Mitsumi electronic PLA-ABA Vérification, Mise en place provisoire de la grille Fig, 4. Câblage Fig

Page 35

9. Installer la grille

A Appareil principal

Main unit

C Zone en coin du tuyau d’écoulement

Corner drain pipe area

D Vis avec la rondelle d’étanchéité 2 (mise en

Screw with washer (for temporary use) place provisoire)

Grille

E Grille

Screw with washer

F Vis avec rondelle d’étanchéité 2

Socket

G Prise

Bell shaped hole

H Orifice en forme de cloche

Fig. 9-6

A Plafond

Ceiling

B Appareil principal

Main unit

C Grille

Grille

D Vérifier qu’il n’y a pas d’espace Make sure that there are no gaps

E Régler l’écrou de l’appareil principal à l’aide d’

Adjust the nut of the main unit une clé anglaise, etc.

using a wrench, etc.

9.4.2. Mise en place provisoire de la grille (Fig. 9-6)

Attacher provisoirement la grille à l’aide des orifi ces en forme de cloche en alig- nant la zone du coin du tuyau d’écoulement de l’appareil principal sur la prise de la grille marquée G.

*Veiller à ne pas coincer les câbles de la grille entre la grille et l’appareil princi- pal.

9.4.3. Fixation de la grille (Fig. 9-7)

Attacher la grille à l’appareil principal en serrant les deux vis mises en place au préalable (avec des rondelles d’étanchéité captives) et en utilisant les deux vis restantes (avec rondelles captives également).

*Vérifi er qu’il n’y a pas d’espace entre l’appareil principal et la grille ou entre la grille et le plafond.

Suppression de tout espace entre la grille et le plafond

Lorsque la grille est en place, régler la hauteur de l’appareil principal pour supprim- er tout espace vide.

9.4.4. Câblage (Fig. 9-8)

Retirer les 2 vis fixant le couvercle du boîtier électrique de dérivation de l’appareil et ouvrir le couvercle.

Veiller à raccorder le connecteur (blanc, pôle 20) du moteur des ailettes de la grille au connecteur CNV de la carte de commande de l’appareil.

Comme pour le PLP-6BALM, le connecteur du câble de capteur sans fil est aussi

raccordé au connecteur CN90 de la carte de commande intérieure.

Le fi l de sortie de la grille passe parfaitement à travers l’attache du pavillon de l’ appareil. Le fi l de sortie restant est attaché avec l’agrafe de l’appareil. Remettre le couvercle de l’appareil avec 2 vis.

Remarque :

Ne pas mettre le fil de sortie restant dans le boîtier électrique de dérivation de l’appareil.

Fig. 9-7

A Fixation de l’appareil principal Clamp of the main unit

B Boîtier électrique Electrical box

C Carte intérieure de commande Indoor controler board

D Attache pour le pavillon Catch for bell mouth

E Fil de sortie de la grille Lead wire of grille

Fig. 9-8

A Bouton Button

B Moteur des ailettes Vane motor

C Ailettes vers le haut/vers le bas Up/down vanes

D Connecteur Connector

9.5. Verrouillage du sens de la soufflerie d’air vers le haut/vers le bas (Fig. 9-9)

Les ailettes de l’appareil peuvent être réglées et verrouillées dans le sens vers le haut ou vers le bas en fonction de l’environnement d’exploitation.

• Régler les ailettes à la meilleure convenance de l’utilisateur.

Le réglage du verrouillage vers le haut/vers le bas des ailettes et toutes les com- mandes automatiques ne peuvent pas être effectuées par le biais de la télécom- mande. En outre, la position réelle des ailettes peut varier par rapport à la posi- tion indiquée sur la télécommande.

1Mettre l’interrupteur principal hors tension.

Si le ventilateur de l’appareil devait fonctionner, vous risqueriez de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique.

2Débrancher le connecteur du moteur des ailettes du ventilateur que vous souhaitez verrouiller. (Appuyer sur le bouton et, en même temps, retirer le con- necteur dans le sens indiqué par la flèche illustrée sur le schéma.) Lorsque le connecteur est déposé, l’isoler avec du ruban spécialement conçu à cet effet.

Il est également possible de régler à l’aide de la télécommande. Voir 6.3.3

9.6. Vérification

Vous assurer qu’il n’y a aucun espace entre l’appareil et la grille, ou entre la grille et la surface du plafond. S’il y a un espace quelconque entre l’appareil et la grille, ou entre la grille et la surface du plafond, il est possible que de la rosée s’y accu- mulera.

Vous assurer que les fi ls sont bien connectés.

Fig. 9-9

35

Image 35
Contents Air-Conditioners Safety precautions ContentsRefrigerant and drainage piping locations of indoor unit Installation locationInstalling the indoor unit Check the indoor unit accessories FigStrong structure Fig Unit suspension procedures FigBranch duct hole and fresh air intake hole Fig Suspension structure Give site of suspensionFor devices that use R410A refrigerant Installing the refrigerant pipingPrecautions Connecting pipes FigDrainage piping work Fig Drainage piping workIndoor unit Fig For twin/triple combinationElectrical work Indoor unit power supplied from outdoor unitFor wireless remote controller Remote controllerFor wired remote controller Assigning a remote controller to each unit Function settingsFunction setting on the unit Selecting the unit functions Function setting on the remote controllerExplanation of word Select unit number Mode Settings Mode noSetting Mode Settings Mode noTo cancel Fixed airflow direction mode Operation buttons During the fixed airflow direction modeProcess for setting To check refrigerant address No. and unit No How to find air conditioner NoTo clear fixed setting Process to find air conditioner NoSelf-check Test runBefore test run Test runCheck code Output pattern BCheck of drainage Fig When electric work is completedWhen electric work is not completed System control Installing the grilleCheck Temporary installation of the grille FigWire connection Fig Locking the up/down airflow direction FigStable operation Easy maintenance function For PUZ-A/PUY-A application onlyInstalling the intake grille Fig Display example Comp discharge temperaturePage Consignes de sécurité IndexPouces Emplacement pour l’installationInstallation de l’appareil intérieur Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieurMéthodes de suspension de l’appareil Fig Installation de l’appareil intérieurPour les appareils utilisant le réfrigérant R410A Installation de la tuyauterie du réfrigérantConsignes Connexion des tuyaux FigMise en place du tuyau d’écoulement Fig Mise en place du tuyau d’écoulementAppareil intérieur Fig Pour double/triple combinaisonSystème Installations électriquesPour la télécommande sans fil TélécommandePour la télécommande filaire Réglage des fonctions 2. Réglage des fonctions sur la commande à distanceConsulter le mode d’emploi de l’appareil intérieur Tableau des fonctions Explication des termesClimatiseur et la sortie à régler Courantfixed d’airairflowfi xe direction modeProcédé de réglage Pour effacer les réglages FluxFlowdeofprocédureprocedureComment trouver les numéros du climatiseur Procédé pour trouver le numéro du climatiseurAuto-vérification Marche d’essaiMarche d’essai Schéma de sortie B TélécommandeE0, E3 Erreur de transmission de la télécommande E1, E2 Erreur du panneau du contrôleur de la télécommandeVérification de l’écoulement Fig Une fois l’installation électrique terminéeSi l’installation électrique n’est pas terminée Contrôle du système Installer la grille4. Câblage Fig VérificationMise en place provisoire de la grille Fig Fixation de la grille FigFonctionnement stable Stable operation Installation de la grille d’aspiration FigExemple d’affichage température de décharge du comp F Page Medidas de Seguridad ContenidoComprobación de los accesorios de la unidad in- terior Fig Lugar en que se instalaráInstalación de la unidad interior 23-13/16 Estructura de suspensión Refuerzo de la estrucTura de suspensión Fig Procedimientos de suspensión de la unidad FigPara aparatos con refrigerante R410A Instalación de los tubos del refrigerantePrecauciones Tubos de conexión FigTubería de drenaje Fig Tubería de drenajeUnidad interior Fig Para combinaciones dobles/triplesSistema Trabajo eléctricoPara controlador remoto inalámbrico Control remotoPara el controlador remoto cableado Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo Ajuste de funcionesAjuste de funciones en el controlador remotor Asignación de un mando a distancia para cada unidadAjuste Definición de términosTabla de funciones Seleccione el número de unidad Modo AjustesPara fijar la dirección del aire Proceso de ajusteNota Cómo encontrar el nº del acondicionador de aireAutotest Prueba de funcionamientoAntes de realizar las pruebas Prueba de funcionamientoTemperatura anormal del cuerpo de refrigeración Ciclo de emisión BComprobación Para información detalladaSi el trabajo eléctrico no está terminado Comprobación del drenaje FigSi el trabajo eléctrico está terminado Instalación de la rejilla Sistema de controlConexión de cables Fig ComprobaciónInstalación temporal de la rejilla Fig Fijación de la rejilla FigCedure to start this operation Instalación de la rejilla de admisión FigPage RG79D307K01

PLA-ABA specifications

Mitsumi Electric, a leading manufacturer in the electronic components sector, has made significant strides in audio equipment with the development of the PLA-ABA, a premium audio amplifier. This device is engineered to deliver exceptional sound quality while integrating advanced technologies that enhance its performance and usability.

One of the standout features of the PLA-ABA is its class-D amplifier architecture. This design ensures high efficiency, allowing the device to operate coolly even under heavy load conditions. The amplifier boasts a power output that can drive a wide range of speaker systems, making it suitable for both casual listeners and audio professionals. With a total harmonic distortion (THD) level that is notably low, users can experience pristine audio reproduction without the unwanted artifacts that often plague lower-quality amplifiers.

In addition to its robust performance characteristics, the PLA-ABA is equipped with advanced digital signal processing (DSP). This technology allows for various audio enhancement features, including equalization settings that can be adjusted to suit different musical genres or personal preferences. The user-friendly interface makes it easy to navigate through these settings, ensuring that users can customize their audio experience effortlessly.

Connectivity is another facet where the PLA-ABA excels. It supports multiple input options, including AUX, optical, and Bluetooth, making it versatile for various setups, whether for home theater systems or portable use. The integration of Bluetooth technology not only enables wireless streaming from smartphones and tablets but also ensures a stable connection with minimal latency, making it perfect for both music streaming and gaming.

Durability is paramount in the design of the PLA-ABA. The chassis is constructed from high-grade materials that not only provide a sleek aesthetic but also protect internal components from electromagnetic interference and physical damage. This attention to ruggedness makes the amplifier suitable for both stationary and mobile applications.

Moreover, Mitsumi has placed a strong emphasis on energy efficiency with the PLA-ABA. The device incorporates features that help reduce power consumption when not in use, contributing to a smaller carbon footprint, while still delivering the high-quality audio performance that users expect.

In summary, the Mitsumi electronic PLA-ABA represents a blend of cutting-edge technology and practical design, making it a formidable choice for audiophiles and casual users alike. Its combination of class-D amplification, advanced DSP, versatile connectivity options, and durable construction positions it as a leading product in its category, setting a benchmark for future audio amplifiers.