Philips HD7546, HD7544 manual Français, Description générale, Préparation à lemploi

Page 14

14FRANÇAIS

Description générale (fig.1)

ABouton marche avec témoin lumineux B Cordon d'alimentation

C Cafetière

D Indicateur du niveau d'eau E Réservoir d'eau

F Couvercle du réservoir d'eau G Porte-fitre détachable

H Couvercle de la verseuse thermos I Verseuse thermos

Introduction

Félicitations pour l'achat de cette toute nouvelle cafetière Philips. Cet appareil vous aidera à préparer une excellente tasse de café. Pour obtenir les meilleurs résultats, veuillez lire les instructions ci-dessous.

Important

Lisez soigneusement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservez-le pour une consultation ultérieure.

Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l'appareil correspond à celle du secteur de votre habitation.

N'utilisez jamais la cafetière si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil lui-même est endommagé.

Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips ou par un Centre Service Agréé Philips pour éviter tout accident.

Ne posez jamais la cafetière sur une surface chaude et veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.

Tenez la cafetière hors de portée des enfants. Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre du plan de travail.

Ne plongez jamais la verseuse thermos dans l'eau ou dans tout autre liquide car de l'eau peut pénétrer entre les parois de la verseuse.

Ne plongez jamais la cafetière dans l'eau ou dans tout autre liquide.

Débranchez l'appareil avant de le nettoyer ou en cas de problème pendant la préparation du café.

Ne démontez pas la verseuse thermos.

Lorsque la verseuse est pleine, tenez-la en position verticale pour éviter toute fuite.

Préparation à l'emploi

1Placez l'appareil sur une surface plate et stable.

2Branchez toujours la fiche d'alimentation sur une prise équipée de terre.

Il est possible que l'appareil se mette en marche (le témoin s'allume) lorsque vous le branchez. Dans ce cas, l'appareil ne peut pas être arrêté manuellement mais il s'arrêtera automatiquement après 30 secondes (le témoin s'éteint).

Vous pouvez ajuster la longueur du cordon en le fixant dans l'orifice à l'arrière de l'appareil (fig. 2).

Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit pas en contact avec des surfaces chaudes.

Image 14
Contents HD7546, HD7544 Page Page Page HD7546, HD7544 Introduction EnglishGeneral description fig Preparing for useBrewing coffee Using the applianceUsing the thermos jug Descaling CleaningAccessories EnvironmentLight is on and cannot be switched off Guarantee & service TroubleshootingProblem Solution Empty Descaling Coffee is not hot enoughEinführung DeutschAllgemeine Beschreibung Abb WichtigKaffee brühen Das Gerät durchspülenDer Gebrauch des Geräts Der Gebrauch der ThermoskanneReinigung EntkalkenKannen Garantie und Kundendienst ProblembehebungProblem Lösungsvorschlag UmweltschutzPréparation à lemploi FrançaisDescription générale Pour faire du café Faire fonctionner lappareil à leau claireUtilisation de lappareil Utilisation de la verseuse thermosDétartrage AccessoiresNettoyage Environnement Garantie et service DépannageProblème Solution Inleiding NederlandsAlgemene beschrijving fig BelangrijkKoffiezetten Het apparaat doorspoelenGebruik Gebruik van de thermoskanSchoonmaken OntkalkenMilieu Garantie & serviceProblemen oplossen Probleem OplossingIntroducción EspañolDescripción general fig ImportanteCómo utilizar la jarra termo Cómo usar el aparatoCómo hacer café Accesorios LimpiezaCómo eliminar la cal Medio ambienteGarantía y servicio Guía de resolución de problemas Problema SoluciónIntroduzione ItalianoDescrizione generale fig Come preparare lapparecchio per lusoCome preparare il caffé Come usare lapparecchioCome usare lapparecchio Utilizzare la brocca termicaDisincrostazione del calcare AccessoriCome pulire lapparecchio Garanzia e Assistenza Localizzazione guasti Problema SoluzioneAmbiente Introdução PortuguêsDescrição geral fig PreparaçãoPreparação do café Limpeza da máquinaUtilização Utilização do jarro térmicoAcessórios LimpezaDescalcificação Meio ambiente Garantia e assistência Resolução de problemasProblema Solução Innledning NorskGenerell beskrivelse fig ViktigBruke termoskannen Bruke apparatetTrakting av kaffe Tilbehør RengjøringAvkalking MiljøGaranti og service Feilsøking Problem LøsningIntroduktion SvenskaAllmän beskrivning fig ViktigtAnvända termoskannan Använda apparatenSå här brygger du kaffe Tillbehör RengöringAvkalkning MiljöKaffet är inte tillräckligt varmt Garanti och service FelsökningProblem Lösning Eller minst en halv kannaJohdanto SuomiLaitteen osat kuva TärkeääTermoskannun käyttö KäyttöKahvin suodattaminen Tarvikkeet PuhdistusKalkinpoisto YmpäristöasiaaRatkaisu Neuvonta & huolto TarkistusluetteloOngelma Laitteelle on tehtävä kalkinpoisto katso luku KalkinpoistoVigtigt DanskGenerel beskrivelse fig KlargøringAnvendelse af termokanden Sådan bruges maskinenKaffebrygning Miljøhensyn RengøringAfkalkning Kaffemaskinen slukker, før vandtanken er tom Reklamationsret & service FejlsøgningLyset er tændt og kan ikke slukkes Kande eller mindst en halv kandeC D E F G H Page Page Page Giriş 54 TürkçeGenel tanım şek ÖnemliKahve Hazırlama GirisCihazın kullanımı Termos sürahinin kullanılmasıAksesuarlar TemizlemeKirecin temizlenmesi ÇevreProblem Çözüm Garanti & Servis Sorun gidermePendahuluan Bahasa IndonesiaKeterangan umum PentingMenggunakan gelas termos Cara menggunakan alatMenyeduh kopi Aksesori Cara membersihkanMembersihkan kerak LingkunganGaransi & servis Mengatasi masalah Masalah SolusiÁeóÿGh ¿Éª†dG ∞«¶æàdG RÉ¡÷G ΩGóîàSG Áeó≤e 66 vñUã VñUã VñUã VñUã 1920 Page 4222 001