Braun MR 550 Buffet manual Česky, Popis, Nastavení rychlosti, Použití ponorného mixéru, Upozornění

Page 16
Česky

Česky

Naše výrobky jsou vyráběny tak, aby odpovídaly nejvyšším nárokům na kvalitu, funkčnost a design. Přejeme Vám hodně potěšení při používání nového přístroje značky Braun.

Upozornění

Předtím, než uvedete přístroj do provozu, přečtěte si, prosím, pečlivě celý návod

k použití.

Nože a nástavce (6a–6e) jsou velmi Upozornění ostré! Aby nedošlo k poranění,

zacházejte s nimi, prosím, mimořádně opatrně.

Pfiístoj nesmí pouÏívat dûti ani osoby se sníÏen˘mi fyzick˘mi nebo psychick˘mi schopnostmi bez dohledu osoby, která je zodpovûdná za jejich bezpeãnost. Obecnû je doporuãeno uchovávat pfiístroj mimo dosah dûtí. Dûti by mûly b˘t pod dozorem, aby se zajistilo, Ïe nebudou spotfiebiã pouÏívat na hraní.

Přístroj je konstruován pro zpracovávání běžného množství potravin v domácnosti.

Vždy odpojte přístroj od sítě, pokud jej budete nechávat bez dozoru a před tím, než jej budete sestavovat, rozebírat, čistit nebo ukládat.

Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda síťové napětí vytištěné na spodku přístroje souhlasí s napětím v místní síti.

Obzvláště když používáte ruční mixér v horkých tekutinách, neponořujte ani nevyjímejte nástavec mixéru z tekutiny během doby, kdy je přístroj zapnutý.

Motorovou jednotku ! ani převodovku pro šlehací metlu Ë neomývejte pod tekoucí vodou, ani ji neponořujte do vody.

Nádobku Á lze ne používat v mikrovlnné troubě.

Než zapnete provoz nástavce pro zpraco- vání potravin Í, ujistěte se, že západka víčka (2c) je správně zaklapnuta a že pěcho- vátko (1) je na svém místě.

Během zpracovávání potravin nevkládejte do plnícího otvoru jiné nástroje, než dodá- vané pěchovátko (1).

Před sejmutím víčka (2) vždy přístroj vypněte.

Víčko (2) můžete čistit pod tekoucí vodou, ale do vody je neponořujte, ani je neumývejte v myčce nádobí.

Pracovní nádobu (4) lze ne používat v mikrovlnné troubě.

Elektropřístroje značky Braun odpovídají příslušným bezpečnostním standardům. Opravu nebo výměnu síťového přívodu smí provádět pouze odborníci v autorizovaném servisu. Neodbornou opravou mohou uživateli vzniknout závažné škody.

Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 63 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW.

Popis

!Motorová jednotka

Spínač zapnutí/vypnutí regulované rychlosti

#Spínač turbo

$Tlačítka pro uvolnění pracovních dílů % Regulátor rychlosti

& Nástavec s nožem

Á Odměrná nádobka se vzduchotěsným víčkem

Ë Převodovka pro šlehací metlu È Metla

Í Nástavec pro zpracování potravin (FP)

{ Sekací mixér (HC)

Nastavení rychlosti

Aktivací spínače se zvolí rychlost zpracovávání potravin, odpovídající nastavení regulátoru rychlosti %. Čím vyšší nastavení, tím rychlejší zpracování a jemnější rozsekání potraviny.

Maximální rychlost však můžete zvolit stisknutím tlačítka turbo . Spínač turbo můžete také použít na rychlé pulzní zvýšení rychlosti, aniž byste museli manipulovat

s regulátorem rychlosti.

Podle způsobu použití doporučujeme následující nastavení rychlosti:

Ponorný mixér

1…turbo

Šlehání

3…15

Nástavec pro

 

zpracování potravin

viz tabulky rychlostí

 

v obrazové sekci (j)

Sekací mixér

viz tabulky rychlostí

 

v obrazové sekci (j)

Použití ponorného mixéru 1

Tento ponorný mixér se perfektně hodí na přípravu pomazánek, omáček, polévek, majonézy a dětských jídel, stejně jako pro mixování nápojů a mléčných koktejlů:

a)Nasaďte motorový díl ! na nástavec s nožem & tak, až se zaaretuje.

b)Ponořte mixér svisle do nádoby a pak stiskněte spínač nebo spínač turbo #.

c)Chcete-li nástavec s nožem po použití uvolnit, stiskněte tlačítka $ a nástavec vytáhněte.

Ponorný mixér můžete používat spolu

s praktickou odměrnou nádobkou Á, ale

i v jakékoli jiné nádobce. Pokud budete chtít mixovat přímo v hrnci, ve kterém jste vařili, sejměte jej nejprve z plotny, aby se ponorný mixér nepřehřál.

Použití šlehací metly 2

Šlehací metlu používejte pouze pro přípravu šlehačky, sněhu z bílků, řídkého piškotového těsta a dezertů, připravovaných šleháním:

a)Nasaďte šlehací metlu È do převodovky Ë a pak nasaďte motorový díl ! na převodovku tak, až se zajistí.

b)Ponořte metlu do nádoby a pak teprve stiskněte spínač .

c)Chcete-li metlu uvolnit, stiskněte tlačítka $ a převodovku s metlou vytáhněte. Pak vytáhněte metlu z převodovky.

Pro dosažení optimálních výsledků ...

nepoužívejte úzkou sklenici, ale širší nádobku,

pohybujte metlou ve směru hodinových ručiček, držte ji přitom mírně nakloněnou.

Šlehačka:

Šlehejte maximálně 400 ml vychlazené smetany (min. 30% tuku, 4 – 8 °C). Začněte s nastavením na pomalejší rychlost «1» a v průběhu šlehání zvyšujte rychlost až na nastavení «15».

Sníh z bílků:

Šlehejte maximálně 4 bílky.

Začněte s nastavením na střední rychlost «7» a v průběhu šlehání zvyšujte rychlost až na nastavení «15».

Použití nástavce pro zpracování potravin 3

1Pěchovátko

2 Víčko

2a Část pro připojení motorového dílu

16

Image 16
Contents Multiquick MR 550 BuffetType turboBraun Infolines DeutschDE/AT 00 800 27 28B C D E K G Hclick 4…8CI abc Page Deutsch GerätebeschreibungEinstellen der Geschwindigkeit So bedienen Sie Ihren Braun StabmixerZerkleinern Mixen leichter TeigeSchneid-/Raspelzubehör So bedienen Sie Ihren ZerkleinererSetting the speed EnglishReinigung ZubehörHow to operate your handblender How to operate your whiskChopping Mixing light doughHow to operate your chopper attachment Cleaning the applianceAccessories FrançaisComment utiliser le fouet métal Utilisation des vitessesComment utiliser votre mixeur HacherMode d’emploi de l’accessoire hachoir Mixer des pâtes légèresEmincer / Râper NettoyageAccessoires PolskiExemple de recette OpisJak używać przystawki miksującej Jak używać przystawki ubijającejJak używać przystawki siekającej SiekanieObs∏uga rozdrabniacza Czyszczenie urządzeniaAkcesoria Przykłady przepisówČesky PopisNastavení rychlosti Použití ponorného mixéruSekání Míchání lehkého těstaKráječe / struhadla PouÏití nástavce s fiezacím strojkemSlovenský ČištěníPfiíslu‰enství Příklad receptuNastavenie rýchlosti Použitie ponorného mixéraPoužitie šľahacej metličky Použitie nástavca pre spracovanie potravínAko pouÏívaÈ prídavn˘ sekáã ČisteniePríslu‰enstvo Príklad receptuMagyar LeírásSebesség beállítás A botmixer használataA feldolgozóegység használata AprításKevert- és piskótatészták készítése Szeletelés / reszelésHrvatski TisztításRecept ajánlatok AprításPodešavanje brzine Rad štapnim mikseromRad nastavkom za mlaćenje Rad sdodatkom za usitnjavanje hraneSlovenski Rad nastavkom za usitnjavanjeČišćenje uređaja Primjer receptaNastavitev hitrosti Uporaba paličnega mešalnikaUporaba metlice za stepanje Uporaba nastavkov za pripravo živilPriprava rahlega testa Rezanje / strganjeUporaba sekljalnika Čiščenje aparataRomână DescriereSelectarea vitezei Cum funcţionează mixerulDispozitivul pentru tăiat Amestecarea cremelor moiTăierea în rondele/răzuire Cum funcţionează accesoriul pentru tocatTürkçe CurăţareaAccesorii Exemple de reţeteEl Blendırınızı nasıl çalıştıracaksınız Çırpıcınızı nasıl çalıştıracaksınızDoğrama Yumuşak Hamuru karıştırmakDoπray∂c∂ ataçman∂n∂ nas∂l çal∂μt∂racak∂n∂z Cihazı nasıl temizleyeceksinizAksesuarlar Tarif ÖrnekleriРусский Описание прибораРегулировка скорости вращения Порядок работы со блендеромПорядок работы с насадкой для нарезки и шинковки Порядок работы с насадкой- измельчителемСмешивание жидкого теста Порядок работы с насадкой для резки и шинковкиЧистка прибора ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚËРецепты Заходи застереженняОпис Установка швидкостіКористування ручним блендером Користування збивачемЗмішування легкого тіста Нарізка / ШатківницяüÍ Ô‡ˆ˛‚‡ÚË Á ̇‚¥ÒÌËÏ ÔÓ‰¥·Ì˛‚‡˜ÂÏ Очищення пристроюБългарски ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚¥ ÔË̇ÎÂÊÌÓÒÚ¥Рецепт ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌflОписание СкоростИзползване на пасиращия накрайник Използване на телта за разбиванеРазбиване на леко тесто Рязане на шайби/рендосванеПриставка за нарязване резачка Подготовка за рязането …Почистване на уреда ПриставкиПримерна рецепта ПроизводителPage Page Page Page Guarantee DeutschEnglish Françaisâesk˘ Slovensk˘Magyar HrvatskiSlovenski RomânåêÛÒÒÍËÈ Garancijski listìÍ‡ªÌҸ͇ ëÎÛ˜‡Ë, ̇ ÍÓÚÓ˚ „‡‡ÌÚËfl Ì ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌflÂÚÒflÅ˙΄‡ÒÍË Гаранция