Haier SC-278GA, SC-328GB manual Los siguientes casos no son problemáticos, Averías y soluciones

Page 32

Los siguientes casos no son problemáticos.

1.Durante el funcionamiento, el ruido que se produce debido a la circulación del liquido de refrigeración es normal.

2.Es normal también que la superficie del refrigerador se quede templada y el compresor, caliente.

3.Si el ambiente es muy húmedo, se harán gotas de agua en la superficie del aparato. Basta con limpiarlo con un trapo. No es un defecto.

4.El ventilador trabaja cuando trabaje el compresor, para cuando el último pare.

Averías y soluciones:

Avería

 

Motivos

Soluciones

 

 

 

No funciona

Se ilumina

No funciona el

Encender el termostato.

 

la luz verde.

termostato.

el compresor

 

No se

Marcha bien el enchufe.

Enchufar bien la nevera.

 

 

 

 

 

No funciona bien el

 

 

 

 

 

ilumina la

enchufe.Se mpe el

Cambiar el fusible.

 

 

 

luz verde.

fusible.

 

 

 

 

 

No ajusta bien la posición del

Ajustar el termostato de

 

botón de termostato.

derecha a izquierda.

 

 

 

Lleva en

La nevera está cerca de una fuente de

Cambiar la colocación de

calor o está expuesta al sol.

nevera.

funcionamiento

 

 

La nevera está cerca de pared o

Mantener cierta distancia.

el compresor

otros aparatos.

 

sin cesar.

La nevera tiene una sobrecarga de

Reducir la cantidad de alimentos

 

 

alimentos.

 

encargando en la nevera cada vez.

 

Abre la puerta de nevera

Reducir la frecuencia de

 

frecuentemente.

abrir la puerta.

 

El suelo no es lo suficientemente

Cambiar la colocación de nevera.

 

llano.

 

 

 

 

Hay un ruido

 

 

 

 

 

Ajustar el soporte de nevera por

más fuerte de

La nevera noestá bien colocada

abajo o colocar la nevera sobre

lo normal.

 

 

el colchón.

 

 

 

 

Está cerca o en contacto el circuito

 

 

eléctrico o congelador con el cuerpo

Separar ellos y evitar el

 

de nevera.

 

contacto.

 

 

 

 

Installation

Der Kühlschrank ist mit Schaumstoff verpackt . Das ist günstig für Beförderung. Den Schaumstoff entfernen, den Kühlschrank vertikal aufstellen und mit der einstellbaren Fußstütze nivellieren, die Nivellierung mit einem Meßgerät kontrollieren.

Den Kühlschrank nach den Sicherheitsregeln aufstellen.

Wenn Sie den Kühlschrank auf dem Teppich oder Holzplatte aufstellen, brauchen Sie normalerweise neu zu einstellen.

Wenn Sie den Kühlschrank zwischen Wänden aufstellt, bitte auf die Folgende achten:

1.Oben um den Kühlschrank mindestens 15 cm freilassen, so daß die Abkühlungssystem normal arbeitet.

2.Vor dem Kühlschrank genugen Raum vorbehalten, so daß die Tür leicht zu öffnen ist. Der Kühlschrank darf nicht zu nah an eine Wand aufstellen. An der Seite muß mindestens 1.5cm vorbehalten.

3.Genug Raum um den Kühlschrank freilassen, um zu reignen und die Schaltung anzushcließen.

Schaltungsanschluß

Nennspannung vom Kühlschrank: 220~240V/50Hz.

Der Stecker muß geerdet sein. Mit einer 10A Sicherung. Die Steckdose muß geschloßen sein.

Kinder von Stromquelle entfernen. Wenn der Stecker nicht zu der Steckdose paßt, muß einen Adapter zwischen installiert werden.

Wenn Sie das angeschloßene Kabel wechseln wollen, bitte die Erdung wählen. Die hauptsächliche Schaltungskombination muß von geübten Fachleuten gemacht werden.

Aufzupassende Regeln

1.Spezielle Steckdose (250V, 10A) und Sicherung (10A) für den Kühlschrank benutzen. Der Kühlschrank muß sicher geerdet sein. Der Nulldraht von der Stromnetz darf nicht als der Erdungsdraht benutzen. Den Kühlschrank nicht mit anderen Geräten an eine Steckdose anschließen, Brandgefahrü.

8

3

Image 32
Contents SC-278GA SC-328GB Index Characteristic Feature Important Safety Instruction Main FeaturesTransportação ColocaçãoOs fenómenos seguintes não são problemas Problemas Gerais e os seus resoluçõesInstallation Electrical ConnectionsTest Running Iluminação InteriorParada de Utilização Limpeza Ajustando a altura de prateleirasDecongelação Defrost Adjusting the Shelves CleaningFunções do Painel Alto DefrostInside Illumination Stop UsingOperação de Ensaio Instalação Conexão de Linhas EléctricasCautelas quando Operando Followings are not TeoublesSetting Instruções de Segurança durante OperaçãoCaracterísticas Principais TransporationCaracterísticas de Estruturas Índice Table des matièresNoms des composants Trasporto Ambiente di metterePrécautions de sécurite CaractéristiquesInstallation Connexion des câbles électriquePrécautions ` normale cheVérification et essai Apparecchi di illuminazioneSospensione Panneau de commande Réglage de la températurAltezza di scaffale SbrinataClayette adjustable en hauteur Cruscotto superioreDégivrage NettoyageEclairage interne Cessation dutilisationPrecauzioni Controllo e colaudoInstallazione Diagnostic des pannes et résolutionsCircuito elettrico connessione Les phénomènes au-dessous sont normalesCaratteristiche principale DéménagementGuida di operazione Caratteristiche di struttura Indice Instrucciones de instalaciónCaracterísticas de la estructur Beföderun Indicaciones de seguridadCaracterísticas primarias Die folgende Erscheinungen sind keine Defekte Störungen und BehebunInstalación Conexión de cablesAußer Betrieb setzen Verificación y pruebaDie innere Beleuchtung Die Höhe vom Absteller regulieren Frost beseitigenReinigung Ajuste de la temperatura interiorAjuste de los estantes DescongeraciónLimpieza Die Funktionen von der Kontrolltafel obenCesión de uso Prüfen und EinstellenIluminaciòn interior Los siguientes casos no son problemáticos Averías y solucionesSchaltungsanschluß Aufzupassende RegelnSicherheitsregeln Hauptsächliche EigenschaftenTransportación ColocaciónStruktur- Eigenschaften De avería, se puede cortar la corriente oportunamenteVerzeichnis InhoudKenmerken van de constructie Transport LocatieVeiligheidsvoorschriften Belangrijkste kenmerkenAssemblage Electrisch systeemBij volgende situaties zijn er geen defecten Gewone defecten en hun oplossingenVerlichting De koelkast niet gebruikenAandachtspunten gebruik Controle en instellingHet arrangeren van de rakken OntdooienFuncties bedieningspaneel Schoonmaak