Haier SC-328GB, SC-278GA Transport, Locatie, Veiligheidsvoorschriften, Belangrijkste kenmerken

Page 37

Transport

1.De koelkast mag nooit schuiner staan dan 45˚. De koelkast mag nooit op zijn zijde liggen of omgekeerd staan.

2.Geen enkel onderdeel aan de buitenkant van de koelkast zoals pijpen en draden, handvatten, deurkanten enz. mag als steunpunt gepakt worden bij transport.

Locatie

U moet een stabiele plaats kiezen om de koelkast er te plaatsen. Stel de hoogte van de poten in om de koelkast stabiel te kunnen laten staan.

1.De koelkast moet op een goed geventileerde plaats staan. Tussen de koelkast en de muur moet een lege ruimte van 10 cm zijn. Tussen de koelkast en de omringende muren mogen geen andere dingen gezet worden omdat dit de circulatie van lucht beinvloeden kan. Om de circulatie van lucht te bevorderen, moet er boven de koelkast een lege ruimte van 30 cm. zijn.

2.De koelkast moet op een droge plaats gezet worden om te voorkomen dat er stof op de koelkast valt. Stof kan het isoleringseffect beinvloeden.

3.Om te voorkomen dat het koelingseffect verzwakt wordt, moet de koelkast ver van hittebronnen staan en moet directe straling van zonlicht vermeden worden. Anders zal de compressor non-stop moeten werken waardoor het stroomverbruik zal toenemen.

Veiligheidsvoorschriften

1.Lees zorgvuldig dit boekje en bewaar het goed.

2.De gebruiker moet de koelkast volgens de aanwijzingen bedienen.

3.Bij defecten moet u tijdig met agent contact opnemen.

4.De koelkast moet ver van hittebronnen staan en direct zonlicht vermijden.

5.De koelkast moet op een droge plaats staan.

6.Zoals aangegeven is op het etiket, moeten de belangrijkste draden in een contactdoos waar de spanning getoond wordt gestoken worden.

7.Onthoud goed dat alle electrische apparaten gevaar kunnen veroorzaken.

8.Gebruik geen brandbare stoffen zoals benzine enz., maar gebruik reukloze en niet giftige stoffen.

9.De koelkast moet verbonden worden met de aarde, de belangrijkste electrische verbindingen moeten door een ervaren electricien aangelegd worden.

10.Een uur nadat de koelkast geassembleerd en schoon gemaakt is mag het pas aan gezet worden.

11.De dingen in de koelkast moeten netjes gearrangeerd worden.

12.De deur wordt door een magneet automatisch gesloten, het hoeft niet gegrendeld te worden, en het is gemakkelijk te openen.Wanneer de koelkast niet meer gebruikt wordt, moet het voordat het weggegooid wordt eerst ontdaan worden van de deur, om te voorkomen dat kinderen er in gaan spelen en hun leven in gevaar brengen.

Belangrijkste kenmerken

1.De doorzichtige deur heeft een goede warmte isolering en doorzichtigheid. U kunt de dingen er in heel goed zien.

2.De fan in de koelkast zorgt er voor dat de koeling snel en egaal is.

3.De verlichting zorgt er voor dat u de dingen in de koelkast duidelijk zien kan.

4.U kunt volgens uw behoeften de koelkast grendelen of niet grendelen.

5.U kunt volgens uw behoeften de hoogte van de rakken bijstellen.

6.Het schuimende materiaal en het koelmiddel zijn R141b of C-P en R12, ze kunnen effectief het milieu beschermen.

9

2

Image 37
Contents SC-278GA SC-328GB Index Characteristic Feature Main Features Important Safety InstructionTransportação ColocaçãoProblemas Gerais e os seus resoluções Os fenómenos seguintes não são problemasInstallation Electrical ConnectionsParada de Utilização Iluminação InteriorTest Running Decongelação Defrost Ajustando a altura de prateleirasLimpeza Cleaning Adjusting the ShelvesFunções do Painel Alto DefrostOperação de Ensaio Stop UsingInside Illumination Conexão de Linhas Eléctricas InstalaçãoCautelas quando Operando Followings are not TeoublesInstruções de Segurança durante Operação SettingCaracterísticas Principais TransporationCaracterísticas de Estruturas Table des matières ÍndiceNoms des composants Ambiente di mettere TrasportoPrécautions de sécurite CaractéristiquesConnexion des câbles électrique InstallationPrécautions ` normale cheSospensione Apparecchi di illuminazioneVérification et essai Réglage de la températur Panneau de commandeAltezza di scaffale SbrinataCruscotto superiore Clayette adjustable en hauteurDégivrage NettoyageCessation dutilisation Eclairage internePrecauzioni Controllo e colaudoDiagnostic des pannes et résolutions InstallazioneCircuito elettrico connessione Les phénomènes au-dessous sont normalesGuida di operazione DéménagementCaratteristiche principale Caratteristiche di struttura Instrucciones de instalación IndiceCaracterísticas de la estructur Características primarias Indicaciones de seguridadBeföderun Störungen und Behebun Die folgende Erscheinungen sind keine DefekteInstalación Conexión de cablesDie innere Beleuchtung Verificación y pruebaAußer Betrieb setzen Frost beseitigen Die Höhe vom Absteller regulierenReinigung Ajuste de la temperatura interiorDescongeración Ajuste de los estantesLimpieza Die Funktionen von der Kontrolltafel obenIluminaciòn interior Prüfen und EinstellenCesión de uso Averías y soluciones Los siguientes casos no son problemáticosSchaltungsanschluß Aufzupassende RegelnHauptsächliche Eigenschaften SicherheitsregelnTransportación ColocaciónDe avería, se puede cortar la corriente oportunamente Struktur- EigenschaftenInhoud VerzeichnisKenmerken van de constructie Locatie TransportVeiligheidsvoorschriften Belangrijkste kenmerkenElectrisch systeem AssemblageBij volgende situaties zijn er geen defecten Gewone defecten en hun oplossingenDe koelkast niet gebruiken VerlichtingAandachtspunten gebruik Controle en instellingOntdooien Het arrangeren van de rakkenFuncties bedieningspaneel Schoonmaak