Braun MR 550 Buffet A feldolgozóegység használata, Aprítás, Kevert- és piskótatészták készítése

Page 22

A feldolgozóegység használata 3

1 Tömőrúd

2 Munkatartály fedél

2a A motorrész csatlakozópontja

2b Adagolónyílás

2c Fedél rögzítő

3 Kés

4 Munkatartály

5Csúszásgátló alj/fedél

6 Feltét-tartó

6a Szeletelő feltét

6b Reszelő feltét (nagy lyukakkal)

6c Reszelő feltét (kis lyukakkal)

6d Julienne kiegészítő (négyszögletes alakú csíkokra vág)

6e Julienne kiegészítő (háromszög alakú csíkokra vág)

Aprítás

(az I részben található ábrák és táblázat (j) szerint)

A kés (3) segítségével tökéletesen aprítható hús, sajt, hagyma, gyógynövény, fűszernövény, fokhagyma, répa, dió, mogyoró, mandula, stb…

Kemény anyagok (pl. kemény sajt) aprításá- hoz, használja a turbó gombot . Figyelem: Ne aprítson rendkívül kemény ételeket, mint pl. szerecsendiót, kávébabot és gabonaszemeket.

Aprítás előtt ...

vágja fel a húst, sajtot, hagymát, fokhagy- mát, sárgarépát, chilit,

távolítsa el a növényeknek szárát, pucolja meg a dió héját,

távolítsa el a csontokat, ínakat és mócsingot a húsokról.

a)Óvatosan távolítsa el a kés (3) műanyag borítását. Figyelmeztetés: a kés nagyon éles! Mindig a felső, műanyag részénél fogva tartsa. Helyezze a kést a mun- katartály (4) közepén lévő tengelyre, és fordítsa el, amíg az a helyére nem kattan. A munkatartályt mindig a csúszásgátló aljra (5) helyezve használja.

b)Tegye a feldolgozandó alapanyagokat a munkatartályba.

c)Helyezze a fedelet (2) a munkatartályra úgy, hogy a fedélrögzítő (2c) a tartály fogantyújával legyen egy vonalban. Ezután az óra járásával megegyező irányba forgassa el mindaddig, amíg a fedélrögzítő (2c) egy kattanással a fogantyúhoz nem kapcsolódik.

d)Csatlakoztassa a motort ! a fedélen lévő motorrész csatlakozópontjához (2a) kattanás jelzi, ha az pontosan összekapcsolódott.

e)Ellenőrizze, hogy a tömőrúd (1) a helyén van. A művelet ideje alatt egyik kezével tartsa a motorrészt, a másikkal pedig a munkatartályt.

f)Használat után nyomja meg a kioldó gombot $, hogy le tudja venni a motor- részt. Vegye ki a tömőrudat.

g)A fedélrögzítő (2c) megnyomásával egyi- dejűleg forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a munkatartály fedelét

(2) és emelje le azt.

h/i)Óvatosan, nehogy megvágja magát kicsit elforgatva vegye ki a kést. Ezután kiszedheti a feldolgozott ételt a munkatartályból.

Kevert- és piskótatészták készítése

A kés (3) használatával készíthet lágy tésztá- kat, mint pl. palacsintatészta, vagy egyéb

kevert tésztákat, amelyeknél a hozzávaló max. 250 gramm liszt plusz a többi alapanyag.

Például palacsintatészta készítésekor először a folyadékot töltse be munkatartályba, ezután adagolja hozzá a lisztet és a tojásokat.

Nyomja be a turbókapcsoló gombot , és keverje a megfelelő állagig.

Szeletelés / reszelés

(a II részben található ábrák és táblázat (j) szerint)

A szeletelő betét (6a) használatával könnyedén szeletelhet pl.: uborkát, hagymát, gombát, almát, sárgarépát, retket, nyers burgonyát, cukkínit, káposztát.

A gyalu betét (6b, 6c) használatával reszelhet pl.: almát, répát, nyers burgonyát, céklát, káposztát, sajtokat (puha vagy közepesen kemény). A Julienne kiegészítő feltétek

(6d, 6e) csíkokra aprítják az alapanyagokat. A baleset elkerülése érdekében ezeket a eszközöket óvatosan használja!

a)Helyezze a megfelelő feltétet (6a–6e) a feltét- tartóba (6) és kattintsa be a helyére. Helyezze a feltét-tartót a munkatartály meghajtótengelyére és forgassa el, amíg a helyére nem kattan.

b)Helyezze a fedelet (2) a munkatartályra úgy, hogy a fedélrögzítő (2c) a tartály fogantyújával legyen egy vonalban. Ezután az óra járásával megegyező irányba forgassa el mindaddig, amíg a fedélrögzítő (2c) egy kattanással a fogantyúhoz nem kapcsolódik.

c)Csatlakoztassa a motort ! a fedélen lévő motorrész csatlakozópontjához (2a). Állítsa be a művelethez kiválasztott megfelelő sebességfokozatot (j táblázat).

d)A feldolgozandó élelmiszert töltse az adagolónyílásba. Soha ne nyúljon bele a készülék bekapcsolt állapotában

a betöltőnyílásba. Az élelmiszerek betolásához mindig használja a tömőrudat

(1).

e)Bekapcsoláshoz nyomja meg a motor- részen található be/ki kapcsoló gombot vagy a turbó gombot .

f)Használat után nyomja meg a kioldó gom- bot $, hogy le tudja venni a motorrészt.

g)A fedélrögzítő (2c) megnyomásával egyi- dejűleg forgassa az óramutató járásával ellentétes irányba a munkatartály fedelét és emelje le azt.

h)Emelje ki a feltéttartót. Ezután kiszedheti a feldolgozott ételt a munkatartályból. A feltét levételéhez nyomja azt alulról felfelé, a feltét-tartón lévő nyíláson keresztül.

Hogyan használjuk az aprítót 4

1FelsŒ elem

2 Kés

3 Aprító edény

4 Csúszásgátló talp/fedŒ

Az aprító hús, sajt, vöröshagyma, fıszernö- vények, fokhagyma, chili (vízzel) répa, dió, mogyoró, mandula, aszalt szilva stb. aprítá- sára alkalmas.

Kemény állagú ételek (pl. kemény sajtok) aprításához, használja a turbo kapcsolót!

Megjegyzés: Különösen kemény anyagok, pl. jég, szerecsendió, kávé, gabona aprítására ne használja a készüléket.

Aprítás elŒtt ...

Darabolja fel a húst, sajtot, vöröshagymát, fokhagymát, répát, chilit.

22

Image 22
Contents Type MultiquickMR 550 Buffet turboDE/AT Braun InfolinesDeutsch 00 800 27 28click B C D E KG H 4…8CI abc Page Einstellen der Geschwindigkeit DeutschGerätebeschreibung So bedienen Sie Ihren Braun StabmixerSchneid-/Raspelzubehör ZerkleinernMixen leichter Teige So bedienen Sie Ihren ZerkleinererReinigung Setting the speedEnglish ZubehörChopping How to operate your handblenderHow to operate your whisk Mixing light doughAccessories How to operate your chopper attachmentCleaning the appliance FrançaisComment utiliser votre mixeur Comment utiliser le fouet métalUtilisation des vitesses HacherEmincer / Râper Mode d’emploi de l’accessoire hachoirMixer des pâtes légères NettoyageExemple de recette AccessoiresPolski OpisJak używać przystawki siekającej Jak używać przystawki miksującejJak używać przystawki ubijającej SiekanieAkcesoria Obs∏uga rozdrabniaczaCzyszczenie urządzenia Przykłady przepisówNastavení rychlosti ČeskyPopis Použití ponorného mixéruKráječe / struhadla SekáníMíchání lehkého těsta PouÏití nástavce s fiezacím strojkemPfiíslu‰enství SlovenskýČištění Příklad receptuPoužitie šľahacej metličky Nastavenie rýchlostiPoužitie ponorného mixéra Použitie nástavca pre spracovanie potravínPríslu‰enstvo Ako pouÏívaÈ prídavn˘ sekáãČistenie Príklad receptuSebesség beállítás MagyarLeírás A botmixer használataKevert- és piskótatészták készítése A feldolgozóegység használataAprítás Szeletelés / reszelésRecept ajánlatok HrvatskiTisztítás AprításRad nastavkom za mlaćenje Podešavanje brzineRad štapnim mikserom Rad sdodatkom za usitnjavanje hraneČišćenje uređaja SlovenskiRad nastavkom za usitnjavanje Primjer receptaUporaba metlice za stepanje Nastavitev hitrostiUporaba paličnega mešalnika Uporaba nastavkov za pripravo živilUporaba sekljalnika Priprava rahlega testaRezanje / strganje Čiščenje aparataSelectarea vitezei RomânăDescriere Cum funcţionează mixerulTăierea în rondele/răzuire Dispozitivul pentru tăiatAmestecarea cremelor moi Cum funcţionează accesoriul pentru tocatAccesorii TürkçeCurăţarea Exemple de reţeteDoğrama El Blendırınızı nasıl çalıştıracaksınızÇırpıcınızı nasıl çalıştıracaksınız Yumuşak Hamuru karıştırmakAksesuarlar Doπray∂c∂ ataçman∂n∂ nas∂l çal∂μt∂racak∂n∂zCihazı nasıl temizleyeceksiniz Tarif ÖrnekleriРегулировка скорости вращения РусскийОписание прибора Порядок работы со блендеромСмешивание жидкого теста Порядок работы с насадкой для нарезки и шинковкиПорядок работы с насадкой- измельчителем Порядок работы с насадкой для резки и шинковкиРецепты Чистка прибораÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË Заходи застереженняКористування ручним блендером ОписУстановка швидкості Користування збивачемüÍ Ô‡ˆ˛‚‡ÚË Á ̇‚¥ÒÌËÏ ÔÓ‰¥·Ì˛‚‡˜ÂÏ Змішування легкого тістаНарізка / Шатківниця Очищення пристроюРецепт БългарскиÑÓ‰‡ÚÍÓ‚¥ ÔË̇ÎÂÊÌÓÒÚ¥ ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌflИзползване на пасиращия накрайник ОписаниеСкорост Използване на телта за разбиванеПриставка за нарязване резачка Разбиване на леко тестоРязане на шайби/рендосване Подготовка за рязането …Примерна рецепта Почистване на уредаПриставки ПроизводителPage Page Page Page English GuaranteeDeutsch FrançaisMagyar âesk˘Slovensk˘ HrvatskiêÛÒÒÍËÈ SlovenskiRomânå Garancijski listìÍ‡ªÌҸ͇ ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒflÅ˙΄‡ÒÍË Гаранция