Haier SC-278GA, SC-328GB manual Funções do Painel Alto, Adjusting the Shelves, Defrost, Cleaning

Page 8

ADJUSTING THE SHELVES

The height of the shelves can be adjusted according to different goods stored in the fridge. When you pull out the shelves , you should first pull out half of the shelves , then pull upward or downward to let it out . When you insert the shelves, you must be sure that the baffle line must be upward in order to prevent the food from freezing on the back wall .Please see figure A.

DEFROST

There will be frost on the evaporator panel after a long period of running .If the frost is too thick , it will increase the power consumption. So when the frost layer is 6-10 mm thickness, you should defrost , you must disconnect the power before you defrosting (see figure C). Please open the door for about 30 minutes , then wipe the inside with a piece of dry sponge or cloth to make it clean. (defrosted water runs to container by means of a dropper in compressor area and evaporates.

Before the fridge is used at the first time, you must put the tip in the drain hole . During the progress of usage, you must keep the drain-hole expedite

.If the drain hole is walled up , please take the tip out and put it back after cleaning. (see figure B).

drain-hole

tip

Figure A

Figure B

 

CLEANING

Before you cleaning the fridge , you must disconnect the power .Please use lukewarm water mixed a little detergent to clean the inside and outside of the fridge , clean it again with a little water , then wipe it with a piece of

Ajustando a temperatura no dentro de frigorífico: use uma moeda a rolar a botão de termostato para ajustar a temperatura interior de frigorífico. O ponto pequeno de assalto no painel de termostato e I,II,III são apenas marcas de posição indicadas com seta no botão. Rolando o botão ao sentido de relógio para um ponto certo, a temperatura interna de frigorífico vai reduzir correspondentemente; ou rolando ao sentido contrário de relógio, vai aumentar a temperatura. I,II,III não apresentam as temperaturas específicadas. Tome atenção de que quando rolando o botão ao sentido de relógio até ao ponto pequeno de assalto, não movido (alcançando o ponto limitado), o compressor vai parar de trabalhar,e o frigorífico não vai refrigerar; Se rolando o botão ao sentido contrario até ao outro ponto limitado, o compressor vai trabalhar por longo tempo, que custa muita energia e reduze a vida útil do compressor, isso vai afectar a utilização do frigorífico. Então faz favor de não rolar o botão até estes pontos. Geralmente é melhor que o indicator de botão fique na posição II.

 

 

 

1

 

 

II

 

 

1. Painel de indicação de termostato

 

 

III

2

2. Botão de termostato

I

 

 

 

3. Ponto de assalto

 

 

 

 

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Funções do Painel Alto

1.Botão de termostato: isto pode ajustar a temperatura interna no frigorífico e automaticamente controlar a parada ou o funcionamento do compressor mentendo a temperatura no dentro do refrigerador em condição normal de conservação.

2.Lâmpada verde: lâmpada de indicação de alimentação elétrica. Quando a alimentação está ligada, a lâmpada fica iluminada.

3.Chave manual: você pode acender ou apagar as lâmpadas fluorescentes na caixa de lâmpada e no dentro do frigorífico.

6

5

Image 8
Contents SC-278GA SC-328GB Index Characteristic Feature Important Safety Instruction Main FeaturesTransportação ColocaçãoOs fenómenos seguintes não são problemas Problemas Gerais e os seus resoluçõesInstallation Electrical ConnectionsTest Running Iluminação InteriorParada de Utilização Limpeza Ajustando a altura de prateleirasDecongelação Defrost Adjusting the Shelves CleaningFunções do Painel Alto DefrostInside Illumination Stop UsingOperação de Ensaio Instalação Conexão de Linhas EléctricasCautelas quando Operando Followings are not TeoublesSetting Instruções de Segurança durante OperaçãoCaracterísticas Principais TransporationCaracterísticas de Estruturas Índice Table des matièresNoms des composants Trasporto Ambiente di metterePrécautions de sécurite CaractéristiquesInstallation Connexion des câbles électriquePrécautions ` normale cheVérification et essai Apparecchi di illuminazioneSospensione Panneau de commande Réglage de la températurAltezza di scaffale SbrinataClayette adjustable en hauteur Cruscotto superioreDégivrage NettoyageEclairage interne Cessation dutilisationPrecauzioni Controllo e colaudoInstallazione Diagnostic des pannes et résolutionsCircuito elettrico connessione Les phénomènes au-dessous sont normalesCaratteristiche principale DéménagementGuida di operazione Caratteristiche di struttura Indice Instrucciones de instalaciónCaracterísticas de la estructur Beföderun Indicaciones de seguridadCaracterísticas primarias Die folgende Erscheinungen sind keine Defekte Störungen und BehebunInstalación Conexión de cablesAußer Betrieb setzen Verificación y pruebaDie innere Beleuchtung Die Höhe vom Absteller regulieren Frost beseitigenReinigung Ajuste de la temperatura interiorAjuste de los estantes DescongeraciónLimpieza Die Funktionen von der Kontrolltafel obenCesión de uso Prüfen und EinstellenIluminaciòn interior Los siguientes casos no son problemáticos Averías y solucionesSchaltungsanschluß Aufzupassende RegelnSicherheitsregeln Hauptsächliche EigenschaftenTransportación ColocaciónStruktur- Eigenschaften De avería, se puede cortar la corriente oportunamenteVerzeichnis InhoudKenmerken van de constructie Transport LocatieVeiligheidsvoorschriften Belangrijkste kenmerkenAssemblage Electrisch systeemBij volgende situaties zijn er geen defecten Gewone defecten en hun oplossingenVerlichting De koelkast niet gebruikenAandachtspunten gebruik Controle en instellingHet arrangeren van de rakken OntdooienFuncties bedieningspaneel Schoonmaak