Haier SC-278GA, SC-328GB manual Verificación y prueba, Die innere Beleuchtung, Außer Betrieb setzen

Page 28

2.La tensión de corriente para este refrigerador tiene que ser 220V. Si la tensión de su región no llega ese nivel, se puede poner un regulador eficiente y seguro, cuya salida de corriente ha de ser superior a 1000W, a lo contrario puede perjudiacar el compresor.

3.No es conveniente meter demaciados alimentos en el refrigerador. Entre los alimentos y los paredes interiores del refrigerador asi como entre los mismos alimentos deben haber suficiente espacio para el buen efecto de refrigeración.

4.En caso de corte de luz, no volver a poner en marcha el refrigerador hasta pasar 5 minutos para evitar perjudicaciones al compresor.

5.No meter cosas inflamables, explosivas y volatiles en el refrigerador.

6.Nota: al desconectar el refrigerador, han de quitar el enchufe . Está absolutamente prohibido hacerlo tirando el cable (o sea tirar el cable a la fuerza de la salida del cable).

7.Antes de revisar o cambiar la lámpara fluorescente, han de desenchufar el refrigerador.

8.En caso de deterioro del enchufe, del cable o alguna avería del refrigerador, avisar a los técnicos de mantenimiento. No está permitido abrir el panel de control del techo, que puede causar vibraciones.

9.No meter animales vivos o cosas que tienen exigencias estrictas de temperatura en el refrigerador.

Verificación y prueba

Despúes de conectar el refrigerador a la corriente, se encendera la luz verde situado en el panel de control del techo. El ventilador empieza a trabajar. En ese momento verificar el funcionamiento del compresor y del ventilador. Si trabajan bien, la superficie de los dos lados del refrigerador se vuelve cada vez mas caliente durante 30 minutos. Abrir la puerta, tocar con la mano el evaporador, cuya temperatura tiene que haber bajado notablemente, lo cual se muestra el buen funcionamiento del sistema de refrigeración. Ya se puede poner en marcha el aparato. Se puede ajustar la temperatura interior según la del ambiente.

kein Schleifmittel für die Reinigung benutzen. Die Kompressor und Kondensator sind mindestens alle ein Jahr zu reignen. Sie können auch mit kleiner Haarbürste und einem Staubwedel den Staub abwischen. (siehe Fig. D). Der Staub auf dem Kompressor und dem Kondensator kann höheren Energieverbrauch verursachen. Es ist verboten, auf den Kühlschrank Wasser zu bespritzen, weil das die Wärmeisolation verhindert. Oel, Saft sind leicht an die Dichtungsstreife zu kleben, bitte mit Warmwasser waschen, um die Dichtung sauber zu halten und ihre Lebensdauer zu verlängern.

Fig.CFig.D

Die innere Beleuchtung

Die Spannung und Leistung von der Leuchte: 220V, 15W. Beim Auswechsel von der Leuchte bitte darauf achten:

1.Strom ausschalten.

2.Eine Seite vom Leuchtekasten ziehen und öffenen.

3.In der selben Richtung mit der Steckdose die Leuchterohr drehen, und dann ausziehen.

4. Neue Leuchterohr installieren, zu der festen Stelle drehen.

Außer Betrieb setzen

Der Kühlschrank kann nicht für lange Zeit außer Betrieb gesetzt werden. Wenn der Kühlschrank für kurze Zeit außer Betrieb gesetzt wird, bitte den Strom ausschalten, das Innere vom Kühlschrank gut reignen, die Tür ein bis zwei Tage offen lassen und trocknen.

4

7

Image 28
Contents SC-278GA SC-328GB Index Characteristic Feature Important Safety Instruction Main FeaturesTransportação ColocaçãoOs fenómenos seguintes não são problemas Problemas Gerais e os seus resoluçõesInstallation Electrical ConnectionsParada de Utilização Iluminação InteriorTest Running Decongelação Defrost Ajustando a altura de prateleirasLimpeza Adjusting the Shelves CleaningFunções do Painel Alto DefrostOperação de Ensaio Stop UsingInside Illumination Instalação Conexão de Linhas EléctricasCautelas quando Operando Followings are not TeoublesSetting Instruções de Segurança durante OperaçãoCaracterísticas Principais TransporationCaracterísticas de Estruturas Índice Table des matièresNoms des composants Trasporto Ambiente di metterePrécautions de sécurite CaractéristiquesInstallation Connexion des câbles électriquePrécautions ` normale cheSospensione Apparecchi di illuminazioneVérification et essai Panneau de commande Réglage de la températurAltezza di scaffale SbrinataClayette adjustable en hauteur Cruscotto superioreDégivrage NettoyageEclairage interne Cessation dutilisationPrecauzioni Controllo e colaudoInstallazione Diagnostic des pannes et résolutionsCircuito elettrico connessione Les phénomènes au-dessous sont normalesGuida di operazione DéménagementCaratteristiche principale Caratteristiche di struttura Indice Instrucciones de instalaciónCaracterísticas de la estructur Características primarias Indicaciones de seguridadBeföderun Die folgende Erscheinungen sind keine Defekte Störungen und BehebunInstalación Conexión de cablesDie innere Beleuchtung Verificación y pruebaAußer Betrieb setzen Die Höhe vom Absteller regulieren Frost beseitigenReinigung Ajuste de la temperatura interiorAjuste de los estantes DescongeraciónLimpieza Die Funktionen von der Kontrolltafel obenIluminaciòn interior Prüfen und EinstellenCesión de uso Los siguientes casos no son problemáticos Averías y solucionesSchaltungsanschluß Aufzupassende RegelnSicherheitsregeln Hauptsächliche EigenschaftenTransportación ColocaciónStruktur- Eigenschaften De avería, se puede cortar la corriente oportunamenteVerzeichnis InhoudKenmerken van de constructie Transport LocatieVeiligheidsvoorschriften Belangrijkste kenmerkenAssemblage Electrisch systeemBij volgende situaties zijn er geen defecten Gewone defecten en hun oplossingenVerlichting De koelkast niet gebruikenAandachtspunten gebruik Controle en instellingHet arrangeren van de rakken OntdooienFuncties bedieningspaneel Schoonmaak