Gaggenau AW 230 790 manual Seguridad relacionada con los equipos, Peligro de descarga eléctrica

Page 56

9INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Antes de enchufar un cable eléctrico o apagar la fuente de alimentación eléctrica, asegúrese de que todos los controles se encuentren en la posición OFF (Apagado).

Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas. Si tiene alguna duda respecto de si el receptáculo de pared está correctamente conectado a tierra, el cliente debe solicitar la verificación de un electricista calificado.

Si el Código Nacional Eléctrico (o el Código Eléctrico Canadiense) así lo requiere, este electrodoméstico debe instalarse en un circuito derivado por separado.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no use este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.

El instalador debe mostrar al propietario la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.

Antes de realizar la instalación, apague la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Trabe el panel de servicio para impedir que se encienda accidentalmente la alimentación eléctrica.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES:

Utilice esta unidad sólo de la manera indicada por el fabricante. Si tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.

Antes de reparar o limpiar la unidad, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y bloquee el servicio desconectando las conexiones para evitar que se encienda accidentalmente.

Cuando no pueda bloquearse la desconexión del servicio, coloque un aviso prominente de advertencia, como un letrero, en el panel de servicio.

Asegúrese de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. La instalación, las conexiones eléctricas y la conexión a tierra deben cumplir con todos los códigos correspondientes.

ADVERTENCIA

Peligro de descarga eléctrica

Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la instalación.

Seguridad relacionada con los equipos

Retire toda la cinta y el embalaje antes de usar el electrodoméstico. Destruya el embalaje después de desembalar el electrodoméstico. Nunca deje que los niños jueguen con el material de embalaje.

Se garantiza la seguridad de uso de la placa solamente si es instalada por un especialista de acuerdo con estas instrucciones de instalación. El instalador es responsable de cualquier daño que se produzca debido a la instalación incorrecta.

Nunca modifique ni altere la construcción del electrodoméstico. Por ejemplo, no retire las patas niveladoras, paneles, cubiertas para cables ni soportes/tornillos antivuelco.

56

Image 56
Contents AW 230 GaggenauTable of Contents Safety Definitions Fire Safety Clean the grease filter at least every two monthsGeneral notes Risk of fireRisk of burns Child SafetyBurn Prevention Cleaning Safety Proper Installation and MaintenanceSafe use Risk of injuryState of California Proposition 65 Warnings Causes of damageProtecting the environment Exhaust air mode Circulating-air modeOperating modes Operation Operating the applianceIntense level Run-on functionInterval ventilation LightingCleaning the metal grease filter Cleaning and maintenanceCleaning agents Uninstalling metal grease filter Installing metal grease filterTroubleshooting Troubleshooting tableCustomer service Accessories for circulating-air modeNr.FD-Nr Customer Service O To book an engineer visit and product adviceImportant Safety Instructions Electric Safety Appliance Handling SafetySafety Codes and Standards Related Equipment Safety Parts Included Before You BeginTools and Parts Needed Ventilation line Safety clearancesGeneral notes Exhaust air mode Installation Preparing the installation Length of the connecting cable Approx .30 mCheck wall Electrical connectionWall by 3 / 16 11 / 32 5-9 mm. ª InstallationAttaching and aligning the appliance Removing the appliance Connecting the pipesAttaching flue duct Instructions d’installation Table des MatièresDéfinitions de Sécurité AvertissementInstructions générales Sécurité-incendiePrévention des brûlures Sécurité des enfantsInstallation et entretien corrects Consignes en matière de nettoyageSécurité à lutilisation Risque de blessureCauses des dommages Protection de lenvironnementMode évacuation Mode recirculation de lairModes de fonctionnement Utilisation Utilisation de lappareilVitesse intensive Fonction temporisationVentilation intermittente ÉclairageNettoyage du filtre à graisse métallique Nettoyage et entretienProduits de nettoyage Anomalies que faire ? Retirer le filtre à graisse métalliqueMettre en place le filtre à graisse métallique Tableau des anomaliesService après-vente O Service après-venteAccessoire du mode recirculation de lair Consignes DE Sécurité Importantes Sécurité de manipulation de lappareil Codes et normes de sécurité Sécurité électriquePièces comprises Sécurité apparentée concernant léquipementAvant de commencer Outils et pièces nécessaires Cotes de lappareil Distances de sécuritéInstructions générales Mode évacuation Conduit dévacuationVérifier le mur Branchement électriqueInstallation Préparer l’installation Enlever les capuchons de sécurisation Accrocher et aligner l’appareilFixer l’appareil Tuyau dévacuation Ø 150 mm diamètre recommandé Fixer les jonctions des conduitsMonter le capot de cheminée Dépose de lappareilInstrucciones de instalación ContenidoInstrucciones de uso Definiciones de Seguridad AdvertenciaIndicaciones generales Seguridad para evitar incendiosPrevención de quemaduras Peligro de incendioLimpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses Riesgo de incendioSeguridad de los niños Seguridad en la limpiezaSeguridad durante su uso Riesgo de lesionesInstalación y mantenimiento adecuados Causas para los daños Protección del medio ambienteModos de funcionamiento Funcionamiento con extracción de aireManejo Operar el equipoAjustar el ventilador Nivel intensivoVentilación a intervalos IluminaciónIndicador de saturación Limpieza y mantenimientoLimpiar los filtros metálicos para grasa Zona Productos de limpiezaEn el lavavajillas ManoDesmontar el filtro de metal antigrasa ¿Qué hacer en caso de fallas?Montar el filtro de metal antigrasa Tabla de fallasServicio de atención al cliente Accesorio de funcionamiento en modo de recirculaciónNº E Nº FD Servicio de atención al cliente O Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averíasInstrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Seguridad con la electricidad Seguridad con el manejo del electrodomésticoCódigos y normas de seguridad Seguridad relacionada con los equipos Piezas incluidas Dimensiones del equipoAntes de empezar Herramientas y piezas necesarias Conducto de escape Distancias de seguridadInformación general Funcionamiento con extracción de aire Revisar la pared Conexión eléctricaInstalar Preparar la instalación Longitud del cable de conexión aprox .30 mSobresalga 3 / 16 11 / 32 5-9 mm de la pared. ª InstalarColgar y alinear el aparato Fijar las uniones del conducto Fijar el aparatoRetirar los tapones de seguridad Conducto de salida de aire Ø 150 mm tamaño recomendadoMontar los revestimientos de la chimenea Desmontaje del aparatoPage Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH