Haier SC-278GA, SC-328GB manual Iluminação Interior, Parada de Utilização, Test Running

Page 6

2.The voltage supplied for fridge must be in 220-240V. If voltage provided by your regional power supply can not meet the requirement, please use a safe and reliable automatic voltage - regulator with the minimum output power 1000w , or otherwise it may damage the compressor.

3.The fridge shouldn’t be filled with too much food .There must be enough room among food, between food and the inside wall of the fridge to make sure to get a well refrigerating result.

4.If the power is off, it must be connected the power again 5 minutes later in order to avoid damaging the compressor.

5.Never put combustible, explosive or volatile goods in the fridge. Attention : When you cut off power , you must pull out the plug. Pulling out the wire is strictly forbidding. (Grip plug firmly and pull straight out from the outlet) . Do not jerk or pull on the power cord.

6.You must disconnect the power before checking or changing fluorescent lamp.

7.If the power plug or its cord is damaged or there is trouble of the fridge, please ask the maintenance workers to mend it .Changing or mending the wire by yourself is forbidden .It is not allowed to open the electric top panel, because that may cause shocking.

8.Animals alive and the foods with very strict requirement for temperature can not be stored in the fridge.

TEST RUNNING

After connecting the power , the green lamp on the electric top control panel will be on and the inside fan will work .Check whether the compressor and the rear cooling fan work well. If they work well ,the surface of the two sides of the fridge will get warmer and warmer 30 minutes later, open the door, touch the evaporator , it must be an obvious drop of temperature, which shows that the refrigerating system is O.K . Up to now, the fridge is ready for using .You should adjust the temperature inside the fridge according to the ambient temperature .

refragá-lo com pano limpo e seco. Tome muita atenção de que nunca use detergente com função abrasiva para limpeza. O compressor e o condensador na parte de atrás precisam de limpar-se pelo menos uma vez por ano. Use escova ou apanhador de poeira para limpar pó . (veja Figura D). A poeira no superfície de compressor e condensador pode aumentar o consumo de energia do aparelho. é muito proibido de pulverizar água para frigorífico durante limpeza, por causa de que isso possa afectar a efeito de isolamento de calor do aparelho. Oléo e sumo etc. são faceis de fixar na tira de vedação, por isso deve usar água morna para limpar e menter a tira de vedação limpa para prolongar a vida útil.

Figura C

Figura D

Iluminação Interior

Indice de lâmpada fluorescente: 220V â 15 W

Quando mudando a lâmpada fluorescente,

1.Deve desligar a alimentação de potência

2.Tire fora um lado da caixa de lâmpada fluorescente

3.Role tubo de lâmpada fluorescente à direção mesma como tomada e puxe-o fora

4.Instale o novo tubo de lâmpada fluorescente e role-o para o ponto fixado.

Parada de Utilização

O frigorífico não deve ser desusado por longo tempo. Se não se utilizará por um pouco tempo, deve desligar a alimentação de potência, limpar completamente o interior do refrigerador e menter a porta aberta por 1-2 dias para secar.

4

7

Image 6
Contents SC-278GA SC-328GB Index Characteristic Feature Transportação Important Safety InstructionMain Features ColocaçãoInstallation Os fenómenos seguintes não são problemasProblemas Gerais e os seus resoluções Electrical ConnectionsIluminação Interior Parada de UtilizaçãoTest Running Ajustando a altura de prateleiras Decongelação DefrostLimpeza Funções do Painel Alto Adjusting the ShelvesCleaning DefrostStop Using Operação de EnsaioInside Illumination Cautelas quando Operando InstalaçãoConexão de Linhas Eléctricas Followings are not TeoublesCaracterísticas Principais SettingInstruções de Segurança durante Operação TransporationCaracterísticas de Estruturas Índice Table des matièresNoms des composants Précautions de sécurite TrasportoAmbiente di mettere CaractéristiquesPrécautions InstallationConnexion des câbles électrique ` normale cheApparecchi di illuminazione SospensioneVérification et essai Altezza di scaffale Panneau de commandeRéglage de la températur SbrinataDégivrage Clayette adjustable en hauteurCruscotto superiore NettoyagePrecauzioni Eclairage interneCessation dutilisation Controllo e colaudoCircuito elettrico connessione InstallazioneDiagnostic des pannes et résolutions Les phénomènes au-dessous sont normalesDéménagement Guida di operazioneCaratteristiche principale Caratteristiche di struttura Indice Instrucciones de instalaciónCaracterísticas de la estructur Indicaciones de seguridad Características primariasBeföderun Instalación Die folgende Erscheinungen sind keine DefekteStörungen und Behebun Conexión de cablesVerificación y prueba Die innere BeleuchtungAußer Betrieb setzen Reinigung Die Höhe vom Absteller regulierenFrost beseitigen Ajuste de la temperatura interiorLimpieza Ajuste de los estantesDescongeración Die Funktionen von der Kontrolltafel obenPrüfen und Einstellen Iluminaciòn interiorCesión de uso Schaltungsanschluß Los siguientes casos no son problemáticosAverías y soluciones Aufzupassende RegelnTransportación SicherheitsregelnHauptsächliche Eigenschaften ColocaciónStruktur- Eigenschaften De avería, se puede cortar la corriente oportunamenteVerzeichnis InhoudKenmerken van de constructie Veiligheidsvoorschriften TransportLocatie Belangrijkste kenmerkenBij volgende situaties zijn er geen defecten AssemblageElectrisch systeem Gewone defecten en hun oplossingenAandachtspunten gebruik VerlichtingDe koelkast niet gebruiken Controle en instellingFuncties bedieningspaneel Het arrangeren van de rakkenOntdooien Schoonmaak