Mitsumi electronic PLA-ABA installation manual Marche d’essai, Auto-vérification

Page 31
TEST RUN

7. Marche d’essai

7.1. Avant la marche d’essai

Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité et contrôler qu’aucune phase de l’alimentation n’est déconnectée. Utiliser un mégohm-mètre de 500V pour s’assurer que la résistance entre les terminaux d’alimentation électrique et la terre soit au moins de 1,0 MΩ.

Ne pas effectuer ce test sur les terminaux des câbles de contrôle (circuit à basse tension).

Avertissement:

Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à 1,0 M.

 

 

 

 

 

 

A Touche ON/OFF

 

 

 

 

 

 

ON/OFF button

 

 

 

 

 

 

B Affi chage de la marche d’essai

 

 

 

 

 

 

C Affi Testchagerundedisplaytempérature

 

 

 

 

 

 

intérieure de la de conduite de

 

 

 

 

 

 

Indoor temperature liquid pipe

 

 

 

 

 

 

liquide

 

 

 

 

 

 

temperature display

 

 

 

 

 

 

D Témoin ON/OFF

 

 

 

 

 

 

ON/OFF lamp

TEST RUN

 

°F

 

 

E Affi chage de mise sous tension

COOL, HEAT

 

 

 

F Affi Powerchage displayu code d’erreur

 

°F

 

 

 

 

Affi chage du temps restant pour

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SIMPLE

 

Error code display

 

 

 

 

 

 

 

TEMP.

 

 

ON/OFF

 

la marche d’essai

 

 

 

 

 

 

Test run remaining time display

 

 

 

 

 

 

G Touche de réglage de la

 

MENU

ON/OFF

 

 

 

Set temperature button

 

 

FILTER

température

BACK

MONITOR/SET

DAY

 

CHECK

TEST

H ToucheModedeselectionsélectionbuttondes modes

PAR-21MAA

CLOCK

OPERATION

CLEAR

 

I Touche de la direction de l’air

 

 

Air direction button

 

 

 

 

 

 

M Touche TEST

 

 

 

 

 

 

TEST button

 

 

 

 

 

 

N Touche de réglage de la vitesse

 

 

 

 

 

 

de ventilationFan Speed button

 

 

 

 

 

 

O Touche de grille d’admission

 

 

 

 

 

 

Louver button

 

 

 

 

Fig. 7-1

 

 

TESTRUN

 

ON/OFF

TEMP

 

FAN

AUTO STOP

MODE

VANE

AUTO START

,

 

 

CHECK

LOUVER

h

TEST RUN

 

min

SET

RESET CLOCK

7.2. Marche d’essai

Utiliser une des 3 méthodes suivantes.

7.2.1. Utilisation de la télécommande filaire (Fig. 7-1)

1Mettre l’appareil sous tension au moins douze heures avant l’essai de fonctionnement.

2Appuyer deux fois sur la touche [TEST] (ESSAI). Affi chage à cristaux liq- uides “TEST RUN” (ESSAI DE FONCTIONNEMENT)

3Appuyer sur la touche [Mode selection] (Sélection Mode) et passer en mode refroidis- sement (ou chauffage).Vérifier si la soufflerie souffle de l’air froid (ou chaud).

4Appuyer sur la touche [Fan speed] (Vitesse soufflerie). Vérifier si la vitesse de la souffl erie change.

5Appuyer sur [la touche de direction de l’air] ou sur [la grille d’admission].

Vérifi er le fonctionnement des ailettes ou de la grille.

6Vérifi er le bon fonctionnement du ventilateur de l’appareil extérieur.

7Arrêter l’essai de fonctionnement en appuyant sur la touche [ON/OFF] (Marche/ Arrêt). Arrêt

8Enregistrez un numéro de téléphone.

Le numéro de téléphone de l’atelier de réparation, de l’agence commerciale, etc., à contacter en cas de panne peut être enregistré dans la télécommande. Le numéro de téléphone s’affichera en cas d’erreur. Pour prendre connaissance des procé- dures d’enregistrement, consultez le mode d’emploi de l’appareil intérieur.

7.2.2. Utilisation de la télécommande sans fil (Fig. 7-2)

1Mettre l’appareil sous tension au moins 12 heures avant l’essai de fonctionnement.

2Appuyer sur le bouton deux fois sans le relâcher.

(Commencer cette opération alors que l’affichage de la télécommande est éteint.)

ATEST RUN et le mode d’opération en cours sont affichés.

3 Pousser le bouton MODE pour activer le mode rafraîchissement , puis vérifier que l’appareil expulse de l’air frais.

4Pousser le bouton MODE pour activer le mode chauffage , pour activer le mode chauffage

5Appuyer sur la touche FAN et vérifier si la vitesse de la souffl erie change.

6Pousser le bouton de la vanne VANE et vérifier que la vanne automatique marche proprement.

7Pousser le bouton de marche/arrêt ON/OFF pour arrêter l’essai.

Remarque:

Diriger la télécommande vers le récepteur de l’appareil intérieur durant les étapes 2 à 7.

Il n’est pas possible d’exécuter le TEST RUN en mode FAN, DRY ou AUTO.

Fig. 7-2

 

 

ERROR CODE

 

 

 

TEMP.

 

 

ON/OFF

 

 

MENU

ON/OFF

 

FILTER

BACK

MONITOR/SET

DAY

 

CHECK

TEST

PAR-21MAA

CLOCK

OPERATION

CLEAR

 

ERROR CODE

CHECK

ON/OFF TEMP

 

FAN

AUTO STOP

MODE

VANE

AUTO START

CHECK

LOUVER

h

TEST RUN

 

min

SET

RESET CLOCK

7.2.3.Utilisation de SW4 dans l’appareil intérieur

Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur.

7.3. Auto-vérification

7.3.1.Pour la télécommande filaire (Fig. 7-3)

1 Mettre sous tension.

2 Appuyer deux fois sur la touche [CHECK] (vérifi cation).

3 Régler l’adresse du réfrigérant à l’aide de la touche [TEMP] lors de l’utilisation de la télécommande du système.

4 Appuyer sur la touche [ON/OFF] (marche/arrêt) pour arrêter l’auto-vérification.

A Touche de vérification (CHECK)

B Adresse du réfrigérant

CTouche TEMP.

DIC: Appareil intérieur

OC: Appareil extérieur

ECode de vérification

FAdresse de l’appareil

7.3.2.Pour la télécommande sans fil (Fig. 7-4)

1 Mettre sous tension.

2 Appuyer deux fois sur la touche CHECK (vérifi cation).

(Commencer cette opération alors que l’affichage de la télécommande est éteint.)

ERROR CODE

Fig. 7-4

Fig. 7-3

A (vérification) s’allument.

B“00” commencera à clignoter.

3 Diriger la télécommande vers le récepteur de l’appareil et appuyer sur le bou- ton h . Le code de vérifi cation sera indiqué par le nombre de sonneries ve- nant du récepteur et le nombres de clignotements du voyant d’opération.

4Pousser le bouton de marche/arrêt ON/OFF pour arrêter l’auto-vérifi cation.

31

Image 31
Contents Air-Conditioners Safety precautions ContentsRefrigerant and drainage piping locations of indoor unit Installation locationInstalling the indoor unit Check the indoor unit accessories FigStrong structure Fig Unit suspension procedures FigBranch duct hole and fresh air intake hole Fig Suspension structure Give site of suspensionFor devices that use R410A refrigerant Installing the refrigerant pipingPrecautions Connecting pipes FigDrainage piping work Fig Drainage piping workIndoor unit Fig For twin/triple combinationElectrical work Indoor unit power supplied from outdoor unitFor wired remote controller Remote controllerFor wireless remote controller Assigning a remote controller to each unit Function settingsFunction setting on the unit Selecting the unit functions Function setting on the remote controllerExplanation of word Select unit number Mode Settings Mode noSetting Mode Settings Mode noProcess for setting Operation buttons During the fixed airflow direction modeTo cancel Fixed airflow direction mode To check refrigerant address No. and unit No How to find air conditioner NoTo clear fixed setting Process to find air conditioner NoSelf-check Test runBefore test run Test runCheck code Output pattern BWhen electric work is not completed When electric work is completedCheck of drainage Fig System control Installing the grilleCheck Temporary installation of the grille FigWire connection Fig Locking the up/down airflow direction FigStable operation Easy maintenance function For PUZ-A/PUY-A application onlyInstalling the intake grille Fig Display example Comp discharge temperaturePage Consignes de sécurité IndexPouces Emplacement pour l’installationInstallation de l’appareil intérieur Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieurMéthodes de suspension de l’appareil Fig Installation de l’appareil intérieurPour les appareils utilisant le réfrigérant R410A Installation de la tuyauterie du réfrigérantConsignes Connexion des tuyaux FigMise en place du tuyau d’écoulement Fig Mise en place du tuyau d’écoulementAppareil intérieur Fig Pour double/triple combinaisonSystème Installations électriquesPour la télécommande filaire TélécommandePour la télécommande sans fil Consulter le mode d’emploi de l’appareil intérieur 2. Réglage des fonctions sur la commande à distanceRéglage des fonctions Tableau des fonctions Explication des termesProcédé de réglage Courantfixed d’airairflowfi xe direction modeClimatiseur et la sortie à régler Pour effacer les réglages FluxFlowdeofprocédureprocedureComment trouver les numéros du climatiseur Procédé pour trouver le numéro du climatiseurMarche d’essai Marche d’essaiAuto-vérification Schéma de sortie B TélécommandeE0, E3 Erreur de transmission de la télécommande E1, E2 Erreur du panneau du contrôleur de la télécommandeSi l’installation électrique n’est pas terminée Une fois l’installation électrique terminéeVérification de l’écoulement Fig Contrôle du système Installer la grille4. Câblage Fig VérificationMise en place provisoire de la grille Fig Fixation de la grille FigExemple d’affichage température de décharge du comp F Installation de la grille d’aspiration FigFonctionnement stable Stable operation Page Medidas de Seguridad ContenidoInstalación de la unidad interior Lugar en que se instalaráComprobación de los accesorios de la unidad in- terior Fig 23-13/16 Estructura de suspensión Refuerzo de la estrucTura de suspensión Fig Procedimientos de suspensión de la unidad FigPara aparatos con refrigerante R410A Instalación de los tubos del refrigerantePrecauciones Tubos de conexión FigTubería de drenaje Fig Tubería de drenajeUnidad interior Fig Para combinaciones dobles/triplesSistema Trabajo eléctricoPara el controlador remoto cableado Control remotoPara controlador remoto inalámbrico Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo Ajuste de funcionesAjuste de funciones en el controlador remotor Asignación de un mando a distancia para cada unidadAjuste Definición de términosTabla de funciones Seleccione el número de unidad Modo AjustesPara fijar la dirección del aire Proceso de ajusteNota Cómo encontrar el nº del acondicionador de aireAutotest Prueba de funcionamientoAntes de realizar las pruebas Prueba de funcionamientoTemperatura anormal del cuerpo de refrigeración Ciclo de emisión BComprobación Para información detalladaSi el trabajo eléctrico está terminado Comprobación del drenaje FigSi el trabajo eléctrico no está terminado Instalación de la rejilla Sistema de controlConexión de cables Fig ComprobaciónInstalación temporal de la rejilla Fig Fijación de la rejilla FigCedure to start this operation Instalación de la rejilla de admisión FigPage RG79D307K01

PLA-ABA specifications

Mitsumi Electric, a leading manufacturer in the electronic components sector, has made significant strides in audio equipment with the development of the PLA-ABA, a premium audio amplifier. This device is engineered to deliver exceptional sound quality while integrating advanced technologies that enhance its performance and usability.

One of the standout features of the PLA-ABA is its class-D amplifier architecture. This design ensures high efficiency, allowing the device to operate coolly even under heavy load conditions. The amplifier boasts a power output that can drive a wide range of speaker systems, making it suitable for both casual listeners and audio professionals. With a total harmonic distortion (THD) level that is notably low, users can experience pristine audio reproduction without the unwanted artifacts that often plague lower-quality amplifiers.

In addition to its robust performance characteristics, the PLA-ABA is equipped with advanced digital signal processing (DSP). This technology allows for various audio enhancement features, including equalization settings that can be adjusted to suit different musical genres or personal preferences. The user-friendly interface makes it easy to navigate through these settings, ensuring that users can customize their audio experience effortlessly.

Connectivity is another facet where the PLA-ABA excels. It supports multiple input options, including AUX, optical, and Bluetooth, making it versatile for various setups, whether for home theater systems or portable use. The integration of Bluetooth technology not only enables wireless streaming from smartphones and tablets but also ensures a stable connection with minimal latency, making it perfect for both music streaming and gaming.

Durability is paramount in the design of the PLA-ABA. The chassis is constructed from high-grade materials that not only provide a sleek aesthetic but also protect internal components from electromagnetic interference and physical damage. This attention to ruggedness makes the amplifier suitable for both stationary and mobile applications.

Moreover, Mitsumi has placed a strong emphasis on energy efficiency with the PLA-ABA. The device incorporates features that help reduce power consumption when not in use, contributing to a smaller carbon footprint, while still delivering the high-quality audio performance that users expect.

In summary, the Mitsumi electronic PLA-ABA represents a blend of cutting-edge technology and practical design, making it a formidable choice for audiophiles and casual users alike. Its combination of class-D amplification, advanced DSP, versatile connectivity options, and durable construction positions it as a leading product in its category, setting a benchmark for future audio amplifiers.