Gaggenau AW 230 790 manual Intense level, Run-on function, Interval ventilation, Lighting

Page 9

Intense level

For especially strong odor or vapor, use the intense level.

1Press the ÿ button to switch on the appliance. The fan starts in setting 2.

2Press the Ž button to switch on the Intensive setting.

Note: If the button was pressed while the fan is running on speed 1, 2 or 3, the electronics automatically switch back to the previously- selected fan speed after 5 minutes.

3To switch off the Intensive setting earlier, press the ÿ button or the button for another fan speed.

Setting the duration

You can set the duration after which the Intensive setting switches off automatically.

Duration

Press buttons simultaneously

 

 

3 minutes

Ž and 1

 

 

5 minutes

Ž and 2

 

 

10 minutes

Ž and 3

 

 

The factory setting is set to 5 minutes.

Run-on function

The run-on function can be set for any fan speed.

1First press the button for the desired fan speed 1, 2, 3 or Ž and then press the ž button.

Notes

The run-on time is ten minutes for all fan speed settings. Once this time has elapsed, ventilation switches off automatically.

If the lighting is switched on, it remains on.

2To switch off the run-on function earlier, press the ÿ button.

Interval ventilation

For interval ventilation, the device is switched on automatically for five minutes per hour.

1Press the ÿ button to switch on the appliance. The fan starts at level 2. The interval ventilation can be used on level 1, 2 or 3.

2Press the run-on button ž twice.

Note: This mode is indicated by alternating lighting up of the ž button with the corresponding speed.

3To end interval ventilation, press the ÿ button.

Lighting

The lighting can be switched on and off independently of the ventilation.

Press the @ button.

Setting the brightness

Press and hold the @ button until the desired brightness is reached.

Saturation notification

After 30 hours of operation, the saturation display œ of the grease filter blinks.

At the latest now the metal mesh grease filter should be cleaned. For instructions on how to clean the metal mesh grease filter, please see the chapter about Cleaning and maintenance.

While the saturation display is blinking, it can be reset with the œ button.

9

Image 9
Contents Gaggenau AW 230Table of Contents Safety Definitions Clean the grease filter at least every two months Fire SafetyGeneral notes Risk of fireChild Safety Burn PreventionRisk of burns Proper Installation and Maintenance Cleaning SafetySafe use Risk of injuryCauses of damage Protecting the environmentState of California Proposition 65 Warnings Circulating-air mode Exhaust air modeOperating modes Operation Operating the applianceRun-on function Intense levelInterval ventilation LightingCleaning and maintenance Cleaning agentsCleaning the metal grease filter Installing metal grease filter Uninstalling metal grease filterTroubleshooting Troubleshooting tableAccessories for circulating-air mode Customer serviceNr.FD-Nr Customer Service O To book an engineer visit and product adviceImportant Safety Instructions Appliance Handling Safety Safety Codes and StandardsElectric Safety Related Equipment Safety Before You Begin Tools and Parts NeededParts Included Safety clearances General notes Exhaust air modeVentilation line Length of the connecting cable Approx .30 m Installation Preparing the installationCheck wall Electrical connectionInstallation Attaching and aligning the applianceWall by 3 / 16 11 / 32 5-9 mm. ª Connecting the pipes Attaching flue ductRemoving the appliance Table des Matières Instructions d’installationAvertissement Définitions de SécuritéSécurité-incendie Instructions généralesSécurité des enfants Prévention des brûluresConsignes en matière de nettoyage Installation et entretien correctsSécurité à lutilisation Risque de blessureProtection de lenvironnement Causes des dommagesMode recirculation de lair Mode évacuationModes de fonctionnement Utilisation Utilisation de lappareilFonction temporisation Vitesse intensiveVentilation intermittente ÉclairageNettoyage et entretien Produits de nettoyageNettoyage du filtre à graisse métallique Retirer le filtre à graisse métallique Anomalies que faire ?Mettre en place le filtre à graisse métallique Tableau des anomaliesService après-vente Accessoire du mode recirculation de lairService après-vente O Consignes DE Sécurité Importantes Sécurité de manipulation de lappareil Sécurité électrique Codes et normes de sécuritéSécurité apparentée concernant léquipement Avant de commencer Outils et pièces nécessairesPièces comprises Distances de sécurité Cotes de lappareilConduit dévacuation Instructions générales Mode évacuationVérifier le mur Branchement électriqueInstallation Préparer l’installation Accrocher et aligner l’appareil Fixer l’appareilEnlever les capuchons de sécurisation Fixer les jonctions des conduits Tuyau dévacuation Ø 150 mm diamètre recommandéMonter le capot de cheminée Dépose de lappareilContenido Instrucciones de usoInstrucciones de instalación Advertencia Definiciones de SeguridadSeguridad para evitar incendios Indicaciones generalesPeligro de incendio Prevención de quemadurasLimpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses Riesgo de incendioSeguridad en la limpieza Seguridad de los niñosSeguridad durante su uso Riesgo de lesionesInstalación y mantenimiento adecuados Protección del medio ambiente Causas para los dañosModos de funcionamiento Funcionamiento con extracción de aireOperar el equipo ManejoAjustar el ventilador Nivel intensivoIluminación Ventilación a intervalosIndicador de saturación Limpieza y mantenimientoZona Productos de limpieza Limpiar los filtros metálicos para grasaEn el lavavajillas Mano¿Qué hacer en caso de fallas? Desmontar el filtro de metal antigrasaMontar el filtro de metal antigrasa Tabla de fallasAccesorio de funcionamiento en modo de recirculación Servicio de atención al clienteNº E Nº FD Servicio de atención al cliente O Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averíasInstrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Seguridad con el manejo del electrodoméstico Códigos y normas de seguridadSeguridad con la electricidad Seguridad relacionada con los equipos Dimensiones del equipo Antes de empezar Herramientas y piezas necesariasPiezas incluidas Distancias de seguridad Información general Funcionamiento con extracción de aireConducto de escape Conexión eléctrica Revisar la paredInstalar Preparar la instalación Longitud del cable de conexión aprox .30 mInstalar Colgar y alinear el aparatoSobresalga 3 / 16 11 / 32 5-9 mm de la pared. ª Fijar el aparato Fijar las uniones del conductoRetirar los tapones de seguridad Conducto de salida de aire Ø 150 mm tamaño recomendadoDesmontaje del aparato Montar los revestimientos de la chimeneaPage Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH