Mitsumi electronic PLA-ABA installation manual Contenido, Medidas de Seguridad

Page 38

Contenido

1.

Medidas de Seguridad

38

6.

Trabajo eléctrico

43

2.

Lugar en que se instalará

39

7.

Prueba de funcionamiento

49

3.

Instalación de la unidad interior

39

8.

Sistema de control

52

4.

Instalación de los tubos del refrigerante

41

9.

Instalación de la rejilla

52

5.

Tubería de drenaje

42

10.

Función de mantenimiento fácil

54

1. Medidas de Seguridad

Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capí-

 

Después de terminar la instalación, explique las “Medidas de Seguridad”, funcion-

tulo de “Medidas de seguridad”.

 

amiento y mantenimiento de la unidad al cliente según el Manual de instrucciones

Informe al encargado del suministro u obtenga su consen-

 

y realice una prueba para asegurarse de que funciona correctamente. Entregue

timiento antes de conectar este equipo al sistema de suminis-

 

una copia del Manual de instalación y del Manual de instrucciones al usuario. Es-

tro de alimentación.

 

tos manuales deben pasar a usuarios posteriores del equipo.

Atención:

:Indica una pieza que debe estar conectada a tierra.

 

Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo

Atención:

de lesiones o muerte del usuario.

Cuidado:

Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal.

 

Describe las precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar daños en

 

la unidad.

 

Atención:

 

• La instalación del aire acondicionado debe correr a cargo del distribuidor o

• Si se produce una fuga de refrigerante durante el funcionamiento, ventile

técnico autorizado.

la sala. Si el refrigerante entra en contacto con una llama, se desprenderán

• Para la instalación, siga las instrucciones del Manual de instalación y

gases nocivos.

utilice las herramientas y piezas de fontanería específicamente diseñadas

• Todas las conexiones eléctricas deberán ser realizadas por un técnico

para utilizar con el refrigerante especificado en el manual de instalación de

cualificado según la normativa local y las instrucciones de este manual.

la unidad exterior.

• Utilice sólo cables especificados para el cableado.

• La unidad debe instalarse según las instrucciones para reducir posibles

• El panel de la cubierta del bloque de terminales de la unidad debe colo-

daños en caso de terremoto, huracán o vientos fuertes. Si no se instala cor-

carse firmemente.

rectamente, la unidad podría caerse y provocar daños o lesiones.

• Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su dis-

• La unidad debe instalarse firmemente sobre una estructura capaz de sopor-

tribuidor o a un técnico autorizado que se los instale.

tar su peso.

• El usuario nunca debe intentar reparar la unidad o moverla de sitio.

• Si el equipo de aire acondicionado se instala en una sala pequeña deberán

• Tras haber realizado la instalación, compruebe si hay fugas de refrigerante.

tomarse medidas para prevenir que la concentración de refrigerante exceda

Si en caso de fuga el refrigerante entra en contacto con las llamas de un

los límites de seguridad en caso de fugas. Si se produce una fuga de refrig-

calentador o de un equipo de cocina portátil, se desprenderán gases no-

erante que sobrepase los límites de concentración, la estancia en la sala

civos.

puede ser peligrosa por falta de oxígeno.

 

1.1.Cuestiones previas a la instalación (Ambiente)

Cuidado:

No utilice la unidad en un ambiente enrarecido. Si instala el aire acondicio- nado en áreas expuestas al vapor, aceite esencial (incluyendo el aceite para máquinas), o humo sulfúrico, áreas con alto contenido en sal como playas, el rendimiento puede verse reducido significativamente y las piezas internas pueden dañarse.

No instale la unidad donde se puedan verter, producir, circular o acumular gases inflamables. Si se acumula gas inflamable en zonas próximas a la unidad, se podría producir un incendio o una explosión.

No coloque alimentos, plantas, animales, obras de arte o instrumentos de precisión en la salida de aire directa de la unidad exterior o demasiado cer- ca de ella, ya que los cambios de temperatura o el agua que gotea podrían dañarlos.

Cuando la humedad de la habitación supera el 80%, o cuando el tubo de drenaje esté obstruido, puede gotear agua de la unidad interior. No instale la unidad interior en lugares donde el goteo pueda causar daños.

Si instala la unidad en un hospital o en un centro de comunicaciones, recuerde que la unidad produce ruidos e interferencias electrónicas. Los conmutadores, aparatos domésticos, equipos médicos de alta frecuencia y las comunicaciones de radio pueden provocar un mal funcionamiento o la avería del equipo de aire acondicionado. El equipo de aire acondicionado también puede afectar los equipos médicos e interrumpir los cuidados médicos, así como los equipos de comunicación y dañar la calidad de la pantalla.

1.2.Antes de la instalación o reubicación

Cuidado:

Tenga mucho cuidado cuando mueva las unidades. Se necesitan dos o más personas para llevar la unidad ya que pesa 20 kg, 40 lbs. o más. No la sujete por las bandas de embalaje. Utilice guantes protectores ya que se podría lesionar con las aletas u otras partes.

Guarde los embalajes en un lugar seguro. Los materiales de embalaje, como clavos y otras piezas de metal o de madera pueden producir pinc- hazos y otras lesiones.

El tubo de refrigerante debe estar aislado térmicamente para evitar la con- densación. Si el tubo de refrigerante no se aísla correctamente, se formará condensación.

Sitúe material aislante térmico en las tuberías para evitar la condensación. Si el tubo de drenaje no se instala correctamente, se puede producir un es- cape de agua o daños en el techo, suelo, muebles u otros objetos.

No limpie con agua el equipo de aire acondicionado. Puede sufrir una des- carga eléctrica.

Apriete las tuercas de abocardado a los niveles especificados mediante una llave dinamométrica. Si las aprieta demasiado, se pueden romper al cabo de un tiempo.

1.3. Antes de la instalación eléctrica

Cuidado:

Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir descargas eléctricas.

Use cables estándar de suficiente capacidad para las líneas eléctricas. Si no lo hace así, se podría producir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o un incendio.

Cuando instale las líneas eléctricas, los cables no deben tener corriente.

Asegúrese de instalar una toma de tierra. Si la unidad no está bien conectada a la línea de tierra, se puede producir una descarga eléctrica.

Utilice disyuntores (interruptor de falta de tierra, interruptor aislante (+fusible B) e interruptores en caja moldeada) con la potencia especificada. Si la po- tencia del interruptor es mayor que la especificada, puede ocurrir un incen- dio o una avería.

1.4. Antes de realizar las pruebas de funcionamiento

Cuidado:

 

• Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcionar

• No toque ningún interruptor con las manos mojadas. Puede sufrir una des-

el equipo. Si se acciona inmediatamente después de haberlo conectado a

carga eléctrica.

la corriente, pueden producirse daños graves en las piezas internas.

• No toque la tubería del refrigerante sin guantes mientras durante el fun-

• Antes de que comience a funcionar el equipo, compruebe que todos los

cionamiento.

paneles y protectores están instalados correctamente. Las piezas girato-

• Una vez deje de funcionar el aparato, espere cinco minutos antes de apagar

rias, calientes o de alto voltaje pueden provocar lesiones.

el interruptor principal. De lo contrario, se puede producir un goteo de agua

• No haga funcionar el equipo de aire acondicionado sin el filtro de aire in-

o una avería.

stalado. Si el filtro de aire no está colocado, se puede acumular el polvo y

 

se puede averiar el equipo.

 

38

Image 38
Contents Air-Conditioners Contents Safety precautionsCheck the indoor unit accessories Fig Installation locationInstalling the indoor unit Refrigerant and drainage piping locations of indoor unitSuspension structure Give site of suspension Unit suspension procedures FigBranch duct hole and fresh air intake hole Fig Strong structure FigConnecting pipes Fig Installing the refrigerant pipingPrecautions For devices that use R410A refrigerantFor twin/triple combination Drainage piping workIndoor unit Fig Drainage piping work FigIndoor unit power supplied from outdoor unit Electrical workFor wireless remote controller Remote controllerFor wired remote controller Function setting on the remote controller Function settingsFunction setting on the unit Selecting the unit functions Assigning a remote controller to each unitMode Settings Mode no Select unit number Mode Settings Mode noSetting Explanation of wordTo cancel Fixed airflow direction mode Operation buttons During the fixed airflow direction modeProcess for setting Process to find air conditioner No How to find air conditioner NoTo clear fixed setting To check refrigerant address No. and unit NoTest run Test runBefore test run Self-checkOutput pattern B Check codeCheck of drainage Fig When electric work is completedWhen electric work is not completed Installing the grille System controlLocking the up/down airflow direction Fig Temporary installation of the grille FigWire connection Fig CheckDisplay example Comp discharge temperature Easy maintenance function For PUZ-A/PUY-A application onlyInstalling the intake grille Fig Stable operationPage Index Consignes de sécuritéConsulter le manuel d’installation de l’appareil extérieur Emplacement pour l’installationInstallation de l’appareil intérieur PoucesInstallation de l’appareil intérieur Méthodes de suspension de l’appareil FigConnexion des tuyaux Fig Installation de la tuyauterie du réfrigérantConsignes Pour les appareils utilisant le réfrigérant R410APour double/triple combinaison Mise en place du tuyau d’écoulementAppareil intérieur Fig Mise en place du tuyau d’écoulement FigInstallations électriques SystèmePour la télécommande sans fil TélécommandePour la télécommande filaire Réglage des fonctions 2. Réglage des fonctions sur la commande à distanceConsulter le mode d’emploi de l’appareil intérieur Explication des termes Tableau des fonctionsClimatiseur et la sortie à régler Courantfixed d’airairflowfi xe direction modeProcédé de réglage Procédé pour trouver le numéro du climatiseur FluxFlowdeofprocédureprocedureComment trouver les numéros du climatiseur Pour effacer les réglagesAuto-vérification Marche d’essaiMarche d’essai E1, E2 Erreur du panneau du contrôleur de la télécommande TélécommandeE0, E3 Erreur de transmission de la télécommande Schéma de sortie BVérification de l’écoulement Fig Une fois l’installation électrique terminéeSi l’installation électrique n’est pas terminée Installer la grille Contrôle du systèmeFixation de la grille Fig VérificationMise en place provisoire de la grille Fig 4. Câblage FigFonctionnement stable Stable operation Installation de la grille d’aspiration FigExemple d’affichage température de décharge du comp F Page Contenido Medidas de SeguridadComprobación de los accesorios de la unidad in- terior Fig Lugar en que se instalaráInstalación de la unidad interior Procedimientos de suspensión de la unidad Fig Estructura de suspensión Refuerzo de la estrucTura de suspensión Fig 23-13/16Tubos de conexión Fig Instalación de los tubos del refrigerantePrecauciones Para aparatos con refrigerante R410APara combinaciones dobles/triples Tubería de drenajeUnidad interior Fig Tubería de drenaje FigTrabajo eléctrico SistemaPara controlador remoto inalámbrico Control remotoPara el controlador remoto cableado Asignación de un mando a distancia para cada unidad Ajuste de funcionesAjuste de funciones en el controlador remotor Pulse el botón SET con algún objeto puntiagudoSeleccione el número de unidad Modo Ajustes Definición de términosTabla de funciones AjusteProceso de ajuste Para fijar la dirección del aireCómo encontrar el nº del acondicionador de aire NotaPrueba de funcionamiento Prueba de funcionamientoAntes de realizar las pruebas AutotestPara información detallada Ciclo de emisión BComprobación Temperatura anormal del cuerpo de refrigeraciónSi el trabajo eléctrico no está terminado Comprobación del drenaje FigSi el trabajo eléctrico está terminado Sistema de control Instalación de la rejillaFijación de la rejilla Fig ComprobaciónInstalación temporal de la rejilla Fig Conexión de cables FigInstalación de la rejilla de admisión Fig Cedure to start this operationPage RG79D307K01

PLA-ABA specifications

Mitsumi Electric, a leading manufacturer in the electronic components sector, has made significant strides in audio equipment with the development of the PLA-ABA, a premium audio amplifier. This device is engineered to deliver exceptional sound quality while integrating advanced technologies that enhance its performance and usability.

One of the standout features of the PLA-ABA is its class-D amplifier architecture. This design ensures high efficiency, allowing the device to operate coolly even under heavy load conditions. The amplifier boasts a power output that can drive a wide range of speaker systems, making it suitable for both casual listeners and audio professionals. With a total harmonic distortion (THD) level that is notably low, users can experience pristine audio reproduction without the unwanted artifacts that often plague lower-quality amplifiers.

In addition to its robust performance characteristics, the PLA-ABA is equipped with advanced digital signal processing (DSP). This technology allows for various audio enhancement features, including equalization settings that can be adjusted to suit different musical genres or personal preferences. The user-friendly interface makes it easy to navigate through these settings, ensuring that users can customize their audio experience effortlessly.

Connectivity is another facet where the PLA-ABA excels. It supports multiple input options, including AUX, optical, and Bluetooth, making it versatile for various setups, whether for home theater systems or portable use. The integration of Bluetooth technology not only enables wireless streaming from smartphones and tablets but also ensures a stable connection with minimal latency, making it perfect for both music streaming and gaming.

Durability is paramount in the design of the PLA-ABA. The chassis is constructed from high-grade materials that not only provide a sleek aesthetic but also protect internal components from electromagnetic interference and physical damage. This attention to ruggedness makes the amplifier suitable for both stationary and mobile applications.

Moreover, Mitsumi has placed a strong emphasis on energy efficiency with the PLA-ABA. The device incorporates features that help reduce power consumption when not in use, contributing to a smaller carbon footprint, while still delivering the high-quality audio performance that users expect.

In summary, the Mitsumi electronic PLA-ABA represents a blend of cutting-edge technology and practical design, making it a formidable choice for audiophiles and casual users alike. Its combination of class-D amplification, advanced DSP, versatile connectivity options, and durable construction positions it as a leading product in its category, setting a benchmark for future audio amplifiers.