Haier SC-328GB manual Trasporto, Ambiente di mettere, Précautions de sécurite, Caractéristiques

Page 15

Trasporto

1.L'angolo tra il mobile e la terra non superiore a 45 gradi.Metterlo nella posizione verticale.

2.I pezzi esterni ad esempio cavo elettrico, manico, cornice non si usano come manico per trasporto.

Ambiente di mettere

1.Il frigorifero va messo nel posto ventilato con lo spazio di 10 cm tra il frigorifero e la parete per l'ottima efficacia refrigerante. Lo spazio superiore non inferiore a 30cm.

2.L'ambiente deve essere secco e pulito.

3.Proteggere il frigorifero da caldo e raggi solari.

Précautions de sécurite

1.Lire attentivement cette notice d'emploi avant l'utilisation de l'appareil, garder cette notice en un lieu sûr.

2.Faire fonctionner cet appareil conformément à cette notice. 3.Contacter le distributeur lorsque le produit tombe en panne.

4.Ne pas installer l'appareil près d'une source de chaleur ou l'exposer directement aux rayons du soleil.

5.Le réfrigérateur doit être placé dans un endroit sec.

6.Suivant l'indication de l'étiquette, lier le câble principal à la prise qui peut indiquer le chiffre de la tension.

7.Tous les éléments de ressource d'alimentation pourraient provoquer des dangers. 8.Utiliser les mathériaux nontoxique et sans odeur. Ne pas utilser les matériaux

inflammables tel que l'essence, etc...

9.Le régrigérateur doit obligatoirement mis à la terre, la connexion de circuit de courant principal doit être exécutée par l'électricien qualifié.

10.Après l'installation ou le nettoyage, attendre au moins une heure avant la mise en marche.

11.Les articles doivent être bien placés.

12.La porte du réfrigérateur peut se fermer à la force de magnétique sans avoir besoin d'un verrou, et peut être facilement ouverte.

Enlever la porte du réfrigérateur en cas de non-utilisation pour éviter l'entrée accidentelle d'un enfant dans le réfrigérateur.

Caractéristiques

1.La porte transparente assure une parfaite isolation thermique et une bonne transparence, à travers laquelle on voit clairement les articles dans le réfrigérateur.

2.Le ventilateur intérieur accélère et équilibre la fonction réfrigérante dans des différentes zones.

3.L'éclairage interne vous permet de bien voir les articles dans le compartiment. 4.La serrure peut être utilisée selon votre besoin.

5.Les hauteurs des clayettes dans le réfrigérateur peuvent être ajustés selon votre besoin.

6.Matériaux plastique mousse et le réfrigérant appliqués sont respectivement R141 ou C-P et 12. qui peuvent efficacement protéger l'environnement.

9

2

Image 15
Contents SC-278GA SC-328GB Index Characteristic Feature Colocação Important Safety InstructionMain Features TransportaçãoElectrical Connections Os fenómenos seguintes não são problemasProblemas Gerais e os seus resoluções InstallationIluminação Interior Parada de UtilizaçãoTest Running Ajustando a altura de prateleiras Decongelação DefrostLimpeza Defrost Adjusting the ShelvesCleaning Funções do Painel AltoStop Using Operação de EnsaioInside Illumination Followings are not Teoubles InstalaçãoConexão de Linhas Eléctricas Cautelas quando OperandoTransporation SettingInstruções de Segurança durante Operação Características PrincipaisCaracterísticas de Estruturas Table des matières ÍndiceNoms des composants Caractéristiques TrasportoAmbiente di mettere Précautions de sécurite` normale che InstallationConnexion des câbles électrique PrécautionsApparecchi di illuminazione SospensioneVérification et essai Sbrinata Panneau de commandeRéglage de la températur Altezza di scaffaleNettoyage Clayette adjustable en hauteurCruscotto superiore DégivrageControllo e colaudo Eclairage interneCessation dutilisation PrecauzioniLes phénomènes au-dessous sont normales InstallazioneDiagnostic des pannes et résolutions Circuito elettrico connessioneDéménagement Guida di operazioneCaratteristiche principale Caratteristiche di struttura Instrucciones de instalación IndiceCaracterísticas de la estructur Indicaciones de seguridad Características primariasBeföderun Conexión de cables Die folgende Erscheinungen sind keine DefekteStörungen und Behebun InstalaciónVerificación y prueba Die innere BeleuchtungAußer Betrieb setzen Ajuste de la temperatura interior Die Höhe vom Absteller regulierenFrost beseitigen ReinigungDie Funktionen von der Kontrolltafel oben Ajuste de los estantesDescongeración LimpiezaPrüfen und Einstellen Iluminaciòn interiorCesión de uso Aufzupassende Regeln Los siguientes casos no son problemáticosAverías y soluciones SchaltungsanschlußColocación SicherheitsregelnHauptsächliche Eigenschaften TransportaciónDe avería, se puede cortar la corriente oportunamente Struktur- EigenschaftenInhoud VerzeichnisKenmerken van de constructie Belangrijkste kenmerken TransportLocatie VeiligheidsvoorschriftenGewone defecten en hun oplossingen AssemblageElectrisch systeem Bij volgende situaties zijn er geen defectenControle en instelling VerlichtingDe koelkast niet gebruiken Aandachtspunten gebruikSchoonmaak Het arrangeren van de rakkenOntdooien Functies bedieningspaneel