Mitsumi electronic PLA-ABA installation manual Proceso de ajuste, Para fijar la dirección del aire

Page 47

6. Trabajo eléctrico

Botones de manejo (en el modo de circulación del aire en dirección fija)

 

TEMP.

 

 

ON/OFF

 

MENU

ON/OFF

 

FILTER

BACK

MONITOR/SET

DAY

 

CHECK TEST

PAR-21MAA

CLOCK

OPERATION

CLEAR

Botón Mode (Botón Return)

Botón ON/OFF

Restablece el modo de circulación del aire en dirección fi ja.

Botón Fan Speed

 

 

 

Mantener pulsado

 

 

 

 

 

 

 

2 segundos para

 

 

 

 

 

 

 

cambiar / cancelar

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el “Modo de circu-

 

 

 

 

 

 

 

lación del aire en

 

 

 

 

dirección fi ja”.

Botón Filter

 

 

(botón <Enter>)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Transmite la información de la pantalla del controlador remoto.

Botón Check (botón Clear)

Información en la página siguiente.

Pulsar el botón cuando el nº de dirección del refriger- Press the button with either refrigerant

ante, el nº de unidad o el nº de salida parpadea…

address No., unit No. or outlet No. blinking, ...

SoloOnlyeltheacondicionadorair conditionerde withaire quethe correspondeNo.remoteal nº

del controlador remoto y su salida se fi jan al ajuste 5 controller and its outlet are set to the setting 5 of

de la circulación del aire. (las otras salidas se cierran). the airflow direction. (Other outlets are closed.)

Se utiliza para identificar el acondicionador de aire y la It is used to identify the air conditioner and salida que se han de fi jar.

outlet to set.

Pulsar el botón cuando el indicador de dirección del aire Press the button with

Arriba/Abajo parpadea

Up/Down air direction indicater blinking, ...

Atención

Permite moverse por las partes seleccionadas (que parpadean).

 

 

 

Nº unidad

 

 

 

Nº salida

 

 

 

Dirección del aire Arriba/Abajo

 

Nº dirección refrigerante

 

 

Botones Set Temperature, subir y bajar( )

Cambia la selección (nº).

Unidad nº “1-4”

Salida nº

Dirección del aire

Nº dirección refrigerante

“1-4” ó

Arriba/Abajo 5 pasos o

“00-15”

“0”

cancelar

 

< Proceso de ajuste >

[1]Para apagar el acondicionador de aire y poner el con- trolador remoto en el “Modo de circulación del aire en dirección fija”

1.Pulse el botón ON/OFF 1 para apagar el acondicionador de aire.

2.Mantenga pulsados el botón Fan Speed 2 y el botón Filter 3 du- rante más de 2 segundos; el modo de circulación del aire en dirección fi ja aparece al cabo de unos instantes.

Pantalla “Modo de circulación del aire en dirección fi ja” "Fixed airflow direction mode" display

*Después de fijarse el “Modo de circulación del aire en dirección fija”, el

Air blows downward after it becomes

aire sale hacia abajo

"fixed airflow direction mode"

[2] Para seleccionar e identificar la salida que se ha de aju- star

1.Pulse el botón Set Temperature 5 para cambiar el nº de salida cu- ando ésta parpadee. Seleccione el nº de salida que se ha de ajustar.

SoloOnlyel acondicionatheair doritionerde airewithquethecorrespondeNo. Remoteal nº delcontrollercontrola-

dor remoto y su salida se fijan en la “dirección del aire Arriba/Abajo”. and its outlet are fixed at "Up/Down air direction"

Ello se utiliza solamente para determinar la dirección de which is blinking.

forma concluyente.

Atención:This is usedtengaonlycuidadoto decideno ajustardirectionel acondicionadorconclusively.

deAttention:aire equivocadoBe careful. not to set wrong air conditioner.

2.Pulse el botón Filter 3 para transmitir la información del controlador remoto.

3.Espere 15 segundos. ¿Cómo funciona el acondicionador de aire? El aire sale hacia abajo solo por la salida seleccionada.

Vaya al paso [3].

El aire sale hacia abajo por una salida incorrecta.

Repita el paso 1 para volver a ajustar.

Todas las salidas están cerradas.

Los números del acondicionador de aire (nº dirección refriger- ante, nº unidad) están equivocados. Véase Cómo encontrar el nº del acondicionador de aire

[3] Para fijar la dirección del aire

1.Pulse el botón Mode (botón Return) 4 para que parpadee el indicador de dirección del aire Arriba/Abajo.

2.Pulse el botón Set Temperature 5 hasta que esté seleccionada la di- rección que se ha de ajustar.

3.Pulse el botón Filter 3 para transmitir la información del controlador remoto al acondicionador de aire.

4.Espere 15 segundos. ¿Cómo funciona el acondicionador de aire?

El aire sale en la dirección seleccionada.

El ajuste ha fi nalizado (vaya al paso [4]).

El aire sale en la dirección equivocada.

Repita el paso 2 para volver a ajustar.

Nº unidad

Nº salida

Salida nº 3

Salida nº 2

DirecciónUp/Down air directiondel NºRefrigerantdirecciónaddresrefrigeranteNo. aire Arriba/

Abajo

Salida nº 4

 

Etiqueta MITSUBI-

 

MITSUBISHI

 

SHIELELECTRICCTRIC

 

label

Salida nº 1

Nota: “0” signifi ca

Note: "0" indicates

 

todasalllasoutletssalidas. .

Nº unidad Nº salida Dirección del aire Arriba/Abajo Nº dirección refrigerante

El aire cambia de dirección

Ello indica NO FIXED SETTING (cancelado)

[4] Para cancelar el “Modo de circulación del aire en direc- ción fija”

1.Pulse el botón ON/OFF 1 para cancelar el “Modo de circulación del aire en dirección fi ja”.

También puede cancelarlo manteniendo pulsados los botones Fan Speed 2 y Filter 3 durante más de 2 segundos simultáneamente.

2.No utilice el controlador remoto durante los 30 segundos siguientes a la cancelación del “Modo de circulación del aire en dirección fija”. Aunque lo utilice, no aceptará los comandos.

47

Image 47
Contents Air-Conditioners Safety precautions ContentsRefrigerant and drainage piping locations of indoor unit Installation locationInstalling the indoor unit Check the indoor unit accessories FigStrong structure Fig Unit suspension procedures FigBranch duct hole and fresh air intake hole Fig Suspension structure Give site of suspensionFor devices that use R410A refrigerant Installing the refrigerant pipingPrecautions Connecting pipes FigDrainage piping work Fig Drainage piping workIndoor unit Fig For twin/triple combinationElectrical work Indoor unit power supplied from outdoor unitFor wireless remote controller Remote controllerFor wired remote controller Assigning a remote controller to each unit Function settingsFunction setting on the unit Selecting the unit functions Function setting on the remote controllerExplanation of word Select unit number Mode Settings Mode noSetting Mode Settings Mode noTo cancel Fixed airflow direction mode Operation buttons During the fixed airflow direction modeProcess for setting To check refrigerant address No. and unit No How to find air conditioner NoTo clear fixed setting Process to find air conditioner NoSelf-check Test runBefore test run Test runCheck code Output pattern BCheck of drainage Fig When electric work is completedWhen electric work is not completed System control Installing the grilleCheck Temporary installation of the grille FigWire connection Fig Locking the up/down airflow direction FigStable operation Easy maintenance function For PUZ-A/PUY-A application onlyInstalling the intake grille Fig Display example Comp discharge temperaturePage Consignes de sécurité IndexPouces Emplacement pour l’installationInstallation de l’appareil intérieur Consulter le manuel d’installation de l’appareil extérieurMéthodes de suspension de l’appareil Fig Installation de l’appareil intérieurPour les appareils utilisant le réfrigérant R410A Installation de la tuyauterie du réfrigérantConsignes Connexion des tuyaux FigMise en place du tuyau d’écoulement Fig Mise en place du tuyau d’écoulementAppareil intérieur Fig Pour double/triple combinaisonSystème Installations électriquesPour la télécommande sans fil TélécommandePour la télécommande filaire Réglage des fonctions 2. Réglage des fonctions sur la commande à distanceConsulter le mode d’emploi de l’appareil intérieur Tableau des fonctions Explication des termesClimatiseur et la sortie à régler Courantfixed d’airairflowfi xe direction modeProcédé de réglage Pour effacer les réglages FluxFlowdeofprocédureprocedureComment trouver les numéros du climatiseur Procédé pour trouver le numéro du climatiseurAuto-vérification Marche d’essaiMarche d’essai Schéma de sortie B TélécommandeE0, E3 Erreur de transmission de la télécommande E1, E2 Erreur du panneau du contrôleur de la télécommandeVérification de l’écoulement Fig Une fois l’installation électrique terminéeSi l’installation électrique n’est pas terminée Contrôle du système Installer la grille4. Câblage Fig VérificationMise en place provisoire de la grille Fig Fixation de la grille FigFonctionnement stable Stable operation Installation de la grille d’aspiration FigExemple d’affichage température de décharge du comp F Page Medidas de Seguridad ContenidoComprobación de los accesorios de la unidad in- terior Fig Lugar en que se instalaráInstalación de la unidad interior 23-13/16 Estructura de suspensión Refuerzo de la estrucTura de suspensión Fig Procedimientos de suspensión de la unidad FigPara aparatos con refrigerante R410A Instalación de los tubos del refrigerantePrecauciones Tubos de conexión FigTubería de drenaje Fig Tubería de drenajeUnidad interior Fig Para combinaciones dobles/triplesSistema Trabajo eléctricoPara controlador remoto inalámbrico Control remotoPara el controlador remoto cableado Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudo Ajuste de funcionesAjuste de funciones en el controlador remotor Asignación de un mando a distancia para cada unidadAjuste Definición de términosTabla de funciones Seleccione el número de unidad Modo AjustesPara fijar la dirección del aire Proceso de ajusteNota Cómo encontrar el nº del acondicionador de aireAutotest Prueba de funcionamientoAntes de realizar las pruebas Prueba de funcionamientoTemperatura anormal del cuerpo de refrigeración Ciclo de emisión BComprobación Para información detalladaSi el trabajo eléctrico no está terminado Comprobación del drenaje FigSi el trabajo eléctrico está terminado Instalación de la rejilla Sistema de controlConexión de cables Fig ComprobaciónInstalación temporal de la rejilla Fig Fijación de la rejilla FigCedure to start this operation Instalación de la rejilla de admisión FigPage RG79D307K01

PLA-ABA specifications

Mitsumi Electric, a leading manufacturer in the electronic components sector, has made significant strides in audio equipment with the development of the PLA-ABA, a premium audio amplifier. This device is engineered to deliver exceptional sound quality while integrating advanced technologies that enhance its performance and usability.

One of the standout features of the PLA-ABA is its class-D amplifier architecture. This design ensures high efficiency, allowing the device to operate coolly even under heavy load conditions. The amplifier boasts a power output that can drive a wide range of speaker systems, making it suitable for both casual listeners and audio professionals. With a total harmonic distortion (THD) level that is notably low, users can experience pristine audio reproduction without the unwanted artifacts that often plague lower-quality amplifiers.

In addition to its robust performance characteristics, the PLA-ABA is equipped with advanced digital signal processing (DSP). This technology allows for various audio enhancement features, including equalization settings that can be adjusted to suit different musical genres or personal preferences. The user-friendly interface makes it easy to navigate through these settings, ensuring that users can customize their audio experience effortlessly.

Connectivity is another facet where the PLA-ABA excels. It supports multiple input options, including AUX, optical, and Bluetooth, making it versatile for various setups, whether for home theater systems or portable use. The integration of Bluetooth technology not only enables wireless streaming from smartphones and tablets but also ensures a stable connection with minimal latency, making it perfect for both music streaming and gaming.

Durability is paramount in the design of the PLA-ABA. The chassis is constructed from high-grade materials that not only provide a sleek aesthetic but also protect internal components from electromagnetic interference and physical damage. This attention to ruggedness makes the amplifier suitable for both stationary and mobile applications.

Moreover, Mitsumi has placed a strong emphasis on energy efficiency with the PLA-ABA. The device incorporates features that help reduce power consumption when not in use, contributing to a smaller carbon footprint, while still delivering the high-quality audio performance that users expect.

In summary, the Mitsumi electronic PLA-ABA represents a blend of cutting-edge technology and practical design, making it a formidable choice for audiophiles and casual users alike. Its combination of class-D amplification, advanced DSP, versatile connectivity options, and durable construction positions it as a leading product in its category, setting a benchmark for future audio amplifiers.