Mitsumi electronic PLA-ABA Procédé de réglage, Climatiseur et la sortie à régler

Page 29

6. Installations électriques

Bouton d’opération (en mode de direction de courant d’air fixe)

 

TEMP.

 

 

ON/OFF

 

MENU

ON/OFF

 

FILTER

BACK

MONITOR/SET

DAY

 

CHECK TEST

PAR-21MAA

CLOCK

OPERATION

CLEAR

Mode (bouton Retour)

Marche/arrêt

Réinitialise le mode de direction de courant d’air fi xe.

Vitesse du ventilateur

Appuyez 2

Press for 2

secondes pour seconds to changer / annuler change / cancel le mode de direc- "Fixed airflow tion du courant

 

 

Filtrer button

 

 

direction mode".

 

 

(<Enter> button)

 

 

d’air fi xe.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(bouton <Entrée>)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

PasseSendslestheinformations suron

 

 

 

l’affiremotechagecontrollerde la télécommandedisplay.

.

 

Contrôle (bouton Effacer)

Voir la page suivante pour plus de détails.

AppuyezPress thesur buttonle boutonwithlorsqueeitherle refrigerantno. d’adresse du

réfrigérant,address Nole .no, unit. d’unitéNo. ouor outletno. deNosortie. blinking,clignote...

Uniquement le climatiseur dont le No se trouve sur la Only the air conditioner with the No. on remote

télécommande et ses sorties sont réglés sur le réglage 5 controller and its outlet are set to the setting 5 of de direction de soufflerie. Ceci est utilisé pour identifier le the airflow direction. (Other outlets are closed.)

climatiseur et la sortie à régler.

It is used to identify the air conditioner and outlet to set.

Appuyez sur le bouton lorsque que le voyant de la direc- Press the button with

tion haute/basse du courant d’air clignote.

Up/Down air direction indicater blinking, ...

Attention

Passe entre les éléments sélectionnés (clignotants).

 

 

No. d’unité

 

 

 

No. de la sortie

 

 

Direction haute/basse du

 

No. d’adresse du réfrigérant

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

courant d’air

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Réglage de température Bas Haut (

)

 

Set temperature buttons

Down

Up

 

 

Change la sélection (no.).

 

 

 

 

Changes the selection(No.).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No. d’unité « 1-4 »

 

 

 

 

 

 

NoRefrigerant. d’adresseaddressdu No.

 

 

 

Direction haute/basse

 

 

 

 

"1No-.4"de la sortie « 1-4 » Up/Down air direction

réfrigérant « 00-15 »

 

 

 

Outlet No.

 

du courant d’air

 

 

 

ou “0”

 

 

5 steps or

"00-15"

 

 

 

"1-4"or "0"

5 étapes ou annuler

 

 

 

 

 

 

 

 

cancel

 

 

 

SeulOnlyletheclimatiseurair conditioneravecwithlethenuméroNo. on Remotesur la télécomcontr ller-

mandeitsetoutletsa sortieare fixedsont atdéfi"Up/Downnis. air direction" Ceciwh chestisutiliséb nkingpour. assigner une direction.

Attention: Assurez-vous de bien régler le climati- This is used only to decide direction conclusively.

seur voulu.

Attention: Be careful not to set wrong air conditioner.

<Procédé de réglage>

[1] Pour éteindre le climatiseur et passer la télécommande en mode de direction du courant d’air fixe

1.Appuyez sur le bouton marche/arrêt 1 pour éteindre le climatiseur. 2.Appuyez au moins deux secondes sur les boutons 2 Vitesse du

ventilateur et 3 Filtresimultanément pour activer le mode de direction du courant d’air fi xe.

Affi chage du mode de direction du courant d’air fi xe

L’airAir estblowssouffldownwardé vers le basafteren modeit becomesde direction du

courant"fixed d’airairflowfi xe direction mode"

[2] Pour sélectionner et identifier la sortie à régler

1.Appuyez sur le bouton Réglage de température 5 pour sélectionner la

sortie à régler.

2.Appuyez sur le bouton 3 Filtre pour passer les informations à la

télécommande.

3.Patientez 15 secondes. Comment fonctionne le climatiseur?

Seul le courant d’air de la sortie sélectionnée souffl e vers le bas.

Passez à l’étape [3].

Le courant d’air de la mauvaise sortie souffl e vers le bas. Répétez l’étape 1.

Toutes les sorties sont fermées.

Les numéros du climatiseur (adresse du réfrigérant, unité) sont

incorrects. Consultez Comment trouver les numéros du climatiseur.

[3] Pour fixer la direction du courant d’air

1.Appuyez sur le bouton Mode (bouton Retour) 4 pour faire clignoter les

indicateurs de la direction haute/basse du courant d’air. 2.Appuyez sur le bouton 5 Réglage de température pour choisir la

direction à régler.

3.Appuyez sur le bouton 3 Filtre pour passer les informations de la

télécommande au climatiseur.

4.Patientez 15 secondes. Comment fonctionne le climatiseur?

Le courant d’air est réglé dans la direction sélectionnée.

Le réglage est terminé (passez à l’étape 4).

Le courant d’air est réglé dans la mauvaise direction.

No. d’unité

No. de la sortie

Sortie 3

Sortie 2

Directionhaute/basse No. d’adresse du réfrigérant du courant d’air

Sortie 4

É t i q u e t t e

MITSUBISHI

ELECTRIC

Sortie 1

Répétez l’étape 2.

 

 

 

Direction haute/basse du

 

 

No. d’unité

No. de la sortie

 

No. d’adresse du réfrigérant

courant d’air

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La direction du courant d’air change

Ceci indique aucun réglage (annulé)

Remarque: « 0 » indique

toutes les sorties.

[4]Pour annuler le mode de direction du courant d’air fixe 1.Appuyez sur le bouton 1 marche/arrêt pour annuler le mode de direction

du courant d’air fixe. Vous pouvez aussi appuyer au moins 2 secondes sur les boutons 2Vitesse du ventilateur et Filtre 3 simultanément.

2.N’utilisez pas la télécommande pendant 30 secondes après l’ annulation du mode de direction du courant d’air fixe. La télécommande ne répondra pas.

29

Image 29
Contents Air-Conditioners Safety precautions ContentsInstalling the indoor unit Installation locationCheck the indoor unit accessories Fig Refrigerant and drainage piping locations of indoor unitBranch duct hole and fresh air intake hole Fig Unit suspension procedures FigSuspension structure Give site of suspension Strong structure FigPrecautions Installing the refrigerant pipingConnecting pipes Fig For devices that use R410A refrigerantIndoor unit Fig Drainage piping workFor twin/triple combination Drainage piping work FigElectrical work Indoor unit power supplied from outdoor unitFor wireless remote controller Remote controllerFor wired remote controller Function setting on the unit Selecting the unit functions Function settingsFunction setting on the remote controller Assigning a remote controller to each unitSetting Select unit number Mode Settings Mode noMode Settings Mode no Explanation of wordTo cancel Fixed airflow direction mode Operation buttons During the fixed airflow direction modeProcess for setting To clear fixed setting How to find air conditioner NoProcess to find air conditioner No To check refrigerant address No. and unit NoBefore test run Test runTest run Self-checkCheck code Output pattern BCheck of drainage Fig When electric work is completedWhen electric work is not completed System control Installing the grilleWire connection Fig Temporary installation of the grille FigLocking the up/down airflow direction Fig CheckInstalling the intake grille Fig Easy maintenance function For PUZ-A/PUY-A application onlyDisplay example Comp discharge temperature Stable operationPage Consignes de sécurité IndexInstallation de l’appareil intérieur Emplacement pour l’installationConsulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur PoucesMéthodes de suspension de l’appareil Fig Installation de l’appareil intérieurConsignes Installation de la tuyauterie du réfrigérantConnexion des tuyaux Fig Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410AAppareil intérieur Fig Mise en place du tuyau d’écoulementPour double/triple combinaison Mise en place du tuyau d’écoulement FigSystème Installations électriquesPour la télécommande sans fil TélécommandePour la télécommande filaire Réglage des fonctions 2. Réglage des fonctions sur la commande à distanceConsulter le mode d’emploi de l’appareil intérieur Tableau des fonctions Explication des termesClimatiseur et la sortie à régler Courantfixed d’airairflowfi xe direction modeProcédé de réglage Comment trouver les numéros du climatiseur FluxFlowdeofprocédureprocedureProcédé pour trouver le numéro du climatiseur Pour effacer les réglagesAuto-vérification Marche d’essaiMarche d’essai E0, E3 Erreur de transmission de la télécommande TélécommandeE1, E2 Erreur du panneau du contrôleur de la télécommande Schéma de sortie BVérification de l’écoulement Fig Une fois l’installation électrique terminéeSi l’installation électrique n’est pas terminée Contrôle du système Installer la grilleMise en place provisoire de la grille Fig VérificationFixation de la grille Fig 4. Câblage FigFonctionnement stable Stable operation Installation de la grille d’aspiration FigExemple d’affichage température de décharge du comp F Page Medidas de Seguridad ContenidoComprobación de los accesorios de la unidad in- terior Fig Lugar en que se instalaráInstalación de la unidad interior Tura de suspensión Fig Estructura de suspensión Refuerzo de la estrucProcedimientos de suspensión de la unidad Fig 23-13/16Precauciones Instalación de los tubos del refrigeranteTubos de conexión Fig Para aparatos con refrigerante R410AUnidad interior Fig Tubería de drenajePara combinaciones dobles/triples Tubería de drenaje FigSistema Trabajo eléctricoPara controlador remoto inalámbrico Control remotoPara el controlador remoto cableado Ajuste de funciones en el controlador remotor Ajuste de funcionesAsignación de un mando a distancia para cada unidad Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudoTabla de funciones Definición de términosSeleccione el número de unidad Modo Ajustes AjustePara fijar la dirección del aire Proceso de ajusteNota Cómo encontrar el nº del acondicionador de aireAntes de realizar las pruebas Prueba de funcionamientoPrueba de funcionamiento AutotestComprobación Ciclo de emisión BPara información detallada Temperatura anormal del cuerpo de refrigeraciónSi el trabajo eléctrico no está terminado Comprobación del drenaje FigSi el trabajo eléctrico está terminado Instalación de la rejilla Sistema de controlInstalación temporal de la rejilla Fig ComprobaciónFijación de la rejilla Fig Conexión de cables FigCedure to start this operation Instalación de la rejilla de admisión FigPage RG79D307K01

PLA-ABA specifications

Mitsumi Electric, a leading manufacturer in the electronic components sector, has made significant strides in audio equipment with the development of the PLA-ABA, a premium audio amplifier. This device is engineered to deliver exceptional sound quality while integrating advanced technologies that enhance its performance and usability.

One of the standout features of the PLA-ABA is its class-D amplifier architecture. This design ensures high efficiency, allowing the device to operate coolly even under heavy load conditions. The amplifier boasts a power output that can drive a wide range of speaker systems, making it suitable for both casual listeners and audio professionals. With a total harmonic distortion (THD) level that is notably low, users can experience pristine audio reproduction without the unwanted artifacts that often plague lower-quality amplifiers.

In addition to its robust performance characteristics, the PLA-ABA is equipped with advanced digital signal processing (DSP). This technology allows for various audio enhancement features, including equalization settings that can be adjusted to suit different musical genres or personal preferences. The user-friendly interface makes it easy to navigate through these settings, ensuring that users can customize their audio experience effortlessly.

Connectivity is another facet where the PLA-ABA excels. It supports multiple input options, including AUX, optical, and Bluetooth, making it versatile for various setups, whether for home theater systems or portable use. The integration of Bluetooth technology not only enables wireless streaming from smartphones and tablets but also ensures a stable connection with minimal latency, making it perfect for both music streaming and gaming.

Durability is paramount in the design of the PLA-ABA. The chassis is constructed from high-grade materials that not only provide a sleek aesthetic but also protect internal components from electromagnetic interference and physical damage. This attention to ruggedness makes the amplifier suitable for both stationary and mobile applications.

Moreover, Mitsumi has placed a strong emphasis on energy efficiency with the PLA-ABA. The device incorporates features that help reduce power consumption when not in use, contributing to a smaller carbon footprint, while still delivering the high-quality audio performance that users expect.

In summary, the Mitsumi electronic PLA-ABA represents a blend of cutting-edge technology and practical design, making it a formidable choice for audiophiles and casual users alike. Its combination of class-D amplification, advanced DSP, versatile connectivity options, and durable construction positions it as a leading product in its category, setting a benchmark for future audio amplifiers.