Gaggenau AW 230 790 manual Vitesse intensive, Fonction temporisation, Ventilation intermittente

Page 28
Nettoyage et

Vitesse intensive

En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive.

1Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ. Le ventilateur démarre à la vitesse de ventilation 2.

2Activer la ventilation intensive à l'aide de la touche Ž .

Remarque : Si vous avez appuyé sur cette touche alors que le ventilateur fonctionnait déjà à la vitesse 1, 2 ou 3, le système électronique revient automatiquement à la vitesse de ventilation précédente après 5 minutes.

3Pour arrêter la ventilation intensive avant les

5 minutes, appuyer sur la touche ÿ ou sur une autre vitesse de ventilation.

Réglage de la durée

Vous pouvez régler la durée de fonctionnement de la ventilation intensive.

Durée

Appuyer simultanément sur les

 

touches

 

 

3 minutes

Ž et 1

 

 

5 minutes

Ž et 2

 

 

10 minutes

Ž et 3

 

 

Le réglage par défaut à la livraison est de 5 minutes.

Fonction temporisation

La fonction de temporisation est possible pour toutes les puissances d'aspiration.

1Appuyer tout d'abord sur la touche de la puissance d'aspiration souhaitée : 1, 2, 3 ou Ž , puis sur la touche ž.

Remarques

La durée de temporisation est de dix minutes pour toutes les puissances d'aspiration. Une fois cette durée écoulée, la ventilation s'arrête automatiquement.

Si l'éclairage est allumé, il restera allumé.

2Pour arrêter prématurément la fonction de temporisation, appuyer sur la touche ÿ.

Ventilation intermittente

En cas de ventilation intermittente, l'appareil se met en marche automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures.

1Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ . Le ventilateur démarre à la puissance 2. La ventilation intermittente peut être utilisée à la puissance 1, 2 ou 3.

2Appuyer deux fois sur la touche temporisation ž .

Remarque : Ce mode est indiqué par l'allumage alternant de la touche ž avec la puissance correspondante.

3Appuyer sur la touche ÿ pour arrêter la ventilation intermittente.

Éclairage

Vous pouvez allumer et éteindre l’éclairage indépendamment de la ventilation.

Appuyer sur la touche @.

Régler la luminosité

Maintenir la touche @ enfoncée jusqu'à atteindre la luminosité souhaitée.

Indicateur de saturation

L'indicateur de saturation œ du filtre à graisse clignote après 30 heures de fonctionnement.

Le filtre à graisse doit être alors changé. Pour en savoir plus sur le nettoyage du filtre à graisse

métallique, consulter le chapitre entretien.

La touche œ permet de réinitialiser l'indicateur de saturation lorsque celui-ci clignote.

28

Image 28
Contents AW 230 GaggenauTable of Contents Safety Definitions Fire Safety Clean the grease filter at least every two monthsGeneral notes Risk of fireBurn Prevention Child SafetyRisk of burns Cleaning Safety Proper Installation and MaintenanceSafe use Risk of injuryProtecting the environment Causes of damageState of California Proposition 65 Warnings Exhaust air mode Circulating-air modeOperating modes Operation Operating the applianceIntense level Run-on functionInterval ventilation LightingCleaning agents Cleaning and maintenanceCleaning the metal grease filter Uninstalling metal grease filter Installing metal grease filterTroubleshooting Troubleshooting tableCustomer service Accessories for circulating-air modeNr.FD-Nr Customer Service O To book an engineer visit and product adviceImportant Safety Instructions Safety Codes and Standards Appliance Handling SafetyElectric Safety Related Equipment Safety Tools and Parts Needed Before You BeginParts Included General notes Exhaust air mode Safety clearancesVentilation line Installation Preparing the installation Length of the connecting cable Approx .30 mCheck wall Electrical connectionAttaching and aligning the appliance InstallationWall by 3 / 16 11 / 32 5-9 mm. ª Attaching flue duct Connecting the pipesRemoving the appliance Instructions d’installation Table des MatièresDéfinitions de Sécurité AvertissementInstructions générales Sécurité-incendiePrévention des brûlures Sécurité des enfantsInstallation et entretien corrects Consignes en matière de nettoyageSécurité à lutilisation Risque de blessureCauses des dommages Protection de lenvironnementMode évacuation Mode recirculation de lairModes de fonctionnement Utilisation Utilisation de lappareilVitesse intensive Fonction temporisationVentilation intermittente ÉclairageProduits de nettoyage Nettoyage et entretienNettoyage du filtre à graisse métallique Anomalies que faire ? Retirer le filtre à graisse métalliqueMettre en place le filtre à graisse métallique Tableau des anomaliesAccessoire du mode recirculation de lair Service après-venteService après-vente O Consignes DE Sécurité Importantes Sécurité de manipulation de lappareil Codes et normes de sécurité Sécurité électriqueAvant de commencer Outils et pièces nécessaires Sécurité apparentée concernant léquipementPièces comprises Cotes de lappareil Distances de sécuritéInstructions générales Mode évacuation Conduit dévacuationVérifier le mur Branchement électriqueInstallation Préparer l’installation Fixer l’appareil Accrocher et aligner l’appareilEnlever les capuchons de sécurisation Tuyau dévacuation Ø 150 mm diamètre recommandé Fixer les jonctions des conduitsMonter le capot de cheminée Dépose de lappareilInstrucciones de uso ContenidoInstrucciones de instalación Definiciones de Seguridad AdvertenciaIndicaciones generales Seguridad para evitar incendiosPrevención de quemaduras Peligro de incendioLimpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses Riesgo de incendioSeguridad de los niños Seguridad en la limpiezaSeguridad durante su uso Riesgo de lesionesInstalación y mantenimiento adecuados Causas para los daños Protección del medio ambienteModos de funcionamiento Funcionamiento con extracción de aireManejo Operar el equipoAjustar el ventilador Nivel intensivoVentilación a intervalos IluminaciónIndicador de saturación Limpieza y mantenimientoLimpiar los filtros metálicos para grasa Zona Productos de limpiezaEn el lavavajillas ManoDesmontar el filtro de metal antigrasa ¿Qué hacer en caso de fallas?Montar el filtro de metal antigrasa Tabla de fallasServicio de atención al cliente Accesorio de funcionamiento en modo de recirculaciónNº E Nº FD Servicio de atención al cliente O Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averíasInstrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Códigos y normas de seguridad Seguridad con el manejo del electrodomésticoSeguridad con la electricidad Seguridad relacionada con los equipos Antes de empezar Herramientas y piezas necesarias Dimensiones del equipoPiezas incluidas Información general Funcionamiento con extracción de aire Distancias de seguridadConducto de escape Revisar la pared Conexión eléctricaInstalar Preparar la instalación Longitud del cable de conexión aprox .30 mColgar y alinear el aparato InstalarSobresalga 3 / 16 11 / 32 5-9 mm de la pared. ª Fijar las uniones del conducto Fijar el aparatoRetirar los tapones de seguridad Conducto de salida de aire Ø 150 mm tamaño recomendadoMontar los revestimientos de la chimenea Desmontaje del aparatoPage Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH