Gaggenau AW 230 790 Antes de empezar Herramientas y piezas necesarias, Dimensiones del equipo

Page 57

Antes de empezar

Herramientas y piezas necesarias

Cinta métrica

Lápiz

Desarmador Phillips (Posidrive) #2

Taladro con las siguientes brocas: 5/16" (8 mm)

Nivel de burbuja

Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante)

Conducto de salida de aire (la configuración

 

depende de la situación de montaje).

Además, tornillos para chapa (en caso de que sea

 

necesario para la instalación del conducto de

Dimensiones del equipo

 

PLQ

 

 

PLQ

 

  

 

PD[

 

  

 

PLQ

 

 

 

salida del aire)

Sierra

Piezas incluidas

[

! 

DERYHHOHFWULF

VXUpOHFWULTXH

VREUHHOpFWULFR

! 

DERYHJDV

VXUJD]

VREUHJDV

  PP

[

[

[

[

[

[

[

[

 

 

Este aparato se ha previsto para un montaje en la pared.

Para accesorios especiales adicionales (p. ej., para el funcionamiento con recirculación de aire) se han de tener en cuenta las instrucciones de instalación correspondientes.

Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación.

57

Image 57
Contents Gaggenau AW 230Table of Contents Safety Definitions Clean the grease filter at least every two months Fire SafetyGeneral notes Risk of fireChild Safety Burn PreventionRisk of burns Proper Installation and Maintenance Cleaning SafetySafe use Risk of injuryCauses of damage Protecting the environmentState of California Proposition 65 Warnings Circulating-air mode Exhaust air modeOperating modes Operation Operating the applianceRun-on function Intense levelInterval ventilation LightingCleaning and maintenance Cleaning agentsCleaning the metal grease filter Installing metal grease filter Uninstalling metal grease filterTroubleshooting Troubleshooting tableAccessories for circulating-air mode Customer serviceNr.FD-Nr Customer Service O To book an engineer visit and product adviceImportant Safety Instructions Appliance Handling Safety Safety Codes and StandardsElectric Safety Related Equipment Safety Before You Begin Tools and Parts NeededParts Included Safety clearances General notes Exhaust air modeVentilation line Length of the connecting cable Approx .30 m Installation Preparing the installationCheck wall Electrical connectionInstallation Attaching and aligning the applianceWall by 3 / 16 11 / 32 5-9 mm. ª Connecting the pipes Attaching flue ductRemoving the appliance Table des Matières Instructions d’installationAvertissement Définitions de SécuritéSécurité-incendie Instructions généralesSécurité des enfants Prévention des brûluresConsignes en matière de nettoyage Installation et entretien correctsSécurité à lutilisation Risque de blessureProtection de lenvironnement Causes des dommagesMode recirculation de lair Mode évacuationModes de fonctionnement Utilisation Utilisation de lappareilFonction temporisation Vitesse intensiveVentilation intermittente ÉclairageNettoyage et entretien Produits de nettoyageNettoyage du filtre à graisse métallique Retirer le filtre à graisse métallique Anomalies que faire ?Mettre en place le filtre à graisse métallique Tableau des anomaliesService après-vente Accessoire du mode recirculation de lairService après-vente O Consignes DE Sécurité Importantes Sécurité de manipulation de lappareil Sécurité électrique Codes et normes de sécuritéSécurité apparentée concernant léquipement Avant de commencer Outils et pièces nécessairesPièces comprises Distances de sécurité Cotes de lappareilConduit dévacuation Instructions générales Mode évacuationVérifier le mur Branchement électriqueInstallation Préparer l’installation Accrocher et aligner l’appareil Fixer l’appareilEnlever les capuchons de sécurisation Fixer les jonctions des conduits Tuyau dévacuation Ø 150 mm diamètre recommandéMonter le capot de cheminée Dépose de lappareilContenido Instrucciones de usoInstrucciones de instalación Advertencia Definiciones de SeguridadSeguridad para evitar incendios Indicaciones generalesPeligro de incendio Prevención de quemadurasLimpie el filtro de grasa por lo menos cada dos meses Riesgo de incendioSeguridad en la limpieza Seguridad de los niñosSeguridad durante su uso Riesgo de lesionesInstalación y mantenimiento adecuados Protección del medio ambiente Causas para los dañosModos de funcionamiento Funcionamiento con extracción de aireOperar el equipo ManejoAjustar el ventilador Nivel intensivoIluminación Ventilación a intervalosIndicador de saturación Limpieza y mantenimientoZona Productos de limpieza Limpiar los filtros metálicos para grasaEn el lavavajillas Mano¿Qué hacer en caso de fallas? Desmontar el filtro de metal antigrasaMontar el filtro de metal antigrasa Tabla de fallasAccesorio de funcionamiento en modo de recirculación Servicio de atención al clienteNº E Nº FD Servicio de atención al cliente O Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averíasInstrucciones DE Seguridad Importantes Atencion Seguridad con el manejo del electrodoméstico Códigos y normas de seguridadSeguridad con la electricidad Seguridad relacionada con los equipos Dimensiones del equipo Antes de empezar Herramientas y piezas necesariasPiezas incluidas Distancias de seguridad Información general Funcionamiento con extracción de aireConducto de escape Conexión eléctrica Revisar la paredInstalar Preparar la instalación Longitud del cable de conexión aprox .30 mInstalar Colgar y alinear el aparatoSobresalga 3 / 16 11 / 32 5-9 mm de la pared. ª Fijar el aparato Fijar las uniones del conductoRetirar los tapones de seguridad Conducto de salida de aire Ø 150 mm tamaño recomendadoDesmontaje del aparato Montar los revestimientos de la chimeneaPage Gaggenau Gaggenau Hausgeräte GmbH