruiknameMontage VAN DE Handdoekhouder REINIGING, ONDERHOUD, Verwijdering ReinigingOnderhoud VerwijderingEspañol Indicaciones Importantes DE SeguridadNo utilice termoventilador al aire libre ConstrucciónPrimera Puesta EN Marcha Montaje DE ParedMontaje DEL Toallero Instrucciones DE ManejoLIMPIEZA, MANTENIMIENTO, Desguace Condiciones DE CompraEstrutura PortuguêsInstruções DE Segurança Importantes Primeira Colocação EM Funcionamento Montagem NA ParedeMontagem do Toalheiro Manual DE InstruçõesLIMPEZA, MANUTENÇÃO, Eliminação Condição DE CompraItaliano Importanti Avvertenze PER LA SicurezzaNon utilizzare il termoventilatore all’aperto Nomi Delle PartiMessa in Funzione Iniziale Montaggio a PareteMontaggio DEL Portasciugamani Istruzioni PER L’USOPULIZIA, MANUTENZIONE, Smaltimento Condizioni D’ACQUISTOSvenska Viktiga SäkerhetsanvisningarUppbyggnad Första IdrifttagningVäggmontering Montering AV HanddukshållarenBruksanvisning RENGÖRING, Underhåll OCH Hantering SOM AvfallRengöring UnderhållHantering som avfall KöpvillkorNorsk Viktige SikkerhetsinstrukserForsiktig Varmeventilatoren blir svært varm under KonstruksjonFørste Igangsetting VeggmonteringMontering AV Håndkleholderen Dreiebryter for termostatRengjøring VedlikeholdAvfallsdeponering KjøpsbetingelserDansk Vigtige SikkerhedsanvisningerMonter ikke varmeblæseren lige under en stikkontakt OpbygningVægmontering Montering AF HåndklædeholderDriftsvejledning TermostatomskifterRENGØRING, VEDLIGEHOLDELSE, Bortskaffelse RengøringVedligeholdelse BortskaffelseSuomi Tärkeitä TurvallisuusohjeitaRakenne KäyttöönottoSeinäasennus Pyyheliinatelineen AsennusKäyttöohje Termostaatin kiertokytkinPUHDISTUS, HUOLTO, Jätehuolto PuhdistusHuolto JätehuoltoEesti Olulised OhutusnõudedPuhuri Ehitus Esmakordne KasutuselevõtmineKasutamisjuhend Seinale PaigaldamineKäterätihoidja Paigaldamine Tähelepanuks Ostmisel HooldamineRinglusest kõrvaldamine Lietuviu Svarbūs Saugos ReikalavimaiKonstrukcija Prieš Pradedant NaudotisVALYMAS, PRIEŽIŪRA, Utilizavimas Rankšluosčio Laikiklio TvirtinimasNaudojimas Priežiūra UtilizavimasŠis reikalavimas galioja tik ES šalyse Pirkimo SąlygosPirmreizējā Lietošana Svarīgas Drošības NorādesUzbūve Piestiprināšana PIE Sienas Dvieļu Pakaramā UzstādīšanaLietošanas Pamācība TĪRĪŠANA, APKOPE, UtilizācijaApkope Nodošana atkritumosŠie noteikumi ir spēkā vienīgi ES valstīs Pirkšanas NoteikumiPolski Ważne Wskazówki BezpieczeństwaBudowa Nie wolno użytkować termowentylatora na wolnym powietrzuPierwsze Uruchomienie Montaż NA ŚcianieMontaż Wieszaka NA Ręcznik Instrukcja ObsługiCZYSZCZENIE, KONSERWACJA, Utylizacja Warunek ZakupuTürkçe ÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹Yapi fiEKL‹ ‹LK ‹fiLET‹MDuvar Montaji Havlu Askisinin MontajiKullanma TAL‹MATI TEM‹ZLEME, BAKIM, ‹MHABakım ‹mhaBu kural sadece AB üyesi ülkeler için geçerlidir Satin Alma KOfiULUMagyar Fontos Biztonsági ÚtmutatásokFelépítés Első Használatba VételFalra Szerelés Atörülközőtartó FölszereléseKezelési Utasítás TISZTÍTÁS, KARBANTARTÁS, ÁrtalmatlanításTisztítás KarbantartásÁrtalmatlanítás Vásárlási FeltételPrvní Uvedení do Provozu Důležité Bezpečnostní PokynyKonstrukce Nástěnná Montáž Montáž Držáku NA RučníkyNávod K Obsluze ČIŠTĚNÍ, ÚDRŽBA, LikvidaceČištění ÚdržbaLikvidace Kupní PodmínkyPrvo Korištenje Važne Sigurnosne NapomeneIzvedba Montaža NA ZID Montaža Držača RučnikaRadne Upute ČIŠĆENJE, ODRŽAVANJE, Zbrinjavanje U OtpadOdržavanje Zbrinjavanje u otpadOvaj propis vrijedi samo u zemljama koje su članice EU Uvjeti KupnjeSlovensko Pomembni Varnostni NapotkiZgradba Lučka za indikacijo obratovanja Gumb za izklop/vklopStenska Montaža Montaža Obešalnika ZA BrisačeNavodilo ZA Uporabo Gumb za vklop termostataČiščenje VzdrževanjeOdstranjevanje odpadkov Pogoji NakupaНеобходимые Меры Безопасности КонструкцияПервоначальный Ввод В Эксплуатацию Настенный МонтажМонтаж Полотенцедержателя Руководство ПО ЭксплуатацииЗащита от перегрева ЧисткаТехническое обслуживание УтилизацияEλλhnika Eλλhnika Eλλhnika Page Page Page Page Page BH-777FTE BH-777FTE Wickede KAZ Hausgeräte GmbHWesterhaar

BH-777FTE specifications

The Honeywell BH-777FTE is a state-of-the-art wireless multisensor device that combines fire detection, carbon monoxide detection, and an integrated temperature sensor into a single, compact unit. Designed for residential and commercial applications, this device represents the pinnacle of safety technology, offering unparalleled protection against multiple hazards.

One of the standout features of the BH-777FTE is its advanced sensing technology. It utilizes a sophisticated photoelectric smoke sensor, which is highly sensitive to slow-smoldering fires, making it ideal for detecting common household fire risks. This type of sensor reduces false alarms, providing peace of mind without the nuisance of unnecessary alerts.

In addition to smoke detection, the BH-777FTE integrates a carbon monoxide sensor, crucial for detecting this colorless, odorless gas that can be deadly in high concentrations. The device is equipped with an electrochemical sensor, which is known for its accuracy and reliability in measuring CO levels, ensuring timely alerts when dangerous concentrations are detected.

Temperature monitoring is another key aspect of the BH-777FTE. The integrated temperature sensor continuously tracks ambient temperature levels and can provide valuable data for monitoring environmental conditions. This feature enhances safety by detecting rapid increases in temperature that could signify a fire outbreak.

Connectivity is a fundamental aspect of the BH-777FTE. The device utilizes Honeywell's advanced wireless communication technology, allowing it to integrate seamlessly into existing security systems. With its ability to connect to a central monitoring station, users can receive real-time alerts on their smartphones or other connected devices, ensuring they are always informed about their safety status.

The design of the BH-777FTE emphasizes ease of installation and user-friendliness. Its compact size allows for versatile placement within any environment, while the intuitive interface makes it accessible for users of all technical backgrounds. Battery life is optimized, allowing for long-term operation without the need for frequent replacements.

The Honeywell BH-777FTE exemplifies a holistic approach to safety, incorporating various detection technologies into a single device. With its advanced sensors, wireless capabilities, and user-friendly design, it is an essential component in any safety-conscious home or workplace.