Genie 4042 manual Importantes Instructions D’Installation, Une fois lopener lassemblée physique et

Page 33
Une fois l'opener' ; l'assemblée physique et

Une fois l'opener' ; l'assemblée physique et

l'installation de s a été accomplie commencent ici.

Il n'y a aucune étape d'assemblée ou d'installation incluse en ce manuel. S'il y a lieu une affiche d'installation votre contact de professionnel de Genie® ou visite www. geniecompany.com pour télécharger un dossier de pdf.

Les tâches d'assemblage mécanique suivantes doivent être accomplies avant de poursuivre.

Le moteur et le rail sont boulonnés l'un à l'autre

L'extrémité de rail est fixée à une parenthèse d'en-tête qui est attachée à l'en-tête de porte de garage

Le moteur est fixé à un cadre de support suspendu à partir du plafond ou des solives du plafond

Les deux morceaux du bras de porte sont assemblés et fixés à la porte de garage

Les capteurs Safe-T-Beam® sont installés et câblés

La console murale est installée et câblée (Illustrée à la page 15)

Le chariot est engagé dans la chaîne ou dans la courroie d'entraînement

(Une illustration est montrée à la page 12 de la section anglaise)

Le moteur est branché dans une prise électrique approuvée

Commencer la programmation en définissant les limites

(voir la page suivante).

UNE AFFICHE D'INSTALLATION DE VERSION DE PDF EST DISPONIBLE À WWW.GENIECOMPANY.COM

OU APPEL 1.800.35.GENIE POUR OBTENIR UN DOSSIER DE PDF D'EMAIL

IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION

l'installation de s a été accomplie commencent ici.AVERTISSEMENT:POURRÉDUIRELESRISQUESDEBLESSURESGRAVESOUDEMORT:

1.LIRE ET SUIVRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE FONCTIONNEMENT ET TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. (Si vous avez des questions ou si vous ne comprenez pas les instructions ci-incluses, veuillez contacter The Genie Company ou votre distributeur Genie® local).

2.Installer uniquement sur une porte de garage à section correctement équilibrée. Une porte mal équilibrée pourrait entraîner de graves blessures. Demander à un revendeur agréé Genie de se charger des réparations des câbles, des ressorts et de toute autre quincaillerie avant l'installation de l’ouvreur.

3.Enlever toutes les cordes puis enlever ou désactiver tous les verrous de la porte avant d’installer l’ouvreur de la porte de garage.

4.Où possible, installer l'ouvre-boîtes de porte 7 pieds ou plus au-dessus du plancher. Pour les produits qui ont un relâchement d'urgence, monter le relâchement d'urgence à portée mais, au moins 6 pieds au-dessus du plancher pour éviter la contact avec les véhicules pour empêcher le relâchement accidentel.

5.NE PAS raccorder l’ouvreur à la source d’alimentation avant l’étape en donnant l’instruction.

6.Placer le bouton de la commande:

En vue de la porte.

À une hauteur minimale de 1,5 m afin que les jeunes enfants ne puissent pas l'atteindre, et

Loin de toutes pièces mobiles de la porte.

7.Placer l’étiquette d’AVERTISSEMENT de risque de coinçage

à proximité du bouton de la commande. Installez l'étiquette de déverrouillage de secours sur ou près du dispositif de déverrouillage de secours.

8.Après avoir installé l'ouvre porte, la porte de garage doit inverser sa course au contact d’un objet de 1 1/2 po (4 cm) (colombe de 2 sur 4) posé à plat sur le sol.

FONCTION DE LA PROTECTION INFRAROUGE

1.Lorsque la porte du garage s'ouvre, son mouvement ne sera pas influencé si le Safe-T-Beam® est obstrué.

2.Si le Safe-T-Beam® est obstrué avant que la porte du garage se ferme complètement, la porte ne fermera pas.

3.Lorsque la porte du garage se ferme, si le Safe-T-Beam® est interrompu par une personne ou un obstacle, la porte du garage arrêtera sa descente et inversera automatiquement à sa position complètement ouverte.

4.Enlevez l’obstruction du Safe-T-Beam®.

5.Si le système Safe-T-Beam® échoue, perd de son intensité, ou est installé de manière incorrecte, appuyez et tenez le bouton "Ouvrir/Fermer" de la console du mur jusqu'à ce que la porte est atteinte sa position de fermeture complète. Si vous lâchez le bouton "Ouvrir/Fermer" sur la console du mur pendant le mouvement de fermeture, la porte inversera automatiquement à sa position complètement ouverte.

©2011 The Genie Company

3/2011

3

Image 33
Contents 1.800.354.3643 SILENTMAXGARAGE DOOR OPENER Homelink and Car2U compatibleCONVENTIONS USED IN THESE INSTRUCTIONS SAFETY INFORMATIONPotential Hazard PreventionINTELLICODE 2 Access Security System OPENER FEATURESSAFETY FEATURES Wall Console, SeriesReference InstallationPage TABLE OF CONTENTSBegin here after the openers physical assembly IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONSand installation has been completed Begin programming by setting Limits see next pageA CLOSE DOOR TRAVEL LIMIT 1 PROGRAMMING LIMITS & FORCEPROGRAM NOTE If bullet has NOT been engaged toB OPEN DOOR TRAVEL LIMIT CONTACT REVERSE TEST RELEASE 2 PROGRAM INTELLICODE 2 REMOTE TO POWERHEADGenie IntelliCode 1 wireless keypad IntelliCode 1 remote or wireless keypad programmingHomelink programming Homelink or Car2U programmingRÉFÉRENCE - VUE DE LA TÊTE D’ALIMENTATION & DU RAIL ASSEMBLÉ REFERENCE - POWERHEAD & RAIL ASSEMBLED VIEWPower Cord Rail ConnectorINSTALACIÓN HABITUAL DE UNA PUERTA SECCIONAL POWER CORD* TO GROUNDED OUTLETTYPICAL SUPPORT BRACKET NOT PROVIDED EXTENSION SPRINGAVERTISSEMENT TYPICAL ONE PIECE DOOR INSTALLATIONADVERTENCIA POWER CORD* TO 120V GROUNDED OUTLETon powerhead 4 OVERVIEW OF POWERHEAD CONTROLSProgramming Overview Buttonsand hold 5 OVERVIEW - REMOTES AND OPTIONSFIG. 5-1 Remote PURPLERed = IntelliCode 1 / Green = IntelliCode INTELLICODE FEATURESUse this If you have6 MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS8. SAVE THESE INSTRUCTIONS TRANSMITTER COMPLIANCE STATEMENT2. Adjustment ROUTINE MONTHLY MAINTENANCESectional Door One-Piece Door2. Reconnect power to door opener 1. Disconnect power to door openerRESET - OPEN/CLOSE TRAVEL LIMIT DOORwire routing Indicator LightWALL CONSOLE - OVERVIEW Open/Close ButtonCHAIN OR BELT - TENSION ADJUSTMENT REMOTE BATTERY REPLACEMENTObserve all safety warning and precautions CHANGE SPEED SETTING ADJUSTMENT GUIDE - SPEED SETTINGSPowerhead LEDs Round LED Long LED Speed LevelADJUSTMENT GUIDE - FORCE SETTINGS CHANGE FORCE SETTINGForce Level TROUBLESHOOTING GUIDE - OPERATION Powerhead LED TROUBLESHOOTING GUIDE - POWERHEAD LEDsPossible Problem SolutionPOWER CORD REFERENCE - CIRCUIT WIRING DIAGRAMAVERTISSEMENT ELECTRICAL SHOCKSILENTMAX LIMITED WARRANTY This page left blank This page left blank This page left blank CARACTÉRISTIQUES DU PORTIER ÉLECTRIQUE Commande Automatique ForceGuardConsole murale de série CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉRéférence TABLE DES MATIÈRES5 Vue densemble des télécommandes et des options Facultatif - installation duelle de console de murlinstallation de s a été accomplie commencent ici IMPORTANTES INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONUne fois lopener lassemblée physique et voir la page suivanteA LIMITE DE COURSE DE FERMETURE DE PORTE 1 PROGRAMMATION DES LIMITES ET DE LA FORCERÉGLER & VÉRIFIER LES LIMITES ET LA FORCE PROGRAM SETGRAM B OUVRIR LA LIMITE DU TRAJETLE TEST D’INVERSION AU CONTACT Le portier électrique est prêt à lusage La programmation de base du moteur est terminéeProgrammation Homelink Programmation de la télécommande ou du clavier sans fil IntelliCodeProgrammation Homelinkou Car2U Genie IntelliCodeFIG. 4-2 Boutons de commande 4 VUE DENSEMBLE DES COMMANDES DE LA TÊTE D’ALIMENTATIONVue d’ensemble de la programmation BoutonsFIG. 5-1 Télécommandes 5 VUE DENSEMBLE - EXTÉRIEURS ET OPTIONSCERTIFIÉ PAR LA FCC ET IC LED rouge LES CARACTÉRISTIQUES D’INTELLICODE6 ENTRETIEN ET DÉPANNAGE IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ8. CONSERVER CES INSTRUCTIONS Porte en sectionCHANGER LES AMPOULES FIG. 6-2 2 x 4 sous le centre de louverture de la porteNest pas disponible sur tous les modèles PORTEVERROUILLAGE DU CHARIOT FIG. 6-3 Désactiver du chariotLA CONSOLE DU MUR - VUE DENSEMBLE FACULTATIF - INSTALLATION DUELLE DE CONSOLE DE MURIndicator Light Bouton pour OUVRIR/FERMERCHAÎNE OU AJUSTEMENT DE TENSION DE COURROIE REMPLACEMENT DE LA PILEObservez tous les avertissement et précautions de sûreté Démontez la puissance de louvreur avant de commencer cette tâcheCHANGEMENT DU RÉGLAGE DE VITESSE Niveau de vitesseCHANGEMENT DU RÉGLAGE DE LA FORCE GUIDE D’AJUSTEMENT- RÉGLER LA FORCENiveau de force DEL de la tête d’alimentationtélécommande GUIDE DE DÉPANNAGE - FONCTIONNEMENTLa télécommande PROBLÈMEProblème possible GUIDE DE DÉPANNAGE - LES DEL DE LA TÊTE D’ALIMENTATIONLa porte ne fonctionne que lorsque ferméeO FUNCIONAMIEN - OBLEMAS OBLEMASP DE UCIÓN SO DE GUÍAR P DE UCIÓN SO DE GUÍAR Trfunciona a tuada er te completameedonda LED ga la LEDza fue de el Ni o tri eléc cabezal del LEDelocidad de el Ni OCIDAD VEDE ACIÓN ONFIGU BANDA O CADENA DE TENSIÓN DE AJUSTE tareaindependiente ATENCIÓNINSTALACIÓN DOBLE, PARED DE OPCIONAL CONSOLAPUERTA PUERTA4-6 .FIG carro del Liberación2-6 FIG ta pue la deTENCIA VE RAD mensual Prueba OCIONES INSTRU AS IMPORTANTES SEGURIDAD DE INSTRUCCIONESARDE OBLEMASATENCIÓN Remoto Control OPCIONES Y REMOTOS CONTROLES - GENERAL DESCRIPCIÓNsegundos púrpuraBotones ma ProgrLED de es Colo y Displ LEDHomelinkCar2Uo Programación de HomelinkControl remoto IntelliCode la unidad damotorizpúrpura que el LEDLIBERE La programación básica de la unidad motorizada está completaPROGRAM VEA el LEDPRUEBA DE REVERSA DE CONTACTO Programación de los controles remotos en la página siguienteESTABLECER LA FUERZA La fuerza se B LÍMITE DE RECORRIDO DEL ABRE PUERTASOBSERVE el LED azul intermitente largo En la consola de paredA LÍMITE PROGRAMACIÓN DE LÍMITES Y FUERZARECORRIDO CERRAR LA PUERTAs de instalación la aquí omienzany física asamblea la a terminado han opener el ez siguiente página la consulteInstalación ÍNDICESección encia e rReIII erie S verseada teg i tor vimien m den Detección automática iluminación de SistemaSÉCURITÉ A À ATIVES RE TIONSL INFORML SEGURIDAD DE CIÓN INFORMP DANGERS DES SOMMAIRE ANTES IMPOR SÛRETÉ DE INSTRUCTIONS3643.354.800.1 200 1SILENTMAXMANUAL ESTE GUARDE GARAJE DE TAS PUE DE /OPERADOR GE GAR DE TE PO-OUVREA